Source | Target | ‘holder’ means the natural or legal person who is in possession of glass cullet; | «détenteur», la personne physique ou morale qui est en possession de calcin de verre; |
‘producer’ means the holder who transfers glass cullet to another holder for the first time as glass cullet which has ceased to be waste; | «producteur», le détenteur qui transfère du calcin de verre à un autre détenteur pour la première fois en tant que calcin de verre ayant cessé d’être un déchet; |
‘importer’ means any natural or legal person established within the Union who introduces glass cullet which has ceased to be waste into the customs territory of the Union; | «importateur», toute personne physique ou morale établie dans l’Union européenne qui introduit sur le territoire douanier de l’Union du calcin de verre ayant cessé d’être un déchet; |
‘qualified staff’ means staff which is qualified by experience or training to monitor and assess the properties of glass cullet; | «personnel compétent», le personnel qui, de par son expérience ou sa formation, est compétent pour examiner et évaluer les propriétés du calcin de verre; |
‘visual inspection’ means inspection of glass cullet covering all parts of a consignment and using human senses or any non-specialised equipment; | «inspection visuelle», l’inspection de la totalité du calcin de verre d’une expédition en recourant au sens de la vue ou à tout matériel non spécialisé; |
‘consignment’ means a batch of glass cullet which is intended for delivery from a producer to another holder and may be contained in either one or several transport units, such as containers. | «expédition», un lot de calcin de verre destiné à être remis par un producteur à un autre détenteur et qui peut être contenu dans une ou plusieurs unités de transport, par exemple des conteneurs. |
Criteria for glass cullet | Critères relatifs au calcin de verre |
Glass cullet shall cease to be waste where, upon transfer from the producer to another holder, all of the following conditions are fulfilled: | Le calcin de verre cesse d’être un déchet lorsque, au moment de son transfert du producteur à un autre détenteur, la totalité des conditions suivantes sont remplies: |
the cullet resulting from the recovery operation complies with the criteria set out in Section 1 of Annex I; | le calcin de verre issu de l’opération de valorisation satisfait aux critères établis dans la section 1 de l’annexe I; |
the waste used as input for the recovery operation complies with the criteria set out in Section 2 of Annex I; | les déchets utilisés en tant qu’intrants dans l’opération de valorisation satisfont aux critères établis dans la section 2 de l’annexe I; |
the waste used as input for the recovery operation has been treated in accordance with the criteria set out in Section 3 of Annex I; | les déchets utilisés en tant qu’intrants dans l’opération de valorisation ont été traités conformément aux critères établis dans la section 3 de l’annexe I; |
the producer has satisfied the requirements set out in Articles 4 and 5; | le producteur satisfait aux exigences établies aux articles 4 et 5; |
the glass cullet is destined for the production of glass substances or objects in re-melting processes. | le calcin de verre est destiné à la fabrication de substances ou d’objets en verre par refusion. |
Statement of conformity | Attestation de conformité |
The producer or the importer shall issue, for each consignment of glass cullet, a statement of conformity conforming to the model set out in Annex II. | Le producteur ou l’importateur délivre, pour chaque expédition de calcin de verre, une attestation de conformité établie sur le modèle figurant à l’annexe II. |
The producer or the importer shall transmit the statement of conformity to the next holder of the glass cullet consignment. | Le producteur ou l’importateur transmet l’attestation de conformité au détenteur suivant de l’expédition de calcin de verre. |
The producer or the importer shall retain a copy of the statement of conformity for at least one year after its date of issue and shall make it available to competent authorities upon request. | Le producteur ou l’importateur conserve une copie de cette attestation pendant au moins un an après sa date de délivrance et la tient à disposition des autorités compétentes. |
The statement of conformity may be in electronic form. | L’attestation de conformité peut être délivrée sous forme électronique. |
Management system | Système de gestion |
The producer shall implement a management system suitable to demonstrate compliance with the criteria referred to in Article 3. | Le producteur applique un système de gestion permettant de démontrer la conformité aux critères visés à l’article 3. |
The management system shall include a set of documented procedures concerning each of the following aspects: | Le système de gestion comprend, pour chacun des aspects suivants, un ensemble de procédures dont il sera conservé une trace écrite: |
monitoring of the quality of glass cullet resulting from the recovery operation as set out in Section 1 of Annex I (including sampling and analysis); | contrôle de la qualité du calcin de verre issu de l’opération de valorisation tel qu’établi à la section 1 de l’annexe I (comprenant un échantillonnage et une analyse); |
acceptance control of waste used as input for the recovery operation as set out in Section 2 of Annex I; | contrôle d’admission des déchets utilisés comme intrants dans l’opération de valorisation tel qu’établi à la section 2 de l’annexe I; |
monitoring of the treatment processes and techniques described in Section 3 of Annex I; | contrôle des procédés et techniques de traitement décrits à la section 3 de l’annexe I; |
feedback from customers concerning compliance with glass cullet quality; | retour d’information des clients en ce qui concerne le respect des exigences de qualité applicables au calcin de verre; |
record keeping of the results of monitoring conducted under points (a) to (c); | enregistrement des résultats des contrôles réalisés au titre des points a) à c); |
review and improvement of the management system; | examen et amélioration du système de gestion; |
training of staff. | formation du personnel. |
The management system shall also prescribe the specific monitoring requirements set out in Annexes I for each criterion. | Le système de gestion prévoit également les exigences spécifiques de contrôle définies à l’annexe I pour chaque critère. |
A conformity assessment body, as defined in Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council [2], which has obtained accreditation in accordance with that Regulation, or an environmental verifier, as defined in Article 2(20)(b) of Regulation (EC) No 1221/2009 of the European Parliament and of the Council [3], which is accredited or licensed in accordance with that Regulation, shall verify that the management system complies with the requirements of this Article. | Un organisme d’évaluation de la conformité, tel que défini dans le règlement (CE) no 765/2008 du Parlement européen et du Conseil [2]ayant obtenu une accréditation conformément à ce règlement ou un vérificateur environnemental, tel que défini à l’article 2, paragraphe 20, point b), du règlement (CE) no 1221/2009 du Parlement européen et du Conseil [3]qui est accrédité ou agréé conformément aux dispositions de ce règlement vérifie que le système de gestion est conforme aux exigences du présent article. |
The verification shall be carried out every three years. | Cette vérification a lieu tous les trois ans. |
Only verifiers with the following scopes of accreditation or licence based on the NACE Codes as specified in Regulation (EC) No 1893/2006 of the EuropeanParliament and of the Council [4]are regarded to have sufficient specific experience to perform the verification mentioned in this Regulation:* NACE Code 38 (Waste collection, treatment and disposal activities; material recovery), or | Seuls les vérificateurs dotés des champs d’accréditation ou d’agrément suivants, sur la base des codes NACE établis par le règlement (CE) no 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil [4], sont considérés comme ayant une expérience spécifique suffisante pour effectuer la vérification mentionnée dans le présent règlement:* Code NACE 38 (Collecte, traitement et élimination des déchets; récupération), ou |
* NACE Code 23.1 (Manufacture of glass and glass products). | * Code NACE 23.1 (Fabrication du verre et des produits verriers). |
The importer shall require his suppliers to implement a management system which complies with the requirements of paragraphs 1, 2 and 3 of this Article and has been verified by an independent external verifier. | L’importateur requiert de ses fournisseurs qu’ils appliquent un système de gestion qui soit conforme aux exigences prévues aux paragraphes 1, 2 et 3 du présent article et que ce système ait été vérifié par un vérificateur externe indépendant. |
The management system of the supplier shall be certified by a conformity assessment body which is accredited by an accreditation body successfully peer evaluated for this activity by the body recognised in Article 14 of Regulation (EC) No 765/2008; or by an environmental verifier which is accredited or licensed by an accreditation or licensing body according to Regulation (EC) No 1221/2009 which is also subject to peer evaluation according to Article 31 of that Regulation, respectively. | Le système de gestion du fournisseur est certifié soit par un organisme d’évaluation de la conformité accrédité par un organisme d’accréditation ayant fait l’objet, pour l’activité concernée, d’une évaluation favorable par les pairs réalisée par l’organisme reconnu en vertu de l’article 14 du règlement (CE) no 765/2008, soit par un vérificateur environnemental accrédité ou agréé par un organisme d’accréditation ou d’agrément conformément au règlement (CE) no 1221/2009 qui est également soumis à un système d’évaluation par les pairs en vertu de l’article 31 dudit règlement. |
Verifiers who want to operate in third countries must obtain a specific accreditation or licence, in accordance with the specifications laid down in Regulation (EC) No 765/2008 or Regulation (EC) No 1221/2009 together with Commission Decision 2011/832/EU [5]. | Les vérificateurs désireux d’exercer leurs activités dans des pays tiers doivent obtenir une accréditation ou un agrément spécifique, conformément aux modalités prévues par le règlement (CE) no 765/2008 ou le règlement (CE) no 1221/2009, ainsi que par la décision 2011/832/UE de la Commission [5]. |
The producer shall give competent authorities access to the management system upon request. | Le producteur accorde aux autorités compétentes l’accès au système de gestion sices dernières en font la demande. |
OJ L 312, 22.11.2008, p. 3. | JO L 312 du 22.11.2008, p. 3. |
Self-monitoring requirements | Obligations en matière d’autocontrôle |
Quality of glass cullet resulting from the recovery operation | Qualité du calcin de verre issu de l’opération de valorisation |
The glass cullet shall comply with a customer specification, an industry specification or a standard for direct use in the production of glass substances or objects by re-melting in glass manufacturing facilities. | Le calcin de verre est conforme à une spécification du client, une spécification de l’industrie ou une norme concernant son utilisation directe dans la fabrication de substances ou d’objets en verre par refusion dans des installations de fabrication de verre. |
Qualified staff shall verify that each consignment complies with the appropriate specification. | Le personnel compétent vérifie que chaque expédition est conforme à la spécification appropriée. |
The content of the following non-glass components shall be: | La teneur en composants non vitreux suivants est la suivante: |
Ferrous metals: ≤ 50 ppm; | métaux ferreux ≤ 50 ppm, |
Non-ferrous metals: ≤ 60 ppm; | métaux non ferreux ≤ 60 ppm, |
Non-metal non-glass inorganics: | substances inorganiques non métalliques et non vitreuses: |
<100 ppm for glass cullet size>1mm; | <100 ppm pour le calcin de verre de dimension>1 mm; |
<1500 ppm for glass cullet size ≤ 1 mm; | <1500 ppm pour le calcin de verre de dimension ≤ 1 mm, |
Organics: ≤ 2000 ppm. | substances organiques: ≤ 2000 ppm. |
Examples of non-metal non-glass inorganics are: ceramics, stones, porcelain, pyro-ceramics. | Les substances inorganiques non métalliques et non vitreuses sont, par exemple, la céramique, les pierres, la porcelaine, la pyrocéramique. |
Examples of organics are: paper, rubber, plastic, fabrics, wood. | Les substances organiques sont, par exemple, le papier, le caoutchouc, le plastique, le tissu, le bois. |
Qualified staff shall carry out a visual inspection of each consignment. | Le personnel compétent effectue une inspection visuelle de chaque expédition. |
At appropriate intervals and subject to review if significant changes in the operating process are made, representative samples of glass cullet shall be analysed gravimetrically to measure the total non-glass components. | À des intervalles appropriés qui feront l’objet d’un réexamen si des modifications importantes sont apportées au processus d’exploitation, des échantillons représentatifs de calcin de verre sont analysés par gravimétrie pour mesurer la teneur totale en composants non vitreux. |
The non-glass component content shall be analysed by weighing after mechanical or manual (as appropriate) separation of materials under careful visual inspection. | Celle-ci est déterminée par pesage après séparation mécanique ou manuelle (selon le cas) des matières sous inspection visuelle attentive. |
The appropriate frequencies of monitoring by sampling shall be established taking into account the following factors: | La fréquence appropriée pour le contrôle des échantillons est fixée en tenant compte des facteurs suivants: |
The expected pattern of variability (for example as shown by historical results). | la variabilité prévisible (par exemple en fonction des résultats passés), |
Waste glass from multi-material collection may need more frequent monitoring. | Lesdébris de verre issus de collectes multimatériaux peuvent nécessiter des contrôles plus fréquents, |
The inherent precision of the monitoring method. | la précision inhérente à la méthode de contrôle, |
The proximity of results of the non-glass component content to the limits indicated above. | la proximité des valeurs de la teneur en composants non vitreux par rapport aux valeurs limites indiquées ci-dessus. |
The process of determining monitoring frequencies should be documented as part of the management system and should be available for auditing. | À des fins d’audit et dans le cadre du système de gestion, il convient de garder une trace écrite du processus de détermination de la fréquence de contrôle. |