Source | Target | Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 990/2012, | Règlement d’exécution (UE) no 990/2012 de la Commission |
25. oktoober 2012, | du 25 octobre 2012 |
milles käsitletakse Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) valmistise lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina | concernant l’autorisation d’une préparation de Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) en tant qu’additif destiné à l’alimentation de toutes les espèces animales |
(EMPs kohaldatav tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
EUROOPA KOMISJON, | LA COMMISSION EUROPÉENNE, |
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, | vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, [1]eriti selle artikli 9 lõiget 2, | vu le règlement (CE) no 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003 relatif aux additifs destinés à l’alimentation des animaux [1], et notamment son article 9, paragraphe 2, |
ning arvestades järgmist: | considérant ce qui suit: |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubade andmise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused. | Le règlement (CE) no 1831/2003 dispose que les additifs destinés à l’alimentation des animaux sont soumis à autorisation et définit les motifs et les procédures d’octroi de cette autorisation. |
Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikega 7 koostoimes artikli 10 lõigetega 1–4 on ette nähtud erisätted kõnealuse määruse jõustumise kuupäeval liidus silokonservantidena kasutatavate ainete hindamise kohta. | L’article 10, paragraphe 7, du règlement (CE) no 1831/2003, en liaison avec son article 10, paragraphes 1 à 4, énonce des dispositions spécifiques applicables à l’évaluation des produits utilisés dans l’Union comme additifs pour l’ensilage à la date d’entrée en application dudit règlement. |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikele 1 kanti Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) valmistis (edaspidi „valmistis”) ühenduse söödalisandite registrisse kui kõikidele loomaliikidele ette nähtud olemasolev toode, mis kuulub funktsionaalrühma „silokonservandid”. | Conformément à l’article 10, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1831/2003, une préparation de Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U), ci-après la «préparation», aété inscrite au registre communautaire des additifs pour l’alimentation animale en tant que produit appartenant au groupe fonctionnel des additifs pour l’ensilage, pour toutes les espèces animales. |
Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 2 alusel ja koostoimes nimetatud määruse artikliga 7 esitati taotlus valmistise lubamiseks kõikidele loomaliikidele ette nähtud söödalisandina, et kõnealune söödalisand klassifitseeritaks söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid” ja funktsionaalrühma „silokonservandid”. | Conformément à l’article 10, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1831/2003, en liaison avec l’article 7 du même règlement, une demande a été introduite pour l’autorisation de la préparation en tant qu’additif destiné à l’alimentation de toutes les espèces animales et pour sa classification dans la catégorie des «additifs technologiques» et dans le groupe fonctionnel des «additifs pour l’ensilage». |
Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid. | Cette demande était accompagnée des informations et des documents requis au titre de l’article 7, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1831/2003. |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 25. aprilli 2012. aasta arvamuses [2]järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda valmistis kahjulikku mõju loomade ega inimestetervisele ega keskkonnale ning et valmistise kasutamine võib parandada töödeldud silo aeroobset stabiilsust. | Dans son avis du 25 avril 2012 [2], l’Autorité européenne de sécurité des aliments (ci-après l’«Autorité») a conclu que, dans les conditions d’utilisation proposées, la préparation n’avait pas d’effet néfaste sur la santé animale, la santé humaine ou l’environnement et que son utilisation pouvait renforcer la stabilité aérobie de l’ensilage traité. |
Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. | L’Autorité a jugé inutile de prévoir des exigences spécifiques en matière de surveillance consécutive à la mise sur le marché. |
Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud ühenduse referentlabori aruande söödalisandi analüüsimeetodi kohta söödas. | Elle a également vérifié le rapport sur la méthode d’analyse de l’additif dans l’alimentation animale soumis par le laboratoire de référence de l’Union européenne désigné par le règlement (CE) no 1831/2003. |
Kõnealuse valmistise hindamisel ilmnes, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud loa andmise tingimused on täidetud. | Il ressort de l’évaluation de cette préparation que les conditions d’autorisation fixées à l’article 5 du règlement (CE) no 1831/2003 sont remplies. |
Seepärast tuleks anda luba valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud viisil. | Il convient dès lors d’autoriser l’usage de cette préparation selon les modalités prévues à l’annexe du présent règlement. |
Kuna ohutusnõuded ei eelda loa tingimuste muudatuste viivitamatut kohaldamist, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa andmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks. | Étant donné qu’aucun motif de sécurité n’impose l’application immédiate des modifications des conditions d’autorisation, il convient de prévoir une période transitoire pour permettre aux parties intéressées de se préparer aux nouvelles exigences qui découleront de l’autorisation. |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, | Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: | A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT: |
Artikkel 1 | Article premier |
Loa andmine | Autorisation |
Lisas kirjeldatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid” ja funktsionaalrühma „silokonservandid”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel. | La préparation spécifiée en annexe, qui appartient à la catégorie des «additifs technologiques» et au groupe fonctionnel des «additifs pour l’ensilage», est autorisée en tant qu’additif destiné à l’alimentation des animaux, dans les conditions fixées dans ladite annexe. |
Üleminekumeetmed | Mesures transitoires |
Lisas kirjeldatud valmistist ja seda sisaldavat sööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 15. maid 2013 eeskirjade kohaselt, mis kehtisid enne 15. novembrit 2012, võib turule viia ning kasutada, kuni varud on lõppenud. | La préparation mentionnée en annexe et les aliments pour animaux contenant ladite préparation, qui sont produits et étiquetés avant le 15 mai 2013, conformément aux règles applicables avant le 15 novembre 2012, peuvent continuer à être mis sur le marché et à être utilisés jusqu’à épuisement des stocks existants. |
Jõustumine | Entrée en vigueur |
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. | Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne. |
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. | Il est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. |
Brüssel, 25. oktoober 2012 | Fait à Bruxelles, le 25 octobre 2012. |
ELT L 268, 18.10.2003, lk 29. | JO L 268 du 18.10.2003, p. 29. |
LISA | ANNEXE |
Söödalisandi identifitseerimisnumber | Numéro d’identification de l’additif |
Loa omanik | Nom du titulaire de l’autorisation |
Söödalisand | Additif |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod | Composition, formule chimique, description, méthode d’analyse |
Loomaliik või -kategooria Vanuse ülempiir | Espèce animale ou catégorie d’animaux |
Miinimumsisaldus | Âge maximal |
Maksimumsisaldus | Teneur minimale |
Muud sätted | Teneur maximale |
Loa kehtivusaja lõpp | Autres dispositions |
Tehnoloogiliste lisandite kategooria. | Catégorie: additifs technologiques. |
Funktsionaalrühm: silokonservandid | Groupe fonctionnel: additifs pour l’ensilage |
Söödalisandi koostis | Composition de l’additif |
Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) valmistis, mis sisaldab söödalisandi grammi kohta vähemalt 1x108 CFU | Préparation de Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) contenant au moins1x108 UFC/g d’additif |
Toimeaine kirjeldus | Caractérisation de la substance active |
Analüüsimeetod [1]Loendamine söödalisandis: pindkülvimeetodil (EN 15787) | Méthode d’analyse [1]Dénombrement dans l’additif: méthode de dénombrement par étalement sur lame (EN 15787) |
Kindlaksmääramine: impulssvälja-geelelektroforeesi (PFGE) kasutamisega. | Identification: électrophorèse en champ pulsé (ECP) |
Kõik loomaliigid | Toutes les espèces animales |
Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes märkida säilitustemperatuur ja kõlblikkusaeg. | Dans le mode d’emploi de l’additif et du prémélange, indiquer la température de stockage et la durée de conservation. |
Söödalisandi miinimumdoos, kui seda ei kasutata silokonservandina koos muude mikroorganismidega: 1×108 CFU/kg värskes materjalis. | Dose minimale de l’additif utilisé sans autres micro-organismes en tant qu’additif pour l’ensilage: 1x108 UFC/kg de matière fraîche. |
Kasutajate ohutus: käitlemisel on soovitav kasutada respiraatorit ja kindaid. | Mesure de sécurité: il est recommandé de porter une protection respiratoire et des gants pendant la manipulation. |
15. november 2022 | 15 novembre 2022 |
Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebilehel: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx | La description détaillée des méthodes d’analyse est publiée sur le site du laboratoire de référence à l’adresse suivante: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx/. |
tsinkkloriidhüdroksiidi monohüdraadi lubamise kohta kõikide loomaliikide söödalisandina | concernant l’autorisation de l’hydroxychlorure de zinc monohydraté en tant qu’additif destiné à l’alimentation de toutes les espèces animales |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 esitati taotlus tsinkkloriidhüdroksiidi monohüdraadi lubamiseks. | Une demande d’autorisation a été introduite, conformément à l’article 7 du règlement (CE) no 1831/2003, pour l’hydroxychlorure de zinc monohydraté. |
Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid. | Cette demande était accompagnée des informations et documents requis au titre de l’article 7, paragraphe 3, dudit règlement. |
Taotluses käsitletakse tsinkkloriidhüdroksiidi monohüdraadi lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina, mis tuleb klassifitseerida kategooriasse „toitainelised lisandid”. | La demande concerne l’autorisation de l’hydroxychlorure de zinc monohydraté comme additif destiné à l’alimentation de toutes les espèces animales, additif à classer dans la catégorie des «additifs nutritionnels». |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 26. aprilli 2012. aasta arvamuses [2]järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda tsinkkloriidhüdroksiidi monohüdraat kahjulikku mõju loomade ega inimeste tervisele ega keskkonnale ning et selle kasutamist võibpidada tõhusaks tsingi allikaks kõikide loomaliikide puhul. | L’Autorité européenne de sécurité des aliments (ci-après l’«Autorité») a conclu, dans son avis du 26 avril 2012 [2], que, dans les conditions d’utilisation proposées, l’hydroxychlorure de zinc monohydraté n’avait pas d’effet néfaste sur la santé animale, la santé humaine ou l’environnement et que son usage pouvait être considéré comme une source de zinc efficace pour toutes les espèces animales. |
Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimeetodi kohta. | Elle a également vérifié le rapport sur la méthode d’analyse de l’additif dans l’alimentation animale soumis par le laboratoire de référence désigné par le règlement (CE) no 1831/2003. |