Source | Target | Having regard to Commission Regulation (EU) No 642/2010 of 20 July 2010 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 in respect of import duties in the cereals sector [2], and in particular Article 2(1) thereof, | vu le règlement (UE) no 642/2010 de la Commission du 20 juillet 2010 portant modalités d'application du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les droits à l'importation dans le secteur des céréales [2], et notamment son article 2, paragraphe 1, |
Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 states that the import duty on products covered by CN codes 10011900, 10011100, ex10019120 (common wheat seed), ex10019900 (high quality common wheat other than for sowing), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 and 10079000 is to be equal to the intervention price valid for such products on importation and increased by 55 %, minus the cif import price applicable to the consignment in question. | L'article 136, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007 prévoit que, pour les produits relevant des codes NC 10011900, 10011100, ex10019120 [froment (blé) tendre, de semence], ex10019900 [froment (blé) tendre de haute qualité, autre que de semence], 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 et 10079000, le droit à l'importation est égal au prix d'intervention valable pour ces produits lors de l'importation, majoré de 55 % et diminué du prix à l'importation caf applicable à l'expédition en cause. |
However, that duty may not exceed the rate of duty in the Common Customs Tariff. | Toutefois, ce droit ne peut dépasser le taux des droits du tarif douanier commun. |
Article 136(2) of Regulation (EC) No 1234/2007 lays down that, in order to calculate the import duty referred to in paragraph 1 of that Article, representative cif import prices are to be established on a regular basis for the products in question. | L'article 136, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1234/2007 prévoit que, aux fins du calcul du droit à l’importation visé au paragraphe 1 dudit article, il est périodiquement établi pour les produits en question des prix caf représentatifs à l’importation. |
Under Article 2(2) of Regulation (EU) No 642/2010, the price to be used for the calculation of the import duty on products covered by CN codes 10011900, 10011100, ex10019120 (common wheat seed), ex10019900 (high quality common wheat other than for sowing), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 and 10079000 is the daily cif representative import price determined as specified in Article 5 of that Regulation. | Conformément à l’article 2, paragraphe 2, du règlement (UE) no 642/2010, le prix à retenir pour calculer le droit à l’importation des produits relevant des codes NC 10011900, 10011100, ex10019120 [froment (blé) tendre, de semence], ex10019900 [froment (blé) tendre de haute qualité, autre que de semence], 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 et 10079000, est le prix représentatif à l’importation caf journalier déterminé selon la méthode prévue à l’article 5 dudit règlement. |
Import duties should be fixed for the period from 1 November 2012 and should apply until new import duties are fixed and enter into force. | Il y a lieu de fixer les droits à l’importation pour la période à partir du 1er novembre 2012, qui sont applicables jusqu’à ce qu’une nouvelle fixation entre en vigueur. |
Given the need to ensure that this measure applies as soon as possible after the updated data have been made available, this Regulation should enter into force on the day of its publication, | En raison de la nécessité d'assurer que cette mesure s'applique le plus rapidement possible après la mise à disposition des données actualisées, il convient que le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication, |
From 1 November 2012, the import duties in the cereals sector referred to in Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 shall be those fixed in Annex I to this Regulation on the basis of the information contained in Annex II. | À partir du 1er novembre 2012, les droits à l'importation dans le secteur des céréales visés à l'article 136, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007 sont fixés à l'annexe I du présent règlement sur la base des éléments figurant à l'annexe II. |
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union. | Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne. |
Import duties on the products referred to in Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 applicable from 1 November 2012 | Droits à l'importation des produits visés à l'article 136, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007 applicables à partir du 1er novembre 2012 |
Description | Désignation des marchandises |
Import duties [1](EUR/t) | Droit à l'importation [1](EUR/t) |
Durum wheat, high quality | Blé dur, qualité haute |
medium quality | de qualité moyenne |
low quality | de qualité basse |
Common wheat seed | FROMENT (blé) tendre, de semence |
High quality common wheat other than for sowing | FROMENT (blé) tendre de haute qualité, autre que de semence |
Rye | SEIGLE |
Maize seed other than hybrid | MAÏS de semence autre qu'hybride |
Maize other than seed [2] | MAÏS, autre que de semence [2] |
Grain sorghum other than hybrids for sowing | SORGHO à grains autre qu'hybride d'ensemencement |
The importer may benefit, under Article 2(4) of Regulation (EU) No 642/2010, from a reduction in the duty of:EUR 3/t, where the port of unloading is located on the Mediterranean Sea (beyond the Strait of Gibraltar) or on the Black Sea, for goods arriving in the Union via the Atlantic Ocean or the Suez Canal,EUR 2/t, where the port of unloading is located in Denmark, Estonia, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Finland, Sweden, the United Kingdom or on the Atlantic coast of the Iberian Peninsula, for goods arriving in the Union via the Atlantic Ocean. | L'importateur peut bénéficier, en application de l’article 2, paragraphe 4, du règlement (UE) no 642/2010, d'une diminution des droits de:3 EUR/t, si le port de déchargement se trouve en mer Méditerranée (au-delà du détroit de Gibraltar) ou en mer Noire si les marchandises arrivent dans l'Union par l'océan Atlantique ou via le canal de Suez,2 EUR/t, si le port de déchargement se trouve au Danemark, en Estonie, en Irlande, en Lettonie, en Lituanie, en Pologne, en Finlande, en Suède, au Royaume-Uni ou sur la côte atlantique de la Péninsule ibérique, si les marchandises arrivent dans l'Union par l'océan Atlantique. |
The importer may benefit from a flat-rate reduction of EUR 24/t where the conditions laid down in Article 3 of Regulation (EU) No 642/2010 are met. | L'importateur peut bénéficier d'une réduction forfaitaire de 24 EUR par tonne lorsque les conditions établies à l'article 3 du règlement (UE) no 642/2010 sont remplies. |
Factors for calculating the duties laid down in Annex I | Éléments de calcul des droits fixés à l’annexe I |
Averages over the reference period referred to in Article 2(2) of Regulation (EU) No 642/2010: | Moyennes sur la période de référence visée à l’article 2, paragraphe 2, du règlement (UE) no 642/2010: |
Common wheat [1] | Blé tendre [1] |
Maize | Maïs |
Durum wheat, medium quality [2] | Blé dur, qualité moyenne [2] |
Durum wheat, low quality [3] | Blé dur, qualité basse [3] |
Exchange | Bourse |
Quotation | Cotation |
Fob price USA | Prix FOB USA |
Gulf of Mexico premium | Prime sur le Golfe |
Great Lakes premium | Prime sur Grands Lacs |
Freight costs: Gulf of Mexico-Rotterdam: | Frais de fret: Golfe du Mexique–Rotterdam: |
Freight costs: Great Lakes-Rotterdam: | Frais de fret: Grands Lacs–Rotterdam: |
Premium of EUR 14/t incorporated (Article 5(3) of Regulation (EU) No 642/2010). | Prime positive de 14 EUR/t incorporée [article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) no 642/2010]. |
Discount of EUR 10/t (Article 5(3) of Regulation (EU) No 642/2010). | Prime négative de 10 EUR/t [article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) no 642/2010]. |
amending Regulation (EC) No 2074/2005 and Regulation (EC) No 1251/2008 as regards the list of vector species, the health requirements and the certification requirements concerning epizootic ulcerative syndrome and as regards the entry for Thailand in the list of third countries from which imports of certain fish and fishery products into the Union are permitted | modifiant le règlement (CE) no 2074/2005 et le règlement (CE) no 1251/2008 en ce qui concerne la liste des espèces vectrices, les conditions de police sanitaire et de certification relatives au syndrome ulcératif épizootique et en ce qui concerne l’inscription relative à la Thaïlande dans la liste des pays tiers en provenance desquels certains poissons et produits de la pêche peuvent être importés dans l’Union |
Having regard to Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin [1], and in particular the second paragraph of Article 9 thereof, | vu le règlement (CE) no853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d’hygiène applicables aux denrées alimentaires d’origine animale [1], et notamment son article 9, deuxième alinéa, |
Having regard to Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption [2], and in particular the second paragraph of Article 16 thereof, | vu le règlement (CE) no 854/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant les règles spécifiques d’organisation des contrôles officiels concernant les produits d’origine animale destinés à la consommation humaine [2], et notamment son article 16, deuxième alinéa, |
Having regard to Council Directive 2006/88/EC of 24 October 2006 on animal health requirements for aquaculture animals and products thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals [3], and in particular Article 17(2), Articles 22 and 25 and Article 61(3) thereof, | vu la directive 2006/88/CE du Conseil du 24 octobre 2006 relative aux conditions de police sanitaire applicables aux animaux et aux produits d’aquaculture, et relative à la prévention de certaines maladies chez les animaux aquatiques et aux mesures de lutte contre ces maladies [3], et notamment son article 17, paragraphe 2, ses articles 22 et 25 et son article 61, paragraphe 3, |
Commission Regulation (EC) No 2074/2005 of 5 December 2005 laying down implementing measures for certain products under Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council and for the organisation of official controls under Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, derogating from Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council and amending Regulations (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 [4]lays down model animal health certificates for the introduction into the Union of certain aquatic animals and products of animal origin intended for human consumption. | Le règlement (CE) no 2074/2005 de la Commission du 5 décembre 2005 établissant les mesures d’application relatives à certains produits régis par le règlement (CE) no 853/2004 du Parlement européen et du Conseil et à l’organisation des contrôles officiels prévus par les règlements (CE) no 854/2004 du Parlement européen et du Conseil et (CE) no 882/2004 du Parlement européen et du Conseil, portant dérogation au règlement (CE) no 852/2004 du Parlement européen et du Conseil et modifiant les règlements (CE) no 853/2004 et (CE) no 854/2004 [4]établit des modèles de certificats sanitaires pour l’introduction dans l’Union de certains animaux aquatiques et produits d’origine animale destinés à la consommation humaine. |
The model health certificate for imports of fishery products intended for human consumption, set out in Appendix IV of Annex VI to Regulation (EC) No 2074/2005, contains an animal health attestation with regard to the requirements for susceptible species to certain diseases listed in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC, including epizootic ulcerative syndrome. | Le modèle de certificat sanitaire pour les importations de produits de la pêche destinés à la consommation humaine, figurant à l’appendice IV de l’annexe VI du règlement (CE) no 2074/2005, comprend une attestation de santé animale concernant les exigences applicables aux espèces sensibles à certaines maladies répertoriées à l’annexe IV,partie II, de la directive 2006/88/CE, dont le syndrome ulcératif épizootique (SUE). |
Commission Regulation (EC) No 1251/2008 of 12 December 2008 implementing Council Directive 2006/88/EC as regards conditions and certification requirements for the placing on the market and the import into the Community of aquaculture animals and products thereof and laying down a list of vector species [5]lays down animal health conditions and certification requirements for imports into the Union of certain aquaculture animals and of certain products thereof. | Le règlement (CE) no 1251/2008 de la Commission du 12 décembre 2008 portant application de la directive 2006/88/CE du Conseil en ce qui concerne les conditions et les exigences de certification applicables à la mise sur le marché et à l’importation dans la Communauté d’animaux d’aquaculture et de produits issus de ces animaux et établissant une liste des espèces vectrices [5]établit les conditions de police sanitaire et de certification zoosanitaire applicables aux importations dans l’Union de certains animaux d’aquaculture et de produits issus de ces animaux. |
Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008 sets out a list of vector species for the diseases listed in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC. | L’annexe I du règlement (CE) no 1251/2008 établit une liste des espèces vectrices des maladies répertoriées à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE. |
The vector species for epizootic ulcerative syndrome are currently included in that list. | Les espèces vectrices du SUE figurent actuellement sur cette liste. |
Annex III to Regulation (EC) No 1251/2008 sets out, inter alia, the list of third countries, territories, zones or compartments from which the import into the Union of ornamental fish susceptible to one or more of the diseases listed in Annex IV to Directive 2006/88/EC and intended for closed ornamental facilities is permitted. | L’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008 établit notamment la liste des pays tiers, territoires, zones ou compartiments en provenance desquels il est autorisé d’importer dans l’Union des poissons d’ornement sensibles à une ou à plusieurs des maladies répertoriées à l’annexe IV de la directive 2006/88/CE et destinés à des installations fermées détenant des espèces d’ornement. |
India and Vietnam are listed in that Annex to make the import of fish species susceptible to epizootic ulcerative syndrome subject to specific animal health provisions eliminating the risks of that disease. | L’Inde et le Viêt Nam figurent sur la liste établie dans cette annexe afin que l’importation des espèces de poissons sensibles au syndrome ulcératif épizootique soit soumise à certaines dispositions de police sanitaire éliminant le risque de cette maladie. |
In addition, the model animal health certificates set out in Parts A and B of Annex IV to Regulation (EC) No 1251/2008 contain animal health attestations with regard to the requirements for susceptible species and vector species to certain diseases listed in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC, including epizootic ulcerative syndrome. | De surcroît, les modèles de certificats zoosanitaires figurant à l’annexe IV, parties A et B, du règlement (CE) no 1251/2008 comprennent des attestations de santé animale concernant les exigences applicables aux espèces sensibles à certaines maladies répertoriées à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE, dont le SUE, ainsi qu’aux espèces vectrices de ces maladies. |
Directive 2006/88/EC, as amended by Commission Implementing Directive 2012/31/EU [6], no longer lists epiizootic ulcerative syndrome (EUS) as an exotic disease in Part II of Annex IV thereto. | La directive 2006/88/CE, telle que modifiée par la directive d’exécution 2012/31/UE de la Commission [6], ne répertorie plus le SUE parmi les maladies exotiques mentionnées à son annexe IV, partie II. |
For reasons of consistency and clarity of Union law, Regulation (EC) No 2074/2005 and Regulation (EC) No 1251/2008 should be amended in order to remove the provisions therein making references to epizootic ulcerative syndrome. | Par souci de cohérence et de clarté de la législation de l’Union il convient de modifier les règlements (CE) no 2074/2005 et (CE) no 1251/2008 afin d’en supprimer les dispositions faisant référence au SUE. |
Following the removal of epizootic ulcerative syndrome from the list in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC the corresponding animal health provisions applicable to India and Vietnam have become redundant and therefore those countries should be removed from the list of countries that are to apply disease specific animal health measures to aquatic animals intended for export to the Union. | Suite à la suppression de la mention du SUE de la liste figurant à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE, les dispositions de police sanitaire correspondantes applicables à l’Inde et au Viêt Nam devenant superflues, il convient d’enlever ces pays de la liste des États tenus d’appliquer les mesures de police sanitaire spécifiques à cette maladie aux animaux aquatiques destinés à l’exportation vers l’Union. |
Thailand is listed in Annex III to Regulation (EC) No 1251/2008, as a third county from which imports of cyprinidae intended for farming, relaying areas, put and take fisheries and open and closed ornamental facilities into the Union is permitted. | La Thaïlande est répertoriée à l’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008 en tant que pays tiers en provenance duquel est autorisée l’importation, dans l’Union, de cyprinidés destinés à l’élevage, à des zones de reparcage, à des pêcheries récréatives avec repeuplement et à des installations ouvertes et fermées détenant des espèces d’ornement. |
Thailand has request to be listed in Annex III for the purposes of permitting exports of also other fish species from that third country into the Union. | La Thaïlande a demandé à figurer à l’annexe III afin que soit également autorisée l’exportation vers l’Union d’autres espèces de poissons en provenance de ce pays tiers. |
An inspection by the Food and Veterinary Office (FVO) concerning aquatic animal health was carried out in Thailand in November 2009. | Une inspection de l’Office alimentaire et vétérinaire (OAV) concernant la santé des animaux d’aquaculture a été effectuée en Thaïlande en novembre 2009. |
The FVO recommendations following that inspection have been satisfactorily implemented by the competent authority in Thailand. | L’autorité compétente thaïlandaise a donné une suite satisfaisante aux recommandations de l’OAV à la suite de cette inspection. |
It is therefore appropriate to permit imports into the Union from that third country also of other fish species. | Il convient dès lors d’autoriser également l’importation dans l’Union d’autres espèces de poissons en provenance de ce pays tiers. |
The entry for Thailand in Annex III to Regulation (EC) No 1251/2008 should therefore be amended accordingly. | L’inscription relative à la Thaïlande dans l’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008 devrait donc être modifiée en conséquence. |
Regulation (EC) No 2074/2005 and Regulation (EC) No 1251/2008 should therefore be amended accordingly. | Les règlements (CE) no 2074/2005 et (CE) no 1251/2008 devraient donc être modifiés en conséquence. |