Source | Target | In the case of Category 3 material for use in raw petfood indicate ‘3a’, ’3b(i)‘ or ‘3b(ii)’ depending on whether the animal by-productsare referred to in Article 10(a) or in Article 10(b)(i) or (ii) of Regulation (EC) No 1069/2009. | Pour les matières de catégorie 3 destinées à la fabrication d’aliments crus pour animaux familiers, indiquer “3 a)”, “3 b) i)” ou “3 b) ii)” selon qu’il s’agit de sous-produits animaux visés à l’article 10, point a), ou à l’article 10, point b) i) ou ii), du règlement (CE) no 1069/2009. |
In the case of hides and skins and products derived therefrom, indicate ‘3b(iii)’ or ‘3(n)’ depending on whether the animal by-products or derived products are referred to in Article 10(b)(iii) or in Article 10(n) of Regulation (EC) No 1069/2009. | Pour les cuirs et les peaux ainsi que pour les produits qui en sont dérivés, indiquer “3 b) iii)” ou “3 n)” selon qu’il s’agit de sous-produits animaux ou de produits dérivés visés à l’article 10, point b) iii), ou à l’article 10, point n), du règlement (CE) no 1069/2009. |
Where the consignment is made of more than one category, indicate the quantity and if applicable the number of containers per category of materials. | Lorsque l’envoi se compose de matières de plusieurs catégories, indiquer la quantité et, le cas échéant, le numéro des conteneurs par catégorie de matières. |
Treatment type: For treated hides and skins indicate the treatment: | Type de traitement: Pour les cuirs et peaux traités, indiquer le traitement: |
’ for dried; | “a)” séchés, |
’ for dry-salted or wet-salted for at least 14 days prior to dispatch; | “b)” salés à sec ou en saumure pendant une période d’au moins 14 jours avant leur expédition, |
’ for salted for seven days in sea salt with the addition of 2 % sodium carbonate. | “c)” soumis pendant 7 jours à un salage au sel de mer additionné de 2 % de carbonate de soude. |
For Categories 1 and 2 materials describe the method of processing or transformation. | Pour les matières de catégorie 1 ou 2, indiquer la méthode de traitement ou de transformation. |
Indicate the relevant processing method (choose a method from 1 to 5 referred to in Chapter III of Annex IV to Regulation (EU) No 142/2011). | Préciser la méthode de transformation correspondante [parmi celles, numérotées de 1 à 5, visées à l’annexe IV, chapitre III, du règlement (UE) no 142/2011]. |
For Category 3 materials and derived products from Category 3 material destined for use in feed: if appropriate describe the nature and the methods of the treatment. | Pour les matières de catégorie 3 et les produits dérivés de matières de catégorie 3, destinés à être utilisés dans l’alimentation des animaux: décrire, le cas échéant, la nature du traitement et les méthodes de traitement. |
Batch number: Enter batch number or ear tag number, if applicable. | Numéro de lot: mentionner le numéro du lot ou de la marque auriculaire le cas échéant. |
The signature must be in a different colour to that of the printing. | La signature doit être d’une couleur différente de celle du texte imprimé. |
Done at … on … | Fait à: … le … |
(place) | (lieu) |
(signature of the responsible person/consignor) | (signature de la personne responsable/de l’expéditeur) |
(name, in capital letters)’ | (nom en lettres capitales)» |
in Annex XVI, Chapter III, Section 10 is replaced by the following: | à l’annexe XVI, chapitre III, le point 10 est remplacé par le texte suivant: |
‘Section 10 | «Section 10 |
Standard format for applications for certain authorisations in intra-Union trade | Modèle de demande relative à certaines autorisations d’échanges dans l’Union |
Operators shall apply to the competent authority of the Member State of destination for the authorisation of the dispatch of animal by-products and derived products referred to in Article 48(1) of Regulation (EC) No 1069/2009 in accordance with the following format: | Les exploitants doivent introduire auprès de l’autorité compétente de l’État membre de destination leurs demandes d’autorisation d’expédier des sous-produits animaux et produits dérivés visées à l’article 48, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1069/2009 en respectant le modèle ci-après. |
APPLICATION FOR THE AUTHORISATION OF THEDISPATCH OF ANIMAL BY-PRODUCTS AND DERIVED PRODUCTS TO ANOTHER MEMBER STATE | DEMANDE D’AUTORISATION D’EXPÉDIER DES SOUS-PRODUITS ANIMAUX ET PRODUITS DÉRIVÉS VERS UN AUTRE ÉTAT MEMBRE |
(ARTICLE 48 OF REGULATION (EC) No 1069/2009) | [ARTICLE 48 DU RÈGLEMENT (CE) No 1069/2009] |
Name and address of place of origin | Nom et adresse du lieu d’origine |
Approval or registration number, issued by (competent authority) | Numéro d’agrément ou d’enregistrement délivré par (l’autorité compétente) |
Name and address of consignor | Nom et adresse de l’expéditeur |
Name and address of applicant | Nom et adresse du demandeur |
Name and address of place of destination | Nom et adresse du lieu de destination |
Animal by-products/derived products (1) | Sous-produits animaux/produits dérivés (1) |
Category 1 material consisting of: | Matières de catégorie 1 constituées de: |
(nature of the material) | (nature des matières) |
Meat-and-bone meal derived from Category 1 material | Farines de viande et d’os dérivées de matières de catégorie 1 |
Animal fat derived from Category 1 material | Graisses animales dérivées de matières de catégorie 1 |
Intended use (1) | Utilisation prévue (1) |
Disposal | Élimination |
Processing | Transformation |
Application to land | Application au sol |
Transformation into biogas | Conversion en biogaz |
Composting | Compostage |
Petfood (2) | Alimentation des animaux familiers (2) |
Production of biodiesel | Production de biodiesel |
For feeding to (3): | Alimentation des (3): |
For the manufacture of the following derived products (4): | Fabrication des produits dérivés suivants (4): |
Indicate the quantity of animal by-products/derived products (volume or mass) (4) (5) | Indiquer la quantité de sous-produits animaux/produits dérivés (volume ou masse) (4) (5): |
(APPLICATION FOR THE AUTHORISATION OF THE DISPATCH OFANIMAL BY-PRODUCTS AND DERIVED PRODUCTS TO ANOTHER MEMBER STATE | DEMANDE D’AUTORISATION D’EXPÉDIER DES SOUS-PRODUITS ANIMAUX ET PRODUITS DÉRIVÉS VERS UN AUTRE ÉTAT MEMBRE |
(ARTICLE 48 OF REGULATION (EC) No 1069/2009)) | [ARTICLE 48 DU RÈGLEMENT (CE) No 1069/2009] |
In case of meat-and-bone meal and animal fat: | Dans le cas de farines de viande et d’os et de graisses animales: |
The materials have been processed according to the following method (6): … | Les matières ont été transformées selon la méthode suivante (6): … |
Species of origin: | Espèce d’origine: |
I, the undersigned, declare that the above information is factually correct. | Le soussigné déclare que les informations ci-dessus sont exactes. |
(Signature: name, date, contact details: telephone, fax (if applicable), e-mail) | [Signature, nom, date et coordonnées: téléphone, télécopie (le cas échéant), courrier électronique] |
Decision by the competent authority of the Member State of destination (7): | Décision de l’autorité compétente de l’État membre de destination (7): |
The dispatch of the consignment is: | L’expédition de l’envoi est: |
refused. | refusée. |
accepted. | acceptée. |
accepted subject to the application of pressure sterilisation (method 1) to the materials. | acceptée moyennant la stérilisation sous pression des matières (méthode 1). |
accepted subject to the following conditions for the dispatch (4): … | acceptée sous les conditions d’expédition suivantes (4): … |
This authorisation is valid until: … (8) | La présente autorisation est valable jusqu’au : … (8) |
(Date, stamp and signature of the competent authority) | (Date, sceau et signature de l’autorité compétente) |
Complete the document in BLOCK capitals. | Veuillez remplir le document en lettres capitales. |
Tick as appropriate. | Cocher la case correspondante. |