English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The European Commission’s address should be updated.Il y a lieu d’actualiser l’adresse de la Commission européenne.
Annexes I and II to Regulation (EC) No 881/2002 should therefore be updated accordingly.Il convient dès lors de mettre à jour les annexes I et II du règlement (CE) no 881/2002 en conséquence.
Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 is amended as follows: The following entry shall be added under the heading ‘Legal persons, groups and entities’:L’annexe I du règlement (CE) no 881/2002 est modifiée comme suit:
‘Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO). Address: (a) Mali, (b) Algeria.La mention suivante est ajoutée sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités»:
Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 5.12.2012.’«Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO). Adresse: a) Mali; b) Algérie. Date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 5.12.2012.»
The heading ‘European Community’ and the paragraph under ‘European Community’ shall be replaced by the following heading and paragraph:Le titre «Communauté européenne» et le paragraphe figurant sous le titre «Communauté européenne» sont remplacés par le titre et le paragraphe suivants:
‘Address for notifications to the European Commission:«Adresse pour les notifications à la Commission européenne:
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)1049 Bruxelles (Belgique)
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu’Courriel: relex-sanctions@ec.europa.eu»
European CommissionCommission européenne
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)Service des instruments de politique étrangère (FPI)
Office EEAS 02/309Bureau: EEAS 02/309
establishing a prohibition of fishing for herring in EU, Norwegian and international waters of I and II by vessels flying the flag of Germanyinterdisant la pêche du hareng dans les eaux de l’Union européenne, les eaux norvégiennes et les eaux internationales des zones I et II par les navires battant pavillon de l’Allemagne
Herring (Clupea harengus)Hareng (Clupea harengus)
EU, Norwegian and international waters of I and IIEaux de l’Union européenne, eaux norvégiennes et eaux internationales des zones I et II
concerning a Union target for the reduction of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium in flocks of turkeys, as provided for in Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Councilconcernant un objectif de l’Union pour la réduction de la prévalence de Salmonella Enteritidis et de Salmonella Typhimuriumdans les cheptels de dindes, tel que prévu par le règlement (CE) no 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil
Having regard to Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the control of salmonella and other specified food-borne zoonotic agents [1]and, in particular the second subparagraph of Article 4(1),vu le règlement (CE) no 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 sur le contrôle des salmonelles et d’autres agents zoonotiques spécifiques présents dans la chaîne alimentaire [1], et notamment son article 4, paragraphe 1, deuxième alinéa,
The purpose of Regulation (EC) No 2160/2003 is to ensure that proper and effective measures are taken to detect and control Salmonella and other zoonotic agents at all relevant stages of production, processing and distribution, particularly at the level of primary production, in order to reduce their prevalence and the risk they pose to public health.L’objectif du règlement (CE) no 2160/2003 est de faire en sorte que soient prises des mesures adaptées et efficaces pour détecter et contrôler les salmonelles et d’autres agents zoonotiques à tous les stades pertinents de la production, de la transformation et de la distribution, en particulier au niveau de la production primaire, de manière à réduire leur prévalence et le risque qu’ils représentent pour la santé publique.
Regulation (EC) No 2160/2003 provides for a Union target to be established for the reduction of the prevalence of all Salmonella serotypes with public health significance in turkeys at the level of primary production.Le règlement (CE) no 2160/2003 dispose qu’un objectif de l’Union doit être fixé pour la réduction de la prévalence, chez les dindes, de tous les sérotypes de salmonelles présentant un intérêt du point de vue de la santé publique, au niveau de la production primaire.
That reduction is key to ensuring that the criteria for Salmonella in fresh meat of turkeys set out in Part E of Annex II to that Regulation and in Chapter 1 of Annex I to Commission Regulation (EC) No 2073/2005 of 15 November 2005 on microbiological criteria for foodstuffs [2]can be met.Cette réduction est essentielle pour garantir le respect des critères applicables aux salmonelles dans les viandes fraîches de dinde, énoncés à l’annexe II, point E, dudit règlement et à l’annexe I, chapitre 1, du règlement (CE) no 2073/2005 de la Commission du 15 novembre 2005 concernant les critères microbiologiques applicables aux denrées alimentaires [2].
Regulation (EC) No 2160/2003 provides that the Union target is to include a numerical expression of the maximum percentage of epidemiological units remaining positive and/or the minimum percentage of reduction in the number of epidemiological units remaining positive, the maximum time limit within which the target must be achieved and the definition of the testing schemes necessary to verify achievement of the target.Le règlement (CE) no 2160/2003 dispose que l’objectif de l’Union doit contenir l’expression numérique du pourcentage maximal d’unités épidémiologiques restant positives et/ou du pourcentage minimal de la réduction dans le nombre d’unités épidémiologiques restant positives, le délai maximal dans lequel l’objectif doit être atteint et la définition des programmes de tests nécessaires pour vérifier la réalisation de l’objectif.
It is also to include a definition, where relevant, of serotypes with public health significance.Il doit également inclure, le cas échéant, la définition des sérotypes qui présentent un intérêt du point de vue de la santé publique.
Regulation (EC) No 2160/2003 provides that experience gained under existing national measures and information forwarded to the Commission or to the European Food Safety Authority (‘EFSA’) under existing Union requirements, in particular in the framework of information provided for in Directive 2003/99/EC of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the monitoring of zoonoses and zoonotic agents, amending Council Decision 90/424/EEC and repealing Council Directive 92/117/EEC [3], and in particular Article 5 thereof, is to be taken into account when setting the Union target.Le règlement (CE) no 2160/2003 dispose que, pour fixer l’objectif de l’Union, il est tenu compte de l’expérience tirée de l’application des mesures nationales et des informations transmises à la Commission ou à l’Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) conformément aux exigences existantes de l’Union, notamment des informations obtenues en application de la directive 2003/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 sur la surveillance des zoonoses et des agents zoonotiques, modifiant la décision 90/424/CEE du Conseil et abrogeant la directive 92/117/CEE du Conseil [3], et notamment de son article 5.
Commission Regulation (EC) No 584/2008 of 20 June 2008 implementing Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council as regards a Community target for the reduction of the prevalence of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium in turkeys [4]sets the target for the maximum percentage of flocks of turkeys remaining positive for those two Salmonella serotypes to 1 % or less by 31 December 2012, both for fattening and adult breeding flocks of turkeys.Le règlement (CE) no 584/2008 de la Commission du 20 juin 2008 portant application du règlement (CE) no 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la fixation d’un objectif communautaire de réduction de la prévalence de Salmonella Enteritidis et de Salmonella Typhimurium chez les dindes [4]prévoit, comme objectif, que le pourcentage maximal de cheptels de dindes restant positifs au regard de ces deux sérotypes de salmonelles doit être réduit à une valeur inférieure ou égale à 1 % pour le 31 décembre 2012. Cet objectif vaut à la fois pour les cheptels de dindes d’engraissement et pour les cheptels de dindes adultes de reproduction.
The European Union Summary Report on Trends and Sources of Zoonoses, Zoonotic Agents and Food-borne Outbreaks in 2010 [5]showed that Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium are the serotypes most frequently associated with human illness.Il ressort du rapport de synthèse de l’Union européenne sur les tendances et les sources des zoonoses, des agents zoonotiques et des foyers de toxi-infection alimentaire en 2010 [5]que Salmonella Enteritidis et Salmonella Typhimurium sont les sérotypes les plus fréquemment associés à des maladies chez l’homme.
In particular human cases caused by SalmonellaEnteritidis further decreased markedly in 2010.En ce qui concerne plus particulièrement Salmonella Enteritidis, le nombre de cas de maladies humaines dus à ce sérotype a continué à diminuer de manière significative en 2010.
In March 2012, EFSA adopted a Scientific Opinion on an estimation of the public health impact of setting a new target for the reduction of Salmonella in turkeys [6].En mars 2012, l’EFSA a adopté un avis scientifique sur une estimation de l’incidence qu’aurait, sur la santé publique, la fixation d’un nouvel objectif en matière de réduction de la prévalence des salmonelles chez les dindes [6].
It concluded that Salmonella Enteritidis is the most successfully transmitted zoonotic Salmonella serotype from parent to offspring in poultry.Elle est arrivée à la conclusion que Salmonella Enteritidis est le sérotype de salmonelles zoonotiques qui se transmet le mieux des parents à leur progéniture chez les volailles.
Salmonella Typhimurium strains with the antigenic formula 1,4,[5],12:i:- should therefore be included in the target.Il convient donc que l’objectif concerne également les souches de Salmonella Typhimurium dont la formule antigénique est 1,4,[5],12:i:-.
National control programmes for the achievement of the Union target for 2013 for flocks of turkeys have been submitted for Union co-financing in accordance with Council Decision 2009/470/EC of 25 May 2009 on expenditure in the veterinary field [8].Les programmes de contrôle nationaux établis pour permettre la réalisation de l’objectif de l’Union fixé pour 2013 pour les cheptels de dindes ont été présentés en vue de l’obtention d’un cofinancement de l’Union, conformément à la décision 2009/470/CE du Conseil du 25 mai 2009 relative à certaines dépenses dans le domaine vétérinaire [8].
The technical amendments introduced in the Annex to this Regulation are directly applicable.Les modifications techniques introduites dans l’annexe du présent règlement sont directement applicables.
As a result the Commission does not need to re-approve national control programmes implementing this Regulation.En conséquence, il n’est pas nécessaire que la Commission approuve une nouvelle fois les programmes de contrôle nationaux mettant en œuvre le présent règlement.
A transitional period is therefore not needed.Il est donc inutile de prévoir une période transitoire.
In the interest of clarity, Regulation (EC) No 584/2008 should be repealed.Par souci de clarté, il convient d’abroger le règlement (CE) no 584/2008.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and neither the European Parliament nor the Council has opposed them,Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale et n’ont soulevé l’opposition ni du Parlement européen, ni du Conseil,
Union targetObjectif de l’Union
The Union target, as referred to in Article 4(1) of Regulation (EC) No 2160/2003, for the reduction of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium in turkeys (‘Union target’) shall be:L’objectif de l’Union visé à l’article 4, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2160/2003 en ce qui concerne la réduction de la prévalence de Salmonella Enteritidis et de Salmonella Typhimurium chez les dindes («objectif de l’Union») est le suivant:
a reduction of the maximum annual percentage of fattening turkey flocks remaining positive of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium to 1 % or less; andle pourcentage annuel maximal de cheptels de dindes d’engraissement restant positifs au regard de Salmonella Enteritidis et de Salmonella Typhimurium doit être réduit à une valeur inférieure ou égale à 1 %; et
a reduction of the maximum annual percentage of adult breeding turkey flocks remaining positive of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium to 1 % or less.le pourcentage annuel maximal de cheptels de dindes adultes de reproduction restant positifs au regard de Salmonella Enteritidis et de Salmonella Typhimurium doit être réduit à une valeur inférieure ou égale à 1 %.
However, for Member States with less than 100 flocks of adult breeding or fattening turkeys, the Union target shall be that annually no more than one flock of adult breeding or fattening turkeys may remain positive.Néanmoins, dans les États membres comptant moins de 100 cheptels de dindes adultes de reproduction ou de dindes d’engraissement, l’objectif de l’Union est que, annuellement, pas plus d’un cheptel de dindes adultes de reproduction ou de dindes d’engraissement ne reste positif.
As regards monophasic Salmonella Typhimurium, serotypes with the antigenic formula 1,4,[5],12:i:- shall be included in the Union target.En ce qui concerne la souche monophasique de Salmonella Typhimurium, les sérotypes dont la formule antigénique est 1,4,[5],12:i:- sont aussi concernés par l’objectif de l’Union.
The testing scheme necessary to verify progress in the achievement of the Union target is set out in the Annex (‘testing scheme’).Le programme de tests nécessaire pour vérifier les progrès obtenus dans la réalisation de l’objectif de l’Union est défini en annexe (le «programme de tests»).
Review of the Union targetRéexamen de l’objectif de l’Union
The Union target shall be reviewed by the Commission taking into account the information collected in accordance with the testing scheme and the criteria laid down in Article 4(6)(c) of Regulation (EC) No 2160/2003.La Commission réexamine l’objectif de l’Union en tenant compte des informations recueillies au titre du programme de tests et des critères énoncés à l’article 4, paragraphe 6, point c), du règlement (CE) no 2160/2003.
Repeal of Regulation (EC) No 584/2008Abrogation du règlement (CE) no 584/2008
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.Les références au règlement abrogé s’entendent comme faites au présent règlement.
Testing scheme necessary to verify the achievement of the Union target as referred to in Article 1(2)Programme de tests nécessaire pour vérifier la réalisation de l’objectif de l’Union, visé à l’article 1er, paragraphe 2
SAMPLING FRAMEBASE D’ÉCHANTILLONNAGE
The sampling frame shall comprise all flocks of fattening and breeding turkeys within the framework of the national control programmes provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 2160/2003.La base d’échantillonnage englobe tous les cheptels de dindes d’engraissement et de reproduction inclus dans les programmes de contrôle nationaux visés à l’article 5 du règlement (CE) no 2160/2003.
MONITORING IN TURKEYSSURVEILLANCE DES DINDES
Frequency of samplingFréquence d’échantillonnage
Food business operators shall sample all flocks of fattening and breeding turkeys in the following way:Les exploitants du secteur alimentaire prélèvent des échantillons dans tous les cheptels de dindes d’engraissement et dereproduction selon les modalités suivantes:
sampling of flocks of fattening and breeding turkeys shall take place within three weeks before slaughter.l’échantillonnage dans les cheptels de dindes d’engraissement et de reproduction est réalisé dans les trois semaines qui précèdent l’abattage.
The competent authority may authorise sampling in the last six weeks prior to the date of slaughter in case the turkeys are either kept more than 100 days or fall under organic turkey production according to Commission Regulation (EC) No 889/2008 [1];L’autorité compétente peut autoriser le prélèvement d’échantillons au cours des six semaines qui précèdent la date de l’abattage dans le cas où les dindes sont conservées plus de 100 jours ou relèvent de la production biologique de dindes en vertu du règlement (CE) no 889/2008 de la Commission [1];
sampling of flocks of breeding turkeys shall take place:l’échantillonnage dans les cheptels de dindes de reproduction est réalisé:
in rearing flocks: at day-old, at four weeks of age and two weeks before moving to the laying phase or laying unit,dans les cheptels d’élevage: à l’âge d’un jour, à l’âge de quatre semaines et deux semaines avant l’entrée en ponte ou le passage à l’unité de ponte,
in adult flocks: at least every third week during the laying period at the holding or at the hatchery,dans les cheptels adultes: au moins toutes les trois semaines pendant la période de ponte, dans l’exploitation ou le couvoir,
on the holding inthe case of flocks of breeding turkeys laying hatching eggs intended for the trade within the Union.dans l’exploitation dans le cas de cheptels de dindes de reproduction qui pondent des œufs à couver destinés aux échanges dans l’Union;
The competent authority may decide to implement one of the options referred to in the second indent of point (ii) to the whole testing scheme for all flocks.l’autorité compétente peut décider d’appliquer l’une des possibilités visées au deuxième tiret du point ii) à l’ensemble du programme de tests pour tous les cheptels.
However, sampling of breeding flocks laying hatching eggs intended for the trade within the Union must take place on the holding.Toutefois, les échantillons prélevés dans les cheptels de dindes de reproduction qui pondent des œufs à couver destinés aux échanges dans l’Union doivent l’être dans l’exploitation;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership