Source | Target | Fine or coarse animal hair, not carded or combed | Poils fins ou grossiers, en masse |
Waste of wool or of fine or coarse animal hair, including yarn waste but excluding garnetted stock | Déchets de laine ou de poils fins ou grossiers, y compris les déchets de fils mais à l’exclusion des effilochés |
Garnetted stock of wool or of fine or coarse animal hair | Effilochés de laine ou de poils fins ou grossiers |
Flax, raw or processed but not spun: flax tow and waste (including yarn waste and garnetted stock) | Lin, brut ou traité mais non filé; étoupes et déchets de lin (y compris les déchets de fils et les effilochés) |
Ramie and other vegetable textile fibres, raw or processed but not spun: tow, noils and waste, other than coir and abaca | Ramie et autres fibres textiles végétales brutes ou travaillées, mais non filées, étoupes et déchets autres que le coco et l’abaca |
Cotton, not carded nor combed | Coton en masse |
Cotton waste (incl.yarn waste and garnetted stock) | Déchets de coton (y compris les déchets de fils et les effilochés) |
True hemp (Cannabis sativa L.), raw or processed but not spun: tow and waste of true hemp (including yarn waste and garnetted stock) | Chanvre (Cannabis sativa L.), brut ou travaillé, mais non filé; étoupes et déchets de chanvre (y compris les déchets de fils et les effilochés) |
Abaca (Manila hemp or Musa Textilis Nee),raw or processed but not spun: tow and waste of abaca (including yarn waste and garnetted stock) | Abaca (chanvre de Manille ouMusa Textilis Nee), brut ou travaillé mais non filé, étoupes et déchets d’abaca (y compris les effilochés) |
Jute or other textile bast fibres (excl. flax, true hemp and ramie), raw or processed but not spun: tow and waste of jute or other textile bast fibres (including yarn waste and garnetted stock) | Jute ou autres fibres textiles libériennes (à l’exclusion du lin, du chanvre et de la ramie), bruts ou travaillés, mais non filés, étoupes et déchets de jute ou de ces autres fibres (y compris les déchets de fils et les effilochés) |
Other vegetable textile fibres, raw or processed but not spun: tow and waste of such fibres (including yarn waste and garnetted stock) | Autres fibres textiles végétales, brutes ou travaillées, mais non filées; étoupes et déchets de ces fibres (y compris les déchets de fils et les effilochés) |
Blouses and pullovers knitted or crocheted of silk or silk waste for women and girls | Chemisiers et pull-overs de bonneterie en soie ou déchets de soie, pour femmes et fillettes |
Garments, knitted or crocheted, other than those of categories 1 to 123 and 156 | Vêtements de bonneterie autres que ceux des catégories 1 à 123 et de la catégorie 156 |
Dresses, blouses and shirt-blouses, not knitted or crocheted, of silk or silk waste | Robes, chemisiers, blouses-chemisiers, autres qu’en bonneterie, en soie ou déchets de soie |
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, not knitted or crocheted, of silk or silk waste | Châles, écharpes, foulards, cache-nez, cache-col, mantilles, voiles et voilettes et articles similaires, autres qu’en bonneterie, en soie ou en déchets de soie |
Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste | Cravates, nœuds papillons et foulards cravates en soie ou en déchets de soie |
Handkerchiefs of silk or silk waste | Mouchoirs et pochettes en soie ou en déchets de soie |
Garments, not knitted or crocheted, other than those of categories 1 to 123 and category 159 | Vêtements autres qu’en bonneterie, autres que ceux des catégories 1 à 123 et de la catégorie 159 |
NB: Covers only categories 1 to 114, with the exception of Serbia, for which categories 1 to 123 are covered. | NB: ne concerne que les produits des catégories 1 à 114, à l’exception de la Serbie (catégories 1 à 123). |
ANNEX I A | ANNEXE I A |
Gauze and articles of gauze put up in forms or packings for retail sale | Gazes et articles en gaze conditionnés pour la vente au détail |
Only applies to imports from China. | Ne concerne que les importations en provenance de Chine. |
ANNEX I B | ANNEXE I B |
This Annex covers textile raw materials (categories 128 and 154), textile products other than those of wool and fine animal hair, cotton and man-made fibres, as well as man-made fibres and filaments and yarns of categories 124, 125A, 125B, 126, 127A and 127B. | La présente annexe couvre les matières textiles brutes (catégories 128 et 154), les produits textiles autres que de laine et de poils fins, de coton et de fibres synthétiques ou artificielles, ainsi que les fibres et filaments synthétiques ou artificiels et les fils des catégories 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A et 127 B. |
GROUP I | GROUPE I |
Woven pile fabrics and chenille fabrics and tufted textile surfaces | Velours, peluches, tissus bouclés, tissus de chenille et surfaces textiles touffetées |
Table linen, toilet and kitchen linen, other than knitted or crocheted and other than those of category 118 | Linge de table, de toilette et de cuisine, autre qu’en bonneterie, autre que de la catégorie 118 |
GROUP II | GROUPE II |
Panty-hose and tights, stockings, understockings, socks, ankle socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, other than for babies | Bas, bas-culottes (collants), sous-bas, chaussettes, socquettes, protège-bas ou articles similaires en bonneterie, autres que pour bébés |
Men’s or boys’ underpants and briefs, women’s or girls’ knickers and briefs, knitted or crocheted | Slips et caleçons pour hommes et garçonnets, slips et culottes pour femmes ou fillettes, en bonneterie |
Men’s or boys’ woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and capes | Pardessus, imperméables et autres manteaux, y compris les capes, tissés, pour hommes ou garçonnets |
Women’s or girls’ woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and capes, jackets and blazers, other than parkas | Manteaux, imperméables (y compris les capes) et vestes, pour femmes ou fillettes, autres que parkas |
Women’s or girls’ singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles, other than knitted or crocheted | Gilets de corps et chemises de jour, combinaisons ou fonds de robes, jupons, slips, chemises de nuit, pyjamas, déshabillés, peignoirs de bain, robes de chambre et articles similaires, pour femmes ou fillettes, autres qu’en bonneterie |
Handkerchiefs, other than those of silk and silk waste | Mouchoirs, autres que de soie et de déchets de soie |
Women’s or girls’ nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted | Chemises de nuit, pyjamas, déshabillés, peignoirs de bain, robes de chambre et articles similaires, en bonneterie, pour femmes ou fillettes |
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted | Pantalons, salopettes à bretelles, culottes et shorts (autres que pour le bain), en bonneterie |
Babies’ garments and clothing accessories, excluding babies’ gloves, mittens and mitts of categories ex 10 and ex 87, and babies’ stockings, socks and sockettes, other than knitted or crocheted, of category ex 88 | Vêtements et accessoires du vêtement pour bébés, à l’exception de la ganterie pour bébés des catégories ex 10 et ex 87 et des bas, chaussettes et socquettes pour bébés, autres qu’en bonneterie, de la catégorie ex 88 |
Track suits of knitted or crocheted fabric | Survêtements de sport (trainings) en bonneterie |
Woven garments of fabrics of heading no5903, 5906 and 5907, excluding garments of categories ex 14 and ex 15 | Vêtements tissés, confectionnés en tissus des nos5903, 5906 et 5907, à l’exclusion des vêtements des catégories ex 14 et ex 15 |
Garments of knitted or crocheted fabrics of heading no5903 and 5907 and ski suits, knitted or crocheted | Vêtements confectionnés en étoffes de bonneterie des nos5903 et 5907, et combinaisons et ensembles de ski, en bonneterie |
Woven curtains (including drapes, interior blinds, curtain and bed valances and other furnishing articles), other than knitted or crocheted | Vitrages, rideaux et stores d’intérieur, cantonnières et tours de lits et autres articles d’ameublement, autres qu’en bonneterie |
Carpets and other textile floor coverings, other than the carpets of category ex 58, 142 and 151B | Tapis et autres revêtements de sol en matières textiles, autres que les tapis des catégories ex 58, 142 et 151 B |
Narrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp without weft, assembled by means of an adhesive, other than labels and similar articles of category ex 62 and of category 137 | Rubanerie et rubans sans trame, en fils ou fibres parallélisés et encollés (bolducs), à l’exclusion des étiquettes et articles similaires des catégories ex 62 et 137 |
Knitted or crocheted fabric, other than those of category ex 63 | Étoffes de bonneterie, autres que de la catégorie ex 63 |
Travelling rugs and blankets, other than knitted or crocheted | Couvertures, autres qu’en bonneterie |
Swimwear | Maillots, culottes et slips de bain |
Men’s or boys’ knitted or crocheted suits and ensembles | Costumes tailleurs et ensembles, pour hommes ou garçonnets, en bonneterie |
Ties, bow ties and cravats other than knitted or crocheted, other than those of category 159 | Cravates, nœuds papillons et foulards cravates, autres qu’en bonneterie, autres que de la catégorie 159 |
Stockings, socks and sockettes, not knitted or crocheted; other clothing accessories, parts of garments or of clothing accessories, other than for babies, other than knitted or crocheted | Bas, chaussettes, socquettes, autres qu’en bonneterie; autres accessoires du vêtement, parties de vêtements ou d’accessoires du vêtement, autres que pour bébés, autres qu’en bonneterie |
Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths, other than of category ex 100 | Autres tissus imprégnés ou enduits; toiles peintes pour décors de théâtres, fonds d’ateliers ou usages analogues, autres que de la catégorie ex 100 |
Other made up textiles articles, woven, excluding those of categories ex 113 and ex 114 | Autres articles confectionnés en tissus, à l’exception de ceux des catégories ex 113 et ex 114 |
Woven fabrics and articles for technical uses, other than those of category 136 | Tissus et articles pour usage technique, autres que ceux de la catégorie 136 |
Table linen, toilet linen and kitchen linen of flax or ramie, other knitted or crocheted | Linge de table, de toilette, d’office ou de cuisine, de lin ou de ramie, autre qu’en bonneterie |
Synthetic filament yarn (continuous) not put up for retail sale | Fils de filaments synthétiques continus, non conditionnés pour la vente au détail |
Yarn of artificial filaments (continuous) not put up for retail sale, single yarn or viscose rayon untwisted or with a twist of not more than 250 turns per metre and single non-textured yarn of cellulose acetate | Fils de fibres artificielles: fils de filaments artificiels, non conditionnés pour la vente au détail, fils simples de rayonne viscose sans torsion ou d’une torsion jusqu’à 250 tours au mètre et fils simples non texturés d’acétate de cellulose |
Woven fabrics of silk or of silk waste other than unbleached, scoured or bleached | Tissus de soie ou de déchets de soie, autres qu’écrus, décrués ou blanchis |
Woven fabrics of silk or of silk waste other than those of category 136A | Tissus de soie ou de déchets de soie, autres que ceux de la catégorie 136 A |
True hemp (Cannabis sativa), raw or processed but not spun: tow and waste of true hemp (including yarn waste and garnetted stock) | Chanvre (Cannabis sativa L.), brut ou travaillé, mais non filé; étoupes et déchets de chanvre (y compris les déchets de fils et les effilochés) |
Garments, knitted or crocheted, excluding garments of categories ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 and 156 | Vêtements de bonneterie autres que ceux des catégories ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 et 156 |
Garments, not knitted or crocheted, excluding garments of categories ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 and 159 | Vêtements autres qu’en bonneterie, à l’exclusion des vêtements des catégories ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 et 159 |