English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
On 4 and 7 July 2011, on 8 November 2011, and on 20 December 2011, he sentenced several activists (Viktoriya Bandarenka, 10 days in jail; Andrei Zakhareuski, 5 days in jail; Mikhail Muski, 7 days in jail; Raman Grytsevich, 7 days in jail).Les 4 et 7 juillet 2011, le 8 novembre 2011 et le 20 décembre 2011, il a condamné plusieuers militants (Viktoriya Bandarenka, dix jours d'emprisonnement; Andrei Zakhareuski, cinq jours d'emprissonnement; Mikhail Muski, sept jours d'emprisonnement; Raman Grytsevich, sept jours d'emprisonnement).
КАЖЭЎНIКАЎ, АндрэйуКАЖЭЎНIКАЎ, Андрэй у
Public prosecutor of the case against ex-presidential candidates Vladimir Neklyaev, Vitaly Rimashevsky, members of Neklyaev's campaign team Andrei Dmitriev, Aleksandr Feduta and Sergei Vozniak, as well as Young Front deputy chairperson Anastasia Polozhanka.Procureur chargé de l'affaire concernant les ex-candidats à la présidence Vladimir Nekliaiev et Vitali Rimachevski, les membres de l'équipe de campagne de Nekliaiev Andreï Dmitriev, Alexandre Feduta et Sergueï Vozniak, ainsi que la vice-présidente du “Front de la jeunesse”, Anastasia Poloz-hanka.
The accusation presented by him had a clear and imminent political motivation and it was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.L'accusation qu'il a formulée était clairement et directement motivée par des considérations politiques et constituait une violation manifeste du code de procédure pénale.
DOB: 1964, BrestDate de naissance: 1964, Brest
General Director of the public TV channel 'Stolichnoe Televidenie', author and anchorman of the TV programme "The picture of the world".Directeur général de la chaîne de télévision publique “Stolichnoe Televidenie”, auteur et présentateur du programme télévisé “L'image du monde” (“The picture of the world”).
This programme is an instrument of state propaganda which supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society.Cette émission est un instrument de la propagande d'État qui soutient et justifie la répression des opposants politiques et de la société civile.
On 31 January 2011, he sentenced civil society activist Maksim Viniarski to 10 days in jail for his participation in a demonstration in support of political prisoners.Le 31 janvier 2011, il a condamné le militant de la société civile Maksim Viniarski à dix jours d'emprisonnement pour sa participation à une manifestation de soutien aux prisonniers politiques.
On 24 and 26 October 2011, he sentenced civil society activists Alyaksandr Valantsevich and Alyaksandr Saldatsenka to 7 days in jail.Les 24 et 26 octobre 2011, il a condamné les militants de la société civile. Alyaksandr Valantsevich et Alyaksandr Saldatsenka à sept jours d'emprisonnement.
On 9 January 2012, he sentenced civil society activist Mikita Kavalenka to 15 days in jail for his participation in a 1-minute action in support of political prisoners.Le 9 janvier 2012, il a condamné le militant de la société civile Mikita Kavalenka à quinze jours d'emprisonnement pour sa participation à une minute de soutien aux prisonniers politiques.
Senior Consultant of the Division of Social Organisations, Parties and NGOs of the Ministry of Justice.Conseiller principal à la division des organisations sociales, des partis et des ONG du ministère de la justice.
He has taken an active part in the repression of civil society and of the democratic opposition since 2001, by personally refusingto register NGOs and political parties, which in many cases has lead to their abolition.Il a participé de manière active aux répressions exercées à l'égard de la société civile et de l'opposition démocratique en traitant personnellement les refus d'enregistrement d'ONG et de partis politiques, ce qui a, dans bien des cas, entraîné leur suppression.
In 2011 and 2012, he sentenced other activists to terms ranging from 7 to 14 days in jail.En 2011 et 2012, il a condamné d'autres militants à des peines de prison allant de sept à quatorze jours.
His way of conducting the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.Il a mené les procès en violation manifeste du code de procédure pénale.
Prosecutor of the District of Brest.ХМАРУК, Сергей Константинович
On 24 January 2012, he rejected the appeal of Ales Byalyatski against the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.Le 24 janvier 2012, a rejeté le recours formé par Ales Byalyatski contre la peine prononcée à son encontre par le tribunal de district de Pervomaïski (Minsk) alors que le procès de M. Byalyatski avait constitué une violation manifeste du code de procédure pénale.
As chief judge, he dismissed the appeals against the sentences of former presidential candidates Andrei Sannikov, Nikolai Statkevich, Dmitri Uss, Vladimir Nekliaev, political and civil society activists Andrei Dmitriev, Ilia Vasilevich, Fiodor Mirzayanov, Oleg Gnedchik, Vladimir Yeriomenok, Andrei Pozniak, Aleksandr Klaskovski, Aleksandr Kviatkevich, Artiom Gribkov, Dmitri Bulanov and ,as associate judge, Dmitri Dashkevich, Eduard Lobov, Aleksandr Otroshchenkov, Dmitri Novik, Aleksandr Molchanov.En tant que juge principal, a rejeté les recours présentés contre les condamnations des ex-candidats à la présidence Andrei Sannikov, Nikolai Statkevich, Dmitri Uss et Vladimir Nekliaev ainsi que des militants politiques et de la société civile Andrei Dmitriev, Ilia Vasilevich, Fiodor Mirzayanov, Oleg Gnedchik, Vladimir Yeriomenok, Andrei Pozniak, Aleksandr Klaskovski, Aleksandr Kviatkevich, Artiom Gribkov, Dmitri Bulanov et (en tant que juge assesseur) Dmitri Dashkevich, Eduard Lobov, Aleksandr Otroshchenkov, Dmitri Novik et Aleksandr Molchanov.
She fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2010.12.20, Makarenka Adam, 6 days in prison; b) 2010.12.20, Bachyla Uladzimir, 30 daily base units (1050000 BLR); c) 2010.12.20, Kukalyew Syarhey,10 days in prison; d) 2010.12.20, Astafyew Alyaksandr,10 days in prison; e) 2010.12.20, Yazerski Raman,10 days in prison; f) 2010.12.20, Sapranyetskaya Darya,10 days in prison; g) 2010.12.20, Aheyeva Iryna,10 days in prison; h) 2010.12.20, Drahun Alyaksandr,10 days in prison; i) 2010.12.20, Shambalava Tatsyana,10 days in prison; j) 2010.12.20, Dzyemidzyuk Barys,10 daysin prison; k) 2010.12.20, Kassabuka Alyaksandr,10 days in prison.A condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 20 décembre 2010, Adam Makarenka, six jours d'emprisonnement; b) le 20 décembre 2010, Uladzimir Bachyla, 30 unités de base journalières (1050000 BLR); c) le 20 décembre 2010, Kukalyew Syarhey, dix jours d'emprisonnement; d) le 20 décembre 2010, Alyaksandr Astafyew, dix jours d'emprisonnement; e) le 20 décembre 2010, Raman Yazerski, dix jours d'emprisonnement; f) le 20 décembre 2010, Darya Sapranyetskaya, dix jours d'emprisonnement; g) le 20 décembre 2010, Iryna Aheyeva, dix jours d'emprisonnement; h) le20 décembre 2010, Alyaksandr Drahun, dix jours d'emprisonnement; i) le 20 décembre 2010, Tatsyana Shambalava, dix jours d'emprisonnement; j le 20 décembre 2010, Barys Dzyemidzyuk, dix jours d'emprisonnement; k) le 20 décembre 2010, Alyaksandr Kassabuka, dix jours d'emprisonnement.
Head of the Regional Election Commission of the Brest region, Head of the pro-regime regional trade union organisation.Président de la Commission électorale régionale, région de Brest, chef de l'organisation régionale des syndicats partisans du régime.
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010 in the Brest region.En tant que président de la Commission électorale régionale, il porte une responsabilité pour les atteintes aux normes électorales internationales dans le cadre de l'élection présidentielle du 19 décembre 2010, dans la région de Brest.
As a former Member of the Central Electoral Commission, she was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010.En tant qu'ancien membre de la Commission électorale centrale, elle porte une responsabilité pour les atteintes aux normes électorales internationales dans le cadre de l'élection présidentielle du 19 décembre 2010.
In 2010-2011 he fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011.07.07, Revut Yawhen, 8 days in prison, b) 2011.07.04, Nikitsenka Katsyaryna, 5 days in prison; c) 2011.06.23, Kazak Zmitser, 28 daily base units (980000 BLR); d) 2010.12.20, Dzyezidzenka Dzianis, 12 days in prison; e) 2010.12.20, Navumovich Syarhey, 14 days in prison, f) 2010.12.20, Kavalenka Wsevalad, 15 days in prison; g) 2010.12.20, Tsupa Dzyanis,15 days in prison; h) 2010.12.20, Makashyn Syarhey, 10 days in prison; i) 2010.12.20,Zhakhavets Illya, 10 days in prison.En 2010-2011, il a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 7 juillet 2011, Yawhen Revut, huit jours d'emprisonnement; b) le 4 juillet 2011, Katsyaryna Nikitsenka, cinq jours d'emprisonnement; c) le 23 juin 2011, Zmitser Kazak, 28 unités de base journalières (980000 BLR); d) le 20 décembre 2010, Dzianis Dzyezidzenka, douze jours d'emprisonnement; e) le 20 décembre 2010, Syarhey Navumovich, quatorze jours d'emprisonnement; f) le 20 décembre 2010, Wsevalad Kavalenka, quinze jours d'emprisonnement; g) le 20 décembre 2010, Dzyanis Tsupa, quinze jours d'emprisonnement; h) le 20 décembre 2010, Syarhey Makashyn, dix jours d'emprisonnement; i) le 20 décembre 2010, Illya Zhakhavets, dix jours d'emprisonnement.
Deputy Director of the Information and Analytical Centre of the President's Administration.Directrice adjointe du centre d'information et d'analyse de l'administration de la présidence.
An important source and voice of state propaganda, which provokes, supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society.Un protagoniste majeur et une source importante de la propagande d'État qui provoque, soutient et justifie la répression de l'opposition démocratique et de la société civile.
Judge of the Frunzenski District of Minsk, dealing with the case of protestor, Vasili Parfenkov.Juge au tribunal de l'arrondissement de Frunzenski (Minsk), chargée de l'affaire du manifestant Vasili Parfenkov.
In his former role of Deputy Prosecutor General, he was in charge and directly involved in all the intelligence activities carried out by the Prosecutor General's office against independent and opposition entities, including in 2010.En qualité d'ancien procureur général adjoint, il a été en charge de toutes les activités de renseignement effectuées par le parquet général à l'encontre d'entités indépendantes et d'opposition, y compris en 2010, et a été directement impliqué dans ces activités.
Judge at the City Court of Minsk who authorised the rejection of Byalyatski's appeal.Juge au tribunal de Minsk ayant autorisé le rejet du recours formé par M. Byalyatski.
Head of the KGB of the District of Hrodna.Chef du KGB pour la région de Hrodna.
Responsible for the repressive work of the KGB against civil society and democratic opposition in the region of HrodnaPorte une responsabilité dans la répression exercée par le KGB à l'encontre de la société civile et des opposants politiques dans la région de Hrodna.
POB: BorisovLieu de naissance: Borissov
Head of the Federation of Trade Unions.Chef de la fédération des syndicats.
Former deputy Prime Minister and deputy Head of the President's Administration.Ancien vice-premier ministre et chef adjoint de l'administration de la présidence.
Key figure and supporter of the regime.Personnalité majeure et militant important du régime.
Responsible for the violations in the fraudulent creation of electoral committees, where the members of the pro-regime trade unions represent a major part, and the fraudulent designation of candidates, and for exerting pressure on workers to vote for the regime.Il porte une responsabilité pour les infractions lors de la création entachée d'irrégularités de commissions électorales, dans lesquelles la plus grande partie des membres représentent les syndicats partisans du régime, et lors de la nomination entachée d'irrégularités de candidats, et pour la manière dont les travailleurs ontété soumis à des pressions afin qu'ils votent en faveur du régime.
Head of the GRU.Chef du GRU (services de renseignement militaire).
Responsible for the work of the intelligence services in the repression of civil society and of the democratic opposition.Porte une responsabilité dans la contribution des services de renseignement à la répression de la société civile et des opposants politiques.
Judge at Leninski District Court of Minsk.Juge au tribunal de l'arrondissement de Leninski (Minsk).
In 2010 she fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2010.12.20, Krawchuk Volha, 30 daily base units (1050000 BLR); b) 2010.12.20, Charukhina Hanna, 30 daily base units (1050000 BLR); c) 2010.12.20, Dubovik Alena, 15 days in prison; d) 2010.12.20, Boldzina Alena, 12 days in prison; e) 2010.12.20, Syrakvash Andrey, 15 days in prison; f) 2010.12.20, Klimko Nastassiya, 12 days in prison; g) 2010.12.20, Kuwshinaw Viktar, 15 days in prison.En 2010, elle a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 20 décembre 2010, Volha Krawchuk, 30 unités de base journalières (1050000 BLR); b) le 20 décembre 2010, Hanna Charukhina, 30 unités de base journalières (1050000 BLR); c) le 20 décembre 2010, Alena Dubovik, quinze jours d'emprisonnement; d) le 20 décembre 2010, Alena Boldzina, douze jours d'emprisonnement; e) le 20 décembre 2010, Andrey Syrakvash, quinze jours d'emprisonnement; f) le 20 décembre 2010, Nastassiya Klimko, douze jours d'emprisonnement; g) le 20 décembre 2010, Viktar Kuwshinaw, quinze jours d'emprisonnement.
Head of the Regional Election Commission of the Vitebsk region.Président de la Commission électorale régionale de la région de Vitebsk.
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010 in the Vitebsk region.En tant que tel, il porte une responsabilité pour les atteintes aux normes électorales internationales dans le cadre de l'élection présidentielle du 19 décembre 2010, dans la région de Vitebsk.
Deputy Director of the Information and Analytical Centre of the of the President's Administration.Directeur adjoint du centre d'information et d'analyse de l'administration de la présidence.
An important source and voice of state propaganda, which supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society.Un protagoniste majeur et une source importante de la propagande d'État qui soutient et justifie la répression de l'opposition démocratique et de la société civile.
DOB: 22.02.1945Date de naissance: 22.02.1945
ID: 3220345A033PB9no de carte d'identité: 3220345A033PB9
Rector of Minsk State Pedagogical University.Recteur de l'Université d'État de pédagogie de la ville de Minsk.
Kuklis, Nikolai IvanovichKuklis, Mikalai Ivanovich
КУКЛIС, Мiкалай IванавiчKuklis, Nikolai Ivanovich
КУКЛИС, Николай ИвановичКУКЛIС, Мiкалай Iванавiч
Deputy Prosecutor General.КУКЛИС, Николай Иванович
POB: Ali-Bairamly, AzerbaijanLieu de naissance: Ali-Bairamly, Azerbaïdjan
In his former role as Minister of Interior he commanded the troops of the Ministry of Interior that brutally repressed the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this responsibility.Dans son ancienne fonction de ministre de l'intérieur, il avait le commandement des troupes du ministère de l'intérieur qui ont brutalement réprimé la manifestation pacifique du 19 décembre 2010 et il a montré une certaine fierté à endosser cette responsabilité.
Assigned to the army reserve forces in January 2012.Affecté à l'armée de réserve en janvier 2012.
Prosecutor of the City of Minsk until 31 July 2012. Responsible for the repression of civil society following the December 2010 elections.Procureur de la ville de Minsk jusqu'au 31 juillet 2012 qui porte une responsabilité pour la répression de la société civile à la suite des élections de décembre 2010.
One of the main actors of the crackdown and repression of the democratic opposition and of civil society between 2002 and 2008. Former Deputy Prosecutor General, a key role in the judicial system of the Lukashenka regime.L'un des principaux acteurs de la répression exercée à l'égard de l'opposition démocratique et de la société civile entre 2002 et 2008 et ancien procureur général adjoint, un rôle essentiel dans le système judiciaire du régime Loukachenka.
Former Сhairman of the Regional Electoral Commission of the Minsk region.Ancien président de la Commission électorale régionale de la région de Minsk.
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was directly responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections, in particular in 2006 in the Minsk region.En tant que tel, il est directement responsable des atteintes aux normes électorales internationales dans le cadre des élections présidentielles, notamment en 2006 dans la région de Minsk.
Head of KGB Training Centre, former Head of the KGB in the Minsk region and in Minsk city.Chef du centre de formation du KGB, ancien directeur du KGB pour la ville de Minsk et sa région.
As the person responsible for preparing and training KGB staff, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and the democratic opposition.En tant que responsable de la préparation et de la formation du personnel du KGB, il porte une responsabilité dans la répression exercée par le KGB contre la société civile et l'opposition démocratique.
In relation to his previous functions, he was responsible for the same repressive work of the KGB in Minsk city and in the region of Minsk.Au titre de ses fonctions précédentes, il porte une responsabilité dans la répression menée par le KGB dans la ville de Minsk et dans sa région.
Judge at the Oktiabrski Rayon Court of the city of Minsk.Juge au tribunal de l'arrondissement d'Oktiabrski (Minsk).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership