English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Tel. +34 913493817 / 3493874Tel. +34 913493817, 3493874
tel. +33 179843449Tél. +33 179843449
Croatia [1]Croatie [1]
HR-10 000 ZAGREB CROATIA10 000 ZAGREB
00144 Roma RM00144 Roma
Tel. +39 0659647517 / 59932202Tel. +39 065964 7517, 5993 2202
Fax +39 0659932263 / 59932636Fax +39 065993 2263, 5993 2636
Rīga, LV-1519Rīga LV-1519
LIETUVA/LITHUANIALIETUVA
Tel. +352 4782371Tél. +352 4782371
MAGYARORSZÁG/HUNGARYMAGYARORSZÁG
Valletta LTV2000Valletta VLT 2000
Tel. +351 1218814263Tel. +351 218814263
Fax +351 1218814261Fax +351 218814261
Tel. +40 213150081Tel.+40 213150081
Fax +386 42974472Fax + 386 42974472
Tel. +358 96141Tel. + 358 96141
Subject to and as of the date of accession of Croatia.En fonction et à partir de la date d’adhésion de la Croatie.
1052 София/Sofia1052 София
Tel. +39 0659932406Tel. +39 065993 2406
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o ConsumoDireção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo
Unit A’Kornarou Str.
Phone: +385 16106114Tel. +385 16106114
Ministère de l’Economie et du Commerce ExterieurMinistère de l’économie et du commerce exterieur
БЪЛГАРИЯ/BULGARIAБЪЛГАРИЯ
BULGARIABULGARIE
EST-15072 Tallinn15072 Tallinn
105 63 Αθήνα/Athens105 63 Αθήνα
ΕΛΛΑΔΑ/GREECEΕΛΛΑΔΑ
Tel. +370 70664658 / 70664808 Faks.Tel. +370 70664658, +370 70664808
POLSKA/POLANDPOLSKA
SLOVENSKO/SLOVAKIASLOVENSKO
SUOMI/FINLANDFINLAND
Queensway House — West PrecinctQueensway House – West Precinct
(FPS Economy, SMEs, Self-Employed and Energy)SPF Économie, PME, classes moyennes et énergie
Ministry of Economy, Energy and TourismMinistère de l’économie, de l’énergie et du tourisme Slavyanska Str.
Directorate of Import-Export Regimes, Trade Defence InstrumentsDirectorate of Import-Export Regimes, Trade Defence Instruments Unit A’
10563 Athens105 63 Athens
(Ministry of Economy of the Republic of Lithuania)(Ministry of Economy of the Republic of Lituania)
The competent national authorities listed in Annex II may, from 10.00 o’clock a.m. on 8 January 2013, notify the Commission of the amounts covered by requests for import authorisations. The time fixed in the first subparagraph shall be understood as Brussels time.Les autorités nationales compétentes énumérées dans l’annexe II du présent règlement peuvent notifier à la Commission les quantités des demandes d’autorisation d’importation à partir du 8 janvier 2013, à dix heures, heure de Bruxelles.
Belgium FOD Economie, KMO, Middenstand en EnergieBelgique
Fax +32 22775063 SPF Economie, PME, Classes moyennes et EnergieFax +32 22775063
Direction générale Potentiel économiqueDirection générale du potentiel économique
8, Slavyanska Str. Sofia 10528, 1052 Sofia,
Τηλ.Τél.
67, Rue Barbès67 rue Barbès
Viale Boston, 25Viale Boston 25
Ministry of Commerce, Industry and TourismMinistry of Commerce, Industry and Tourism Trade Department
Trade DepartmentAndrea Araouzou Str.
Ministério das FinançasMinisterio das Finanças
amending Annexes I and II to Council Regulation (EEC) No 3030/93 on common rules for imports of certain textile products from third countriesmodifiant les annexes I et II du règlement (CEE) no 3030/93 du Conseil relatif au régime commun applicable aux importations de certains produits textiles originaires des pays tiers
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3030/93 of 12 October 1993 on common rules for imports of certain textile products from third countries [1], and in particular Article 19 thereof,vu le règlement (CEE) no 3030/93 du Conseil du 12 octobre 1993 relatif au régime commun applicable aux importations de certains produits textiles originaires des pays tiers [1], et notamment son article 19,
The common rules for imports of certain textile products from third countries should be updated to take account of amendments to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [2]which also affect certain codes in Annex I to Regulation (EEC) No 3030/93.Le régime commun applicable aux importations de certains produits textiles originaires des pays tiers doit être actualisé afin de tenir compte de modifications apportées au règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun [2]qui ont également des effets sur certains codes figurant dans l’annexe I du règlement (CEE) no 3030/93.
The Russian Federation became a full member of the World Trade Organisation on 22 August 2012.La Fédération de Russie est devenue membre à part entière de l’Organisation mondiale du commerce le 22 août 2012.
Regulation (EEC) No 3030/93 should therefore be amended accordingly.Il convient donc de modifier en conséquence le règlement (CEE) no 3030/93.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Textile Committee set up by Article 17 of Regulation (EEC) No 3030/93,Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité «Textiles» institué par l’article 17 du règlement (CEE) no 3030/93,
Annexes I and II to Regulation (EEC) No 3030/93 are amended in accordance with the Annex to this Regulation.Les annexes I et II du règlement (CEE) no 3030/93 sont modifiées conformément à l’annexe du présent règlement.
It shall apply with effect from 1 January 2013.Il s’applique à compter du 1er janvier 2013.
OJ L 275, 8.11.1993, p. 1.JO L 275 du 8.11.1993, p. 1.
Annexes I and II to Regulation (EEC) No 3030/93 are amended as follows:L’annexe I et l’annexe II du règlement (CEE) no 3030/93 sont modifiées comme suit:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership