Source | Target | PARTICIPANTS SUMMARY | RESUME DES PARTICIPANTS |
Date of return | Date de retour |
No. of Participants without special needs | Nombre de Participants sans besoins spécifiques |
* Policy-makers or experts in the youth policy field can be involved regardless of their age or geographical provenance | * Les décideurs et les experts dans le domaine de la politique de jeunesse peuvent être impliqués, quel que soit leur âge ou leur provenance géographique |
You have not previously received a Comenius Assistantship grant (either under the Lifelong Learning or the Socrates programme). | Le candidat n'a encore jamais reçu de subvention pour un assistanat Comenius (soit avec le programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie soit avec le programme Socrates). |
- didactic methodology (if applicable) | - la méthodologie didactique (le cas échéant), |
Application language | Application language |
Application language | Langue de la candidature |
Application language | Langue utilisée dans le formulaire de candidature |
Application language | Langue |
Please note that this section must be completed jointly by all institutions participating in the Partnership and must be identical in each copy submitted to each National Agency. | Veuillez noter que cette section doit être complétée conjointement par tous les organismes participant au Partenariat et doit être identique dans chaque copie soumise à chaque Agence Nationale. |
EXPECTED RESULTS | RESULTATS ATTENDUS |
Out of which No. of Teachers/Staff With Special Needs | Dont no. d'enseignants/personnel ayant des besoins spécifiques |
Out of which No. of Teachers/Staff With Special Needs | Dont nombre d'enseignants/formateurs/personnel avec des besoins spécifiques |
APPLICANT DETAILS | INFORMATIONS SUR LE CANDIDAT |
Import of innovation: Applicant organisation imports the innovation | Notion d'import de l'innovation: L'organisme candidat importe l'innovation. |
Partner(s) | Partenaire(s) |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Ceci est la confirmation que vous avez soumis votre formulaire en ligne avec succès. Maintenant, vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire pour consultation ultérieure. |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Sauvegardez le formulaire sur votre ordinateur pour les futures communications. |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Nous vous confirmons que la soumission de votre formulaire a été réalisée avec succès. Vous devez désormais imprimer, signer et envoyer votre rapport par voie postale à votre Agence nationale. Veuillez conserver une version électronique de votre formulaire. |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Ceci est la confirmation que votre formulaire a été soumis avec succès. Maintenant, vous devez imprimer le formulaire, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire. |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulaire pour référence future. |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire pour toute référence future. |
TOPICS | THEMES |
DESCRIPTION OF PARTNER NO. | DESCRIPTION OF PARTNER NO. |
DESCRIPTION OF PARTNER NO. | DESCRIPTION DU PARTENAIRE N°. |
DESCRIPTION OF PARTNER NO. | DESCRIPTION DU PARTENAIRE N° |
DESCRIPTION OF PARTNER NO. | DESCRIPTION DU PARTENAIRE No |
DESCRIPTION OF PARTNER NO. | DESCRIPTION DU PARTENAIRE No. |
TRANSNATIONAL MOBILITIES | MOBILITES TRANSNATIONALES |
Is the project based on similar or related projects funded by the LLP Programme and/or its predecessors and/or other similar programmes or initiatives in the last five years? | Votre projet est-il fondé sur des projets similaires ou apparentés financés par le Programme d'Education et de Formation Tout au long de la Vie et/ou ses prédécesseurs et/ou par des programmes ou initiatives similaires au cours des cinq dernières années ? |
The number of national groups doesn't respect the eligibility criteria. | Le nombre de groupes nationaux ne respecte pas les critères d'éligibilité. |
Project type | Type de projet |
End date should be after the start date in a valid format (dd-mm-yyyy). | La date de fin doit se situer après la date de départ au format suivant (jj-mm-aaaa). |
DATA VALIDATION | VALIDATION DES DONNEES |
DATA VALIDATION | VALIDATION DES DONNÉES |
Please specify | Veuillez préciser |
Programme Guide: 2010 | Guide du Programme Guide 2010 |
Programme Guide: 2010 | Guide du Programme 2010 |
For preparatory visits: | Pour les visites préparatoires: |
B. Total operational costs | B. Total des frais opérationnels |
Delete row (all rows can be deleted if this table is not applicable) | Supprimer une ligne (toutes les lignes peuvent être supprimées si ce tableau n'est pas applicable) |
MOBILITIES | MOBILITES |
REGIONAL DEVELOPMENT | DEVELOPPEMENT REGIONAL |
NAMOB METADATA | INFORMATIONS SUR L'AGENCE NATIONALE |
NAMOB METADATA | NAMOB METADATA |
NOTE FOR COMENIUS ASSISTANTS | NOTE POUR LES ASSISTANTS COMENIUS |
NOTE FOR COMENIUS ASSISTANTS | NOTE FOR COMENIUS ASSISTANTS |
Stamp (if applicable): | Cachet de l'institution: |
Stamp (if applicable): | Cachet (si applicable - obligatoire pour les organismes) : |
Stamp (if applicable): | Cachet de l'organisme (obligatoire) : |
Stamp (if applicable): | Cachet : |
Stamp (if applicable): | Cachet (si applicable - obligatoire pour les organismes français) : |
Stamp (if applicable): | Cachet de l'organisme (si applicable) : |
Stamp (if applicable): | Cachet de l'organisme candidat (si applicable): |
the project develops a sense of tolerance and understanding of diversity. | le projet développe le sens de la tolérance et de la compréhension de la diversité. |
Comment on any unanticipated benefits derived from the above mentioned trans-national work. | Décrivez les avantages non prévus liés au travail au sein d'une équipe transnationale. |
Please indicate whether and how your participation in the training activity will contribute to giving a European dimension to your institution. | Indiquez en quoi votre participation à l’action de formation continue choisie contribuera à donner une dimension européenne à votre établissement d’affectation. |
Report Type | Type de rapport |
A.1 Direct cost | A.1 Frais directs |