English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Council Implementing Regulation (EU) No 1015/2012Règlement d’exécution (UE) no 1015/2012 du Conseil
amending Implementing Regulation (EU) No 542/2012 implementing Article 2(3) of Regulation (EC) No 2580/2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorismmodifiant le règlement d’exécution (UE) no 542/2012 mettant en œuvre l’article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2580/2001 concernant l’adoption de mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme
Having regard to Council Regulation (EC) No 2580/2001 of 27 December 2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorism [1], and in particular Article 2(3) thereof,vu le règlement (CE) no 2580/2001 du Conseil du 27 décembre 2001 concernant l’adoption de mesures restrictives à l’encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme [1], et notamment son article 2, paragraphe 3,
On 25 June 2012, the Council adopted Implementing Regulation (EU) No 542/2012 [2], establishing an updated list of persons, groups and entities to which Regulation (EC) No 2580/2001 applies.Le 25 juin 2012, le Conseil a adopté le règlement d’exécution (UE) no 542/2012 [2], qui établit une liste actualisée de personnes, groupes et entités auxquels s’applique le règlement (CE) no 2580/2001.
The Council has determined that there are no longer grounds for keeping one person on the list of persons, groups and entities to which Regulation (EC) No 2580/2001 applies.Le Conseil a établi qu’il n’y avait plus de raison de maintenir une personne sur la liste des personnes, groupes et entités auxquels s’applique le règlement (CE) no 2580/2001.
The list of the persons, groups and entities to which Regulation (EC) No 2580/2001 applies should be updated accordingly,Ladite liste devrait être mise à jour en conséquence,
The person listed in the Annex to this Regulation shall be removed from the list of persons, groups and entities listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 542/2012.La personne mentionnée à l’annexe du présent règlement est retirée de la liste des personnes, groupes et entités figurant à l’annexe du règlement d’exécution (UE) no 542/2012.
PERSON REFERRED TO IN ARTICLE 1PERSONNE VISÉE À L’ARTICLE 1er
implementing Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iranmettant en œuvre le règlement (UE) no 267/2012 concernant l’adoption de mesures restrictives à l’encontre de l’Iran
Having regard to Council Regulation (EU) No 267/2012 of 23 March 2012 concerning restrictive measures against Iran [1], and in particular Article 46(2) thereof,vu le règlement (UE) no 267/2012 du Conseil du 23 mars 2012 concernant l’adoption de mesures restrictives à l’encontre de l’Iran [1], et notamment son article 46, paragraphe 2,
On 23 March 2012, the Council adopted Regulation (EU) No 267/2012.Le 23 mars 2012, le Conseil a adopté le règlement (UE) no 267/2012.
In accordance with Council Decision 2012/687/CFSP of 6 November 2012 amending Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran [2], an additional entity should be included in the list of natural and legal persons, entities and bodies subject to restrictive measures set out in Annex IX to Regulation (EU) No 267/2012,Conformément à la décision 2012/687/PESC du Conseil du 6 novembre 2012 modifiant la décision 2010/413/PESC concernant des mesures restrictives à l’encontre de l’Iran [2], il convient d’inscrire une autre entité sur la liste des personnes physiques et morales, des entités et des organismes faisant l’objet de mesures restrictives qui figure à l’annexe IX du règlement (UE) no 267/2012,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
The entity listed in the Annex to this Regulation shall be added to Section B of Part I of the list set out in Annex IX to Regulation (EU) No 267/2012.L’entité mentionnée à l’annexe du présent règlement est ajoutée à la liste figurant à l’annexe IX, point I, section B, du règlement (UE) no 267/2012.
This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
ENTITY REFERRED TO IN ARTICLE 1ENTITÉ VISÉE À L’ARTICLE 1er
B. EntitiesB. Entités
Identifying informationInformations d'identification
ReasonsMotifs
Date of listingDate d'inscription
National Iranian Oil Company Nederland (a.k.a.: NIOC Netherlands Representation Office)National Iranian Oil Company Nederland (alias NIOC Netherlands Representation Office)
Blaak 512, 3011 TA and Weena 333, 3013 AL Rotterdam, NetherlandsBlaak 512, 3011 TA and Weena 333, 3013 AL Rotterdam, Pays-Bas
Tel +31 (10) 225 0177, +31 (10) 225 0308.Tél. +31 (10) 225 0177, +31 (10) 225 0308.
Subsidiary of the National Iranian Oil Company (NIOC).Filiale de la Compagnie nationale iranienne du pétrole.
implementing Article 8a(1) of Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarusmettant en œuvre l'article 8 bis, paragraphe 1, du règlement (CE) no 765/2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Biélorussie
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
Having regard to Council Regulation (EC) No 765/2006 of 18 May 2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus [1], and in particular Article 8a(1) thereof,vu le règlement (CE) no 765/2006 du Conseil du 18 mai 2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Biélorussie [1], et notamment son article 8 bis, paragraphe 1,
On 18 May 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus.Le 18 mai 2006, le Conseil a adopté le règlement (CE) no 765/2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Biélorussie.
On the basis of a review of Council Decision 2010/639/CFSP of 25 October 2010 concerning restrictive measures against Belarus [2], the Council decided that the restrictive measures should be extended until 31 October 2013 and that information relating to listed persons and entities should be updated.Sur la base d'un réexamen de la décision 2010/639/PESC du Conseil du 25 octobre 2010 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Biélorussie [2], le Conseil a décidé qu'il y avait lieu de proroger les mesures restrictives jusqu'au 31 octobre 2013 et d'actualiser les informations concernant les personnes et les entités qui y sont énumérées.
For the sake of clarity, the measures imposed by Decision 2010/639/CFSP have been integrated into Council Decision 2012/642/CFSP of 15 October 2012 concerning restrictive measures against Belarus [3]which replaces Decision 2010/639/CFSP.Par souci de clarté, les mesures imposées par la décision 2010/639/PESC ont été intégrées dans la décision 2012/642/PESC du Conseil du 15 octobre 2012 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Biélorussie [3], qui remplace la décision 2010/639/PESC.
Decision 2012/642/CFSP also consolidates the lists of persons and entities subject to restrictive measures into a single annex.La décision 2012/642/PESC regroupe également dans une seule annexe les listes de personnes et d'entités faisant l'objet de mesures restrictives.
The lists of natural or legal persons, entities and bodies subject to restrictive measures as set out in Annexes I, IA and IB to Regulation (EC) No 765/2006 have been consolidated into a single Annex I. The information relating to listed natural or legal persons, entities and bodies should be updated.Les listes de personnes physiques ou morales, d'entités et d'organismes faisant l'objet de mesures restrictives, qui figurent aux annexes I, IA et IB du règlement (CE) no 765/2006 ont été regroupées dans une seule annexe I. Il y a lieu de mettre à jour les informations relatives aux personnes physiques ou morales, ainsi qu'aux entités et aux organismes qui y sont énumérés.
Annex I to Regulation (EC) No 765/2006 should therefore be amended accordingly,Il convient dès lors de modifier en conséquence l'annexe I du règlement (CE) no 765/2006,
The text set out in Annexes I, IA and IB to Regulation (EC) No 765/2006 shall be replaced by the text set out in the Annex to this Regulation.Le texte des annexes I, IA et IB du règlement (CE) no 765/2006 est remplacé par le texte qui figure à l'annexe du présent règlement.
‘ANNEX I«ANNEXE I
NATURAL OR LEGAL PERSONS, ENTITIES AND BODIES REFERRED TO IN ARTICLE 2(1)PERSONNES PHYSIQUES OU MORALES, ENTITÉS ET ORGANISMES VISÉS À L'ARTICLE 2, PARAGRAPHE 1
A. Persons referred to in Article 2(1)A. Personnes viséesà l'article 2, paragraphe 1
NamesNom
Transcription of Belarusian spellingTranscription du nom biélorusse
Transcription of Russian spellingTranscription du nom russe
(Belarusian spelling)(en biélorusse)
(Russian spelling)(en russe)
Identifying InformationInformations d'identification
Reasons for listingMotifs de l'inscription sur une liste
He was responsible for the expulsion of several students from the University because they participated in the demonstrations on 19 December 2010 and in other peaceful demonstrations in 2011.Recteur de l'université d'État de Biélorussie Il est responsable du renvoi de plusieurs étudiants de l'université d'État de Biélorussie en raison de leur participation aux manifestations du 19 décembre 2010 et à d'autres manifestations pacifiques en 2011.
DOB: 27.08.1948 or 1949Date de naissance: 27.08.1948 ou 1949
Responsible for implementing the politically-motivated administrative and criminal sanctions against representatives of civil society.Chargé de la mise en œuvre des sanctions administratives et pénales appliquées pour des motifs politiques à des représentants de la société civile.
Judge of the Pukhovichi District Court.Juge au tribunal du district de Pukhovichi.
She unlawfully rejected the motion of Natalia Ilinich to restore her position as teacher of the Secondary School in Talkov City.A rejeté sans fondement la demande de Natalia Ilinich visant à être rétablie dans ses fonctions de professeur au Collège de Talkov.
Judge of the Supreme Economic Court.Juge à la Cour suprême économique.
He was directly responsible for violating the human rights of political prisoners and opposition activists by using excessive force against them.Est directement responsable de la violation des droits de l'homme de prisonniers politiques et de militants de l'opposition par un usage excessif de la force contre ces personnes.
His actions constituted a direct violation of the international commitments of Belarus in the field of human rights.M. Traulka a agi en violation directe des engagements internationaux de la Biélorussie dans le domaine des droits de l'homme.
Rector of International Humanitarian-Economic Institute.Recteur de l'Institut international d'économie et de sciences humaines.
Responsible for the expulsion of students involved in protests following the December 2010 elections.Responsable de l'expulsion d'étudiants ayant participé à des manifestations à la suite de l'élection de décembre 2010.
Judge at the Pervomayski Rayon Court of the city of Minsk.Juge au tribunal de l'arrondissement Perchamayski de la ville de Minsk.
Her way of conducting the trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.A mené le procès en violation manifeste du code de procédure pénale.
She sustained the use of evidence and testimonies irrelevant to the accused.A retenu contre les personnes accusées des preuves et des témoignages sans rapport avec elles.
DOB: 1960Date de naissance: 1960
First Deputy Minister of Information.Premier ministre adjoint de l'information.
She has played a major role since 2003 in promoting state propaganda, which provokes, supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society, and by suppressing the freedom of the media.A joué un rôle clé depuis 2003 en encourageant la propagande d'État qui suscite, soutient et justifie la répression des opposants politiques et de la société civile, et en supprimant la liberté des médias.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership