English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Volume of imports from the country concerned ('000 sq ft) [6]Volume des importations en provenance du pays concerné (en milliers de pieds carrés) [6]
Market share of imports from the country concerned [6]Part de marché des importations en provenance du pays concerné [6]
PricesPrix
The average price of the Chinese imports has varied over the period considered.Le prix moyen des importations en provenance de la RPC a enregistré des variations au cours de la période considérée.
Compared to 2008, the price initially increased in 2009 before dropping by 13 % in 2010 and climbing back to its 2008 level during the RIP.Par rapport à 2008, le prix a tout d’abord augmenté, en 2009, avant de chuter de 13 % en 2010 et de revenir à son niveau de 2008 au cours de la période d’enquête de réexamen.
Price of imports from the country concerned (EUR/sq ft) [7]Prix des importations en provenance du pays concerné (en EUR/pied carré) [7]
For the purpose of analysing price undercutting, the weighted average sales prices of the Union industry to unrelated customers on the Union market were compared to the corresponding weighted average CIF prices of exporters from the PRC.Aux fins de l’analyse de la sous-cotation des prix, les prix de vente moyens pondérés de l’industrie de l’Union à des clients indépendants sur le marché de l’Union ont été comparés aux prix caf moyens pondérés des exportateurs de la RPC.
Therefore, the sales prices of the Union industry have been adjusted in particular for credit costs, delivery costs, packaging and commissions to an ex-works level.Par conséquent, les prix de vente de l’industrie de l’Union ont été ajustés au niveau départ usine, notamment en ce qui concerne les coûts du crédit, de la livraison et de l’emballage et les commissions.
The CIF prices of exports from the PRC have been obtained from Eurostat and adjusted to cover all costs related to customs clearance, i.e. customs tariff and post-importation costs (landed price).Les prix caf des exportations de la RPC ont été obtenus à partir des données d’Eurostat et ajustés pour couvrir tous les coûts liés au dédouanement, c’est-à-dire les droits de douane et les coûts postérieurs à l’importation (prix au débarquement).
The comparison showed that during the RIP the imports of the product concerned undercut the Union industry’s prices by around 51,6 %.La comparaison a montré que, pendant la période d’enquête de réexamen, les prix pratiqués dans le cadre des importations du produit concerné étaient inférieurs d’environ 51,6 % à ceux affichés par l’industrie de l’Union.
Pursuant to Article 3(5) of the basic Regulation, the examination of the impact of the dumped imports on the Union industry included an evaluation of all economic factors and indices having a bearing on the state of the Union industry during the period considered.Conformément à l’article 3, paragraphe 5, du règlement de base, l’examen de l’incidence sur l’industrie de l’Union des importations faisant l’objet d’un dumping a comporté une évaluation de tous les facteurs et indices économiques pertinents ayant influé sur la situation de cette industrie pendant la période considérée.
For the purpose of the injury analysis, the injury indicators have been established at the following two levels:Aux fins de l’analyse du préjudice, les indicateurs ont été établis aux deux niveaux suivants:
The macroeconomic indicators (production, capacity, sales volume, market share, growth, employment, productivity, average unit prices and magnitude of dumping margins and recovery from the effects of past dumping) were assessed at the level of the whole Union industry, on the basis of the information collected from the full questionnaire replies by the sampled companies and the macro data provided by the third Union producer.les indicateurs macroéconomiques (production, capacités de production, volume des ventes, part de marché, croissance, emploi, productivité, prix unitaires moyens, importance de la marge de dumping et rétablissement à la suite de pratiques antérieures de dumping) ont été évalués au niveau de l’ensemble de l’industrie de l’Union, sur la base des informations tirées des réponses complètes au questionnaire fournies par les sociétés de l’échantillon et des données macroéconomiques communiquées par le troisième producteur de l’Union,
The analysis of microeconomic indicators (stocks, wages, profitability, return on investments, cash flow, ability to raise capital and investments) was based on the information derived from the duly verified questionnaire replies provided by the sampled companies.l’analyse des indicateurs microéconomiques (stocks, salaires, rentabilité, rendement des investissements, flux de liquidités, aptitude à mobiliser des capitaux et investissements) a été effectuée sur la base des informations provenant des réponses au questionnaire dûment vérifiées qui ont été fournies par les sociétés incluses dans l’échantillon.
This information is considered to be representative of the whole Union industry.Ces informations sont considérées comme étant représentatives de l’ensemble de l’industrie de l’Union.
Given that these indicators relate to two companies only, the absolute figures cannot be disclosed for confidentiality reasons, pursuant to Article 19 of the basic Regulation, and only indices are provided below.Comme ces indicateurs se rapportent à deux sociétés uniquement, les chiffres absolus ne peuvent pas être divulgués pour des raisons de confidentialité conformément à l’article 19 du règlement de base et seuls des indices sont donc fournis ci-après.
Since 2008, the Union production decreased continuously and during the RIP fell to 12 % below its 2008 level, despite the fact that consumption was increasing at the same time by 26 %.Depuis 2008, la production de l’Union n’a cessé de diminuer et, au cours de la période d’enquête de réexamen, elle a accusé un recul de 12 % par rapport à son niveau de 2008, alors que la consommation progressait de 26 % dans le même temps.
Production ('000 sq ft) [8]Production (en milliers de pieds carrés) [8]
Production capacity and capacity utilisation ratesCapacité de production et taux d’utilisation des capacités
Production capacity remained stable between 2008 and the RIP.Les capacités de production sont restées stables entre 2008 et la période d’enquête de réexamen.
While capacity utilisation was already at a low level in 2008, the decrease in production between 2008 and the RIP led to a further significant decrease of capacity utilisation by 7 percentage points between 2008 and the RIP.L’utilisation des capacités était déjà faible, en 2008, mais elle a accusé une nouvelle baisse sensible de sept points de pourcentage entre 2008 et la période d’enquête de réexamen du fait de la diminution parallèle de la production.
Production capacity ('000 sq ft) [9]Capacités de production (en milliers de pieds carrés) [9]
Capacity utilisation [9]Utilisation des capacités [9]
Index (2008 = 100)Indice (2008 = 100)
Sales volumeVolume des ventes
The sales by the Union industry on the Union market to unrelated customers increased by 5 % between 2008 and 2009, before dropping 2 % in 2010 and rising again during the RIP.Les ventes réalisées par l’industrie de l’Union sur le marché de l’Union à des clients indépendants ont augmenté de 5 % entre 2008 et 2009, avant de reculer de 2 % en 2010 et de progresser de nouveau au cours de la période d’enquête de réexamen.
Overall, the sales volume increased by 9 % over the period considered.Au total, le volume des ventes a connu une hausse de 9 % au cours de la période considérée.
Union Sales volume to unrelated customers ('000 sq ft) [10]Volume des ventes de l’Union à des clients indépendants (en milliers de pieds carrés) [10]
Between 2008 and 2009, the Union industry managed to slightly regain 1 % market share from its already low level of 23 % in 2008, before its market share declined by 4 percentage points to only 20 % in the RIP.La part de marché de l’industrie de l’Union, qui n’était déjà que de 23 % en 2008, a connu une légère progression entre 2008 et 2009 puisqu’elle a augmenté de 1 %, avant de diminuer de quatre points de pourcentage pour s’établir à seulement 20 % au cours de la période d’enquête de réexamen.
Market share of the Union industry [11]Part de marché de l’industrie de l’Union [11]
Between 2008 and the RIP, whilst the Union consumption increased by 26 %, the volume of sales by the Union producers on the Union market increased only by 9 %, and the Union producers’ market share decreased by 3 percentage points.Entre 2008 et la période d’enquête de réexamen, les producteurs de l’Union ont vu leurs ventes sur le marché de l’Union reculer de 9 % et leur part de marché se rétracter de trois points, alors que la consommation de l’Union a progressé de 26 %.
It is thus concluded that the Union producers could hardly benefit from the growth of the market.Il s’ensuit que les producteurs de l’Union n’ont aucunement bénéficié de la croissance du marché.
After a first significant 9 % drop of employment between 2008 and 2009, the level of employment of the Union industry continued to decline.Après une première chute de l’emploi de 9 % entre 2008 et 2009, le niveau d’emploi de l’industrie de l’Union a continué de diminuer.
From 74 employees in 2008, only 59 employees are left in the RIP, which means an overall drop of 19 %.Sur les 74 personnes occupées en 2008, il n’en restait que 59 lors de la période d’enquête de réexamen, ce qui correspond à une baisse globale de 19 %.
Employment product concerned (persons) [12]Emplois liés au produit concerné (en nombre de personnes) [12]
ProductivityProductivité
Productivity of the Union industry’s workforce, measured as output per person employed per year, increased by 9 % between 2008 and the RIP.La productivité de la main-d’œuvre de l’industrie de l’Union, mesurée en production annuelle par personne occupée, a progressé de 9 % entre 2008 et la période d’enquête de réexamen.
This is a reflection of the fact that employment declined at a faster pace than production.Ceci s’explique par le fait que l’emploi a diminué à un rythme plus rapide que la production.
Productivity (sq ft per employee) [13]Productivité (en pieds carrés par personne occupée) [13]
Sales prices and factors affecting domestic pricesPrix de vente et facteurs influençant les prix sur le marché intérieur
Unit sales prices of the Union industry remained stable between 2008 and the RIP.Les prix de vente unitaires de l’industrie de l’Union sont restés stables entre 2008 et la période d’enquête de réexamen.
As mentioned above, the Union industry prices were significantly undercut by the dumped Chinese imports.Comme cela a été mentionné plus haut, les prix des importations en dumping en provenance de la RPC étaient sensiblement inférieurs à ceux pratiqués par l’industrie de l’Union.
However, the maintained prices level has been at the expense of the Union Industry’s market share.Toutefois, le maintien du niveau des prix s’est fait au détriment de la part de marché de l’industrie de l’Union.
Unit price Union market (EUR/sq ft) [14]Prix unitaire sur le marché de l’Union (en EUR/pied carré) [14]
Magnitude of dumping marginAmpleur de la marge de dumping
Given the volume, market share and prices of the imports from the PRC, the impact on the Union industry of the actual margin of dumping cannot be considered to be negligible.Compte tenu du volume, de la part de marché et des prix des importations en provenance de la RPC, l’impact des marges de dumping effectives sur l’industrie de l’Union ne peut pas être considéré comme négligeable.
Recovery from the effects of past dumpingRétablissement à la suite de pratiques de dumping antérieures
The indicators examined above show that, notwithstanding the imposition of the anti-dumping measures in 2006, the economic and financial situation of the Union industry has remained substantially fragile and injurious.Les indicateurs examinés ci-dessus montrent que, malgré l’institution des mesures antidumping en 2006, la situation économique et financière de l’industrie de l’Union est restée très fragile et préjudiciable.
Thus, no actual recovery from the past dumping could be established and it is considered that the Union industry remains vulnerable to the injurious effect of any dumped imports in the Union market.Par conséquent, aucun rétablissement réel à la suite de pratiques de dumping antérieures n’a pu être mis en évidence et il y a lieu de considérer que l’industrie de l’Union reste vulnérable aux effets préjudiciables de toute importation en dumping sur le marché de l’Union.
The level of closing stocks of the Union industry increased significantly by 31 % between 2008 and the RIP.Le niveau des stocks de clôture de l’industrie de l’Union a fortement augmenté, avec une progression de 31 % entre 2008 et la périoded’enquête de réexamen.
Further analysis allowed the fine-tuning of the assessment of the evolution of the number of months of production being stocked.Une analyse complémentaire a permis d’évaluer plus précisément l’évolution du nombre de mois de production correspondant au niveau des stocks.
In this respect, in 2008 the sampled producers kept around five months of production (43 %), but the pressure of the dumped imports forced them to increase stocks to more than seven months of production (corresponding to 63 % of total yearly production) during the RIP.À cet égard, les producteurs inclus dans l’échantillon affichaient un niveau de stocks équivalant à environ cinq mois de production en 2008 (43 %), mais la pression exercée par les importations faisant l’objet d’un dumping les a contraints à accroître leurs stocks à un niveau équivalant à plus de sept mois de production (ce qui correspond à 63 % de la production annuelle totale) au cours de la période d’enquête de réexamen.
The conclusion that the trend of stocks shows an injurious situation is therefore confirmed.La conclusion selon laquelle l’évolution des stocks révèle l’existence d’une situation préjudiciable est, par conséquent, confirmée.
Closing stock (sq ft) [15]Stocks de clôture (en pieds carrés) [15]
Business confidential dataDonnées commerciales confidentielles
WagesSalaires
The average wage per employee was stable between 2008 and 2009 as well as between 2010 and the RIP.Le salaire moyen par personne occupée est demeuré stable entre 2008 et 2009 ainsi qu’entre 2010 et la période d’enquête de réexamen.
The sharp increase by 20 % between 2009 and 2010 is due to a significant increase in labour cost by two of the sampled companies despite the fact that employment has been reduced.La forte augmentation de 20 % entre 2009 et 2010 s’explique par une hausse significative du coût de la main-d’œuvre au sein de deux des sociétés retenues dans l’échantillon, malgré la baisse du niveau de l’emploi.
Annual labour cost per employee ('000 EUR) [16]Coût annuel de la main-d’œuvre par personne occupée (en milliers d’EUR) [16]
InvestmentsInvestissements

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership