Source | Target | Documentary references | Référence documentaire |
No. of CITES | Numéro(s) CITES |
Identification of container/seal number | Numéro des scellés/des conteneurs |
Breeding | Élevage |
Quarantine | Quarantaine |
Relaying | Reparcage |
Pets | Animaux de compagnie |
Circus/exhibition | Cirque/Exposition |
Aquaculture animals for farming, relaying, put and take fisheries and open ornamental facilities | Animaux d’aquaculture destinés à l’élevage, au reparcage, à des pêcheries récréatives avec repeuplement et à des installations ouvertes détenant des espèces d’ornement |
General requirements | Exigences générales |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to in Part I of this certificate: | Je soussigné, inspecteur officiel, certifie que les animaux d’aquaculture visés dans la partie I du présent certificat: |
have been inspected within 72 hours of loading, and showed no clinical signs of disease; | ont été inspectés dans les 72 heures qui ont précédé le chargement et ne présentaient aucun signe clinique de maladie; |
are not subject to any prohibitions due to unresolved increased mortality; | ne font pas l’objet d’interdictions motivées par une hausse inexpliquée de la mortalité; |
are not intended for destruction or slaughter for the eradication of diseases; and | ne sont pas destinés à être détruits ou mis à mort dans le cadre d’un plan d’éradication de maladies; et |
originate from aquaculture farms which are all under the supervision of the competent authority; | proviennent exclusivement de fermes aquacoles placées sous la surveillance de l’autorité compétente; |
[in the case of molluscs, were subject to an individual visual check of each part of the consignment, and no molluscs species other than those specified in Part I of the certificate were detected.] | [dans le cas de mollusques, ont fait l’objet d’un examen visuel individuel portant sur chaque partie du lot, sans qu’il y ait été détecté de mollusque appartenant à une espèce autre que celles précisées dans la partie I du certificat.] |
[Requirements for species susceptible to Epizootic haematopoietic necrosis (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura syndrome and/orYellowhead disease | [Exigences applicables aux espèces sensibles à la nécrose hématopoïétique épizootique (NHE), à l’infection à Bonamia exitiosa, à l’infection à Perkinsus marinus, à l’infection à Mikrocytos mackini, au syndrome de Taura et/ou à la maladie de la tête jaune |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above: | Je soussigné, inspecteur officiel, certifie que les animaux d’aquaculture visés ci-dessus: |
either (1)(5) [originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura syndrome](1) [Yellowhead disease]in accordance with Chapter VII of Council Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of the country of origin, and | [proviennent d’un pays/territoire, d’une zone ou d’un compartiment déclarés indemnes (1) [de la NHE](1) [de l’infection à Bonomia exitiosa](1) [de l’infection à Perkinsus marinus](1) [de l’infection à Mikrocytos mackini](1) [du syndrome de Taura](1) [de la maladie de la tête jaune]conformément au chapitre VII de la directive 2006/88/CE du Conseil ou à la norme correspondante de l’OIE par l’autorité compétente du pays d’origine, et |
where the relevant disease(s) is (are) notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease(s) must be immediately investigated by the competent authority, | où la ou les maladies concernées doivent être déclarées à l’autorité compétente et les notifications relatives à la présence suspectée de la ou des maladies concernées doivent immédiatement donner lieu à une enquête diligentée par celle-ci, |
all introduction of species susceptible to the relevant disease(s) come from an area declared free of the disease(s), and | où les espèces sensibles à la ou aux maladies concernées ne peuvent être introduites que lorsqu’elles proviennent d’une zone déclarée indemne de la ou des maladies et |
species susceptible to the relevant disease(s) are not vaccinated against the relevant disease(s)]; | où les espèces sensibles à la ou aux maladies concernées ne sont pas vaccinées contre celles-ci].]; |
or (1)(3)(5) [in the case of wild aquatic animals, have been subject to quarantine in accordance with Decision 2008/946/EC.]] | ou (1)(3)(5) [dans le cas d’animaux aquatiques sauvages, ont fait l’objet d’une mise en quarantaine conformément à la décision 2008/946/CE].] |
[Requirements for vector species to Epizootic haematopoietic necrosis (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura syndrome and/or Yellowhead disease | [Exigences applicables aux espèces vectrices de la nécrose hématopoïétique épizootique (NHE), de l’infection à Bonamia exitiosa, de l’infection à Perkinsus marinus, de l’infection à Mikrocytos mackini, du syndrome de Taura et/ou de la maladie de la tête jaune |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above which are to be regarded as possible vectors to (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura syndrome](1) [Yellowhead disease]as they are of species listed in Column 2 and fulfil the conditions set out in Column 3 of the table in Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008: | Je soussigné, inspecteur officiel, certifie que les animaux d’aquaculture visés ci-dessus, qui doivent être considérés comme des vecteurs éventuels (1) [de la NHE](1) [de l’infection à Bonamia exitosia](1) [de l’infection à Perkinsus marinus](1) [de l’infection à Microkytos mackini](1) [du syndrome de Taura](1) [de la maladie de la tête jaune]étant donné qu’ils appartiennent à des espèces énumérées dans la colonne 2 du tableau de l’annexe I du règlement (CE) no 1251/2008 et remplissent les conditions énoncées dans la colonne 3 dudit tableau: |
or (1)(5) [have been subject to quarantine in accordance with Decision 2008/946/EC.]] | ou (1)(5) [ont fait l’objet d’une mise en quarantaine conformément à la décision 2008/946/CE].] |
[Requirements for species susceptible to Viral haemorrhagic septicaemia (VHS), Infectious haematopoietic necrosis (IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae, and/or White spot disease | [Exigences applicables aux espèces sensibles à la septicémie hémorragique virale (SHV), à la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI), à l’anémie infectieuse du saumon (AIS), à l’herpèsvirose de la carpe koï (KHV), à l’infection à Marteilia refringens, à l’infection à Bonamia ostreae et/ou à la maladie des points blancs |
either (1)(6) [originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (1) [VHS](1) [IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [White spot disease]in accordance with Chapter VII of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standard by the competent authority of the country of origin, and | [proviennent d’un pays/territoire, d’une zone ou d’un compartiment déclarés indemnes (1) [de la SHV](1) [de la NHI](1) [de l’AIS](1) [de la KHV](1) [de l’infection à Marteilia refringens](1) [de l’infection à Bonamia ostreae](1) [de la maladie des points blancs]conformément au chapitre VII de la directive 2006/88/CE ou à la norme correspondante de l’OIE par l’autorité compétente du pays d’origine, et |
species susceptible to the relevant disease(s) are not vaccinated against the relevant disease(s)] | où les espèces sensibles à la ou aux maladies concernées ne sont pas vaccinées contre celles-ci].]; |
[Requirements for vector species to Viral haemorrhagic septicaemia (VHS), Infectious haematopoietic necrosis (IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae, and/or White spot disease | [Exigences applicables aux espèces vectrices de la septicémie hémorragique virale (SHV), de la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI), de l’anémie infectieuse du saumon (AIS), de l’herpèsvirose de la carpe koï (KHV), de l’infection à Marteilia refringens, de l’infection à Bonamia ostreae et/ou de la maladie des points blancs |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above which are to be regarded as possible vectors to (1) [VHS](1) [IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [White spot disease]as they are of species listed in Column 2 and fulfil the conditions set out in Column 3 of the table in Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008: | Je soussigné, inspecteur officiel, certifie que les animaux d’aquaculture visés ci-dessus, qui doivent être considérés comme des vecteurs éventuels (1) [de la SHV](1) [de la NHI](1) [de l’AIS](1) [de la KHV](1) [de l’infection à Marteilia refringens](1) [de l’infection à Bonamia ostreae](1) [de la maladie des points blancs]étant donné qu’ils appartiennent à des espèces énumérées dans la colonne 2 du tableau de l’annexe I du règlement (CE) no 1251/2008 et remplissent les conditions énoncées dans la colonne 3 dudit tableau: |
the consignment is identified by a legible label on the exterior of the container, or when transported by well boat, in the ship's manifest, with the relevant information referred to in boxes I.7 to I.13 of Part I of this certificate, and the following statement: | que le lot est identifié par une étiquette lisible placée sur la face extérieure du conteneur ou, en cas de transport par bateau vivier, dans le manifeste, portant les renseignements utilesvisés dans la partie I, cases I.7 à I.13, du présent certificat, ainsi que la mention suivante: |
either (1) [“(1) [Wild](1) [Fish](1) [Molluscs](1) [Crustaceans]intended for farming in the European Union”] | [“(1) [Poissons](1) [Mollusques](1) [Crustacés](1) [sauvages]destinés à l’élevage dans l’Union européenne”.] |
or (1) [“(1) [Wild](1) [Molluscs]intended for relaying in the European Union”], | ou (1) [“(1) Mollusques (1) [sauvages]destinés au reparcage dans l’Union européenne”.] |
or (1) [“(1) [Wild](1) [Fish](1) [Molluscs](1) [Crustaceans]intended for put and take fisheries in the European Union”] | ou (1) [“[Poissons](1) [Mollusques](1) [Crustacés](1) [sauvages]destinés à des pêcheries récréatives avec repeuplement dans l’Union européenne”.] |
or (1) [“Ornamental (1) [fish](1) [molluscs](1) [crustaceans]intended for open ornamental facilities in the European Union”] | ou (1) [“[Poissons](1) [Mollusques](1) [Crustacés](1) d’ornement destinés à des installations ouvertes détenant des espèces d’ornement dans l’Union européenne”.] |
or (1)(3) [“(1) [Wild](1) [Fish](1) [Molluscs](1) [Crustaceans]intended for quarantine in the European Union”]. | ou (1)(3) [”(1) [Poissons](1) [Mollusques](1) [Crustacés](1) [sauvages]destinés à être mis en quarantaine dans l’Union européenne“.]. |
[Requirements for species susceptible to Spring vireamia of carp (SVC), Bacterial kidney disease (BKD), Infectious pancreatic necrosis virus (IPN) and Infection with Gyrodactylus salaris (GS) | [Exigences applicables aux espèces sensibles à la virémie printanière de la carpe (VPC), à la rénibactériose (Renibacterium salmoninarum — BKD), au virus de la nécrose pancréatique infectieuse (NPI) et à la gyrodactylose (Gyrodactylus salaris — GS) |
I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals referred to above, | Je soussigné, inspecteur officiel, certifie que les animaux d’aquaculture visés ci-dessus: |
either (1) [originate from a country/territory or part thereof: | [proviennent d’un pays/territoire ou d’une partie de pays/territoire: |
where(1) [SVC](1) [GS](1) [BKD](1) [IPN]is (are) are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease(s) must be immediately investigated by the competent authority, | où (1) [la VPC](1) [la GS](1) [la BKD](1) [la NPI]doi(ven)t être déclarée(s) à l’autorité compétente et les notifications relatives à la présence suspectée de la ou des maladies concernées doivent immédiatement donner lieu à une enquête diligentée par celle-ci, |
where all aquaculture animals of species susceptible to the relevant disease(s) introduced into that country/territory or part thereof comply with the requirements set out in II.7 of this certificate, | où tous les animaux d’aquaculture d’espèces sensibles à la ou aux maladies concernées qui sont introduits sont conformes aux exigences énoncées au point II.7 du présent certificat, |
where species susceptible to the relevant disease(s) are not vaccinated against the relevant disease(s), and | où les espèces sensibles à la ou aux maladies concernées ne sont pas vaccinées contre celles-ci, et |
either (1) [which, in the case of (1) [IPN](1) [BKD], complies with requirements for disease freedom equivalent to those laid down in Chapter VII of Directive 2006/88/EC.] | [qui, dans le cas de (1) [la NPI](1) [la BKD], satisfait à des conditions de reconnaissance du statut de zone indemne équivalentes à celles énoncées au chapitre VII de la directive 2006/88/CE.] |
and/or (1) [which, in the case of (1) [SVC](1) [GS], complies with requirements for disease freedom laid down in the relevant OIE Standard.] | et/ou (1) [qui, dans le cas de (1) [la VPC](1) [la GS], satisfait aux conditions de reconnaissance du statut de zone indemne énoncées dans la norme correspondante de l’OIE.] |
and/or (1) [which, in the case of (1) [SVC](1) [IPN](1) [BKD], comprises one individual farm which under the supervision of the competent authority: | et/ou (1) [qui, dans le cas de (1) [la VPC](1) [la NPI](1) [la BKD], compte une ferme aquacole qui, sous la surveillance de l’autorité compétente: |
has been emptied, cleansed and disinfected, and fallowed in at least 6 weeks, | a été vidée, nettoyée et désinfectée, et soumise à une période de vide sanitaire d’au moins six semaines, |
has been restocked with animals from areas certified free from the relevant disease by the competent authority.]] | a été repeuplée au moyen d’animaux provenant de zones certifiées indemnes de la maladie concernée par l’autorité compétente.]] |
and/or (1) [in the case of wild aquatic animals susceptible to (1) [SVC](1) [IPN](1) [BKD], have been subject to quarantine under conditions at least equivalent to those laid down in Decision 2008/946/EC.] | et/ou (1) [dans le cas d’animaux aquatiques sauvages sensibles à (1) [la VPC](1) [la NPI](1) [la BKD], ont été mis en quarantaine dans des conditions au moins équivalentes à celles fixées dans la décision 2008/946/CE.] |
and/or (1) [in the case consignments for which GS requirements apply, have been held, immediately prior to export, in water with a salinity of at least 25 parts per thousand for a continuous period of at least 14 days and no other live aquatic animals of the species susceptible to GS have been introduced during that period.] | et/ou (1) [dans le cas de lots auxquels s’appliquent des exigences se rapportant à la gyrodactylose, ont été maintenus, immédiatement avant l’exportation, dans une eau présentant une salinité minimale de 25 parts par millier pendant une période ininterrompue d’au moins quatorze jours, aucun autre animal aquatique vivant d’une espèce sensible à la gyrodactylose n’ayant été introduit au cours de cette période.] |
and/or (1) [in the case of eyed fish eggs for which GS requirements apply, have been disinfected by a method demonstrated to be effective against GS.]] | et/ou (1) [dans le cas d’œufs œillés auxquels s’appliquent des exigences se rapportant à la gyrodactylose, ont été désinfectés selon une méthode dont l’efficacité contre la gyrodactylose a été démontrée.]] |
Box I. 19: Use the appropriate Harmonised System (HS) codes of the World Customs Organisation of the following headings: 0301, 0306, 0307, 0308 or 0511. | Case I.19: utiliser le code du système harmonisé (SH) de l’Organisation mondiale des douanes correspondant: 03.01, 03.06, 03.07, 03.08 ou 05.11. |
Box I. 20 and I. 28: As regards quantity, give the total number in kg, except for the ornamental fish. | Cases I.20 et I.28: en ce qui concerne la «quantité», indiquer le poids total en kg, à l’exception des poissons d’ornement. |
Box I.25: Use the option “Breeding” if intended for farming, “Relaying” if intended for relaying, “Pets” for ornamental aquatic animals intended for pet shops or similar businesses for further sale, “Circus/exhibition” for ornamental aquatic animals intended for exhibition aquaria or similar businesses not for further sale, “Quarantine” if the aquaculture animals are intended for a quarantine facility, and “Other” if intended for put and take fisheries. | Case I.25: cocher «Élevage» pour les animaux d’élevage, «Reparcage» pour les animaux destinés au reparcage, «Animaux de compagnie» pour les animaux aquatiques ornementaux destinés aux animaleries ou à des entreprises similaires en vue de la vente, «Cirque/Exposition» pour les animaux aquatiques ornementaux destinés aux aquariums d’exposition ou à des entreprises similaires, mais non à la vente, «Quarantaine» pour les animaux d’aquaculture destinés à une installation de quarantaine et «Autres» pour les animaux destinés à des pêcheries récréatives avec repeuplement. |
Parts II.2 and II.4 of this certificate only applies to species susceptible to one or more of the diseases referred to in the heading of the part concerned. | Les points II.2 et II.4 du présent certificat s’appliquent uniquement aux espèces sensibles à une ou à plusieurs des maladies visées dans leur intitulé. |
Susceptible species are listed in Part II of Annex IV to Directive 2006/88/EC. | Les espèces sensibles sont répertoriées à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE. |
Consignments of wild aquatic animals may be imported regardless of the requirements in Parts II.2 and II.4 of this certificate if they are intended for a quarantine facility complying with the requirements laid down in Decision 2008/946/EC. | Les lots d’animaux aquatiques sauvages peuvent être importés indépendamment des conditions énoncées aux points II.2 et II.4 du présent certificat s’ils sont destinés à une installation de quarantaine satisfaisant aux exigences fixées dans la décision 2008/946/CE. |
Parts II.3 and II.5 of this certificate only applies to vector species to one or more of the diseases referred to in the heading of the point concerned. | Les points II.3 et II.5 du présent certificat s’appliquent uniquement aux espèces vectrices d’une ou de plusieurs des maladies visées dans leur intitulé. |
Possible vector species and the conditions, under which consignments of such species are to be considered vector species, are listed in Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008. | Les espèces vectrices éventuelles et les conditions dans lesquelles les animaux de ces espèces constituant les lots concernés doivent être considérés comme vecteurs sont énumérées à l’annexe I du règlement (CE) no 1251/2008. |
Consignments of possible vector species may be imported regardless of the requirements in Parts II.3 and II.5 if the conditions set out in Column 4 of the table in Annex I to Regulation (EC) No 1251/2008 are not fulfilled or they are intended for a quarantine facility complying with the requirements laid down in Decision 2008/946/EC. | Les lots d’animaux d’espèces vectrices éventuelles peuvent être importés indépendamment des exigences énoncées aux points II.3 et II.5 du présent certificat si les conditions énoncées dans la colonne 4 du tableau de l’annexe I du règlement (CE) no 1251/2008 ne sont pas remplies ou si ces lots sont destinés à une installation de quarantaine satisfaisant aux exigences fixées dans la décision 2008/946/CE. |