Source | Target | Trans-national sharing of experience and best practice | Echange transnational d'expériences et de pratiques |
Trans-national sharing of experience and best practice | Partage d'expérience et bonnes pratiques au niveau transnational |
Trans-national sharing of experience and best practice | Partage transnational d'expériences et bonne pratiques |
Lower secondary or second stage of basic education | Second cycle de l'enseignement secondaire ou second niveau de l'enseignement de base |
Other type of Not for Profit body | Autre type d'organisation à but non lucratif |
ERASMUS Virtual Campuses | ERASMUS Campus virtuels |
MEETINGS and INFORMATION | REUNIONS et INFORMATION |
Head/Lead of computer graphics | Chef de projet graphiste |
Head/Lead of computer graphics | Manager d'infographisme |
Natural sciences | Sciences naturelles |
Round 1: 31/01/2011 | Round 1: 31/01/2011 |
Operational Objectives ECETA | Objecrtifs opérationnels ECETA |
Operational Objectives ECETB | Objectifs opérationnels ECETB |
Economics | Economie |
Questionnaires for participants | Questionnaires destinés aux participants |
Questionnaires for participants | Questionnaires pour les participants |
Legal and accounting activities | Activités juridiques et de comptabilité |
COMENIUS In-Service Training for Teachers and other Educational Staff (IST) | COMENIUS Formation continue pour les enseignants et le personnel éducatif |
Health (broad programmes) | Santé (programmes généraux) |
ACTION ERASMUS MULTILATERAL PROJECTS | ACTIONS PROJETS MULTILATERAUX ERASMUS |
Broadcasting company | Société de télédiffusion |
Group 6 – Dissemination of information on Community action | Groupe 6 - Diffusion d’informations sur l’action communautaire |
Forestry | Sylviculture |
Ojibwa | Ojibwa |
Management and administration | Management et administration |
Round 2: 29/04/2011 | Deuxième sessions 29/04/2011 |
Mathematicians, statisticians and related professionals | Mathématiciens, statisticiens et autres professionnels apparentés |
27-65 years | 27-65 ans |
Poetry works | Travaux poétiques |
Electrical appliances repairing | Réparation d'appareils électriques |
Real estate activities | Activités immobilières |
PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES | ACTIVITES PROFESSIONNELLES, SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES |
Young people | Jeune personne |
Afrikaans | Afrikaner |
Events: Conferences and Seminars | Evénements: conférences et séminaires |
Events: Conferences and Seminars | Evenements : conférences et séminaires |
Madagascar | Madagascar |
Conference Organiser | Organisateur de conférence |
Virtual campus projects | Projets de Campus virtuel |
Quality of Service | Qualité du service |
Quality of Service | Qualité de services |
Increased language skills | Améliorer des compétences linguistiques |
Increased language skills | Amélioration des compétences linguistiques |
Increased language skills | Compétences linguistiques accrues |
Paraguay | Paraguay |
A person engaged in teaching a non-language subject through the medium of a foreign language | Une personne engagée dans l'enseignement de sujets non linguistiques en utilisant une langue étrangère |
Environmental protection technology | Technologie de protection de l'environnement |
Informal group of young people | Groupe informel de jeunes |
Non-profit civil society organisation with a legal status | Organismes de la société civile, à but non lucratif, et ayant un statut légal |
Health professionals (except nursing) | Professionnels de la santé (sauf les infirmières) |
Providing expertise on system and policy-related aspects of adult education | Fournir une expertise sur le système ou les politiques relatifs à l'éducation des adultes |
Public authority (local) | Pouvoirs publics (local) |
I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: | Je suis un ressortissant d'un autre pays, inscrit dans un établissement d'enseignement supérieur ou ayant vécu dans un pays participant sous les conditions fixées par ce pays participant, à savoir: |
I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: | Je suis un ressortissant d'un autre pays, et je suis inscrit à des cours dans un établissement d'enseignement supérieur ou vivant dans un pays participant au programme EFTLV, en accord avec les conditions fixées par ce pays participants, à savoir: |
I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: | Je suis originaire d’un autre pays et inscrit à des cours régulièrement organisés par un établissement d’enseignement supérieur, ou je vis dans un pays participant selon les termes fixés par ledit pays, à savoir: |
Transparency of missions and performances of higher education institutions | Transparence de missions et de performences d'éducation supérieur |
Security and investigation activities | Activités de sécurité et d'investigation |
Graduates at ISCED 3A/B/C | Diplômés de niveau ISCED 3A/B/C |
ERASMUS Accompanying measures | ERASMUS Mesures d'accompagnement |
Presentation of results | Présentation des résultats |