Source | Target | The content of the information and the possible ways of communicating it to a consumer need further specification in order to make it easier for the consumer to make an informed choice. | Il convient de préciser la teneur des informations et les moyens envisageables pour les communiquer au client afin de permettre à ce dernier de choisir en connaissance de cause. |
Improving consumer awareness of the roaming market requires a combination of all available means to help consumers benefit from open markets. | Pour sensibiliser davantage les consommateurs au marché de l’itinérance, il est nécessaire d’avoir recours à tout l’éventail de moyens disponibles pour aider les consommateurs à bénéficier de l’ouverture des marchés. |
In order to ensure that all customers could benefit from alternative offers, domestic providers should ensure that contracts concluded or renewed after 1 July 2014, allow the customer to switch the roaming provider at any time and free of any charges applied by the donor roaming provider. | Afin de garantir que tous les clients puissent bénéficier d’offres alternatives, les fournisseurs nationaux devraient veiller à ce que tous les contrats conclus ou renouvelés après le 1er juillet 2014 permettent au client de changer de fournisseur de services d’itinérance à tout moment et sans frais facturés par le fournisseur de services d’itinérance cédant. |
Roaming providers, including alternative roaming providers offering local data roaming services, should implement transparency and safeguard mechanisms for the data services provided by them, in accordance with Article 15 of Regulation (EU) No 531/2012. | Les fournisseurs de services d’itinérance, y compris les fournisseurs de services d’itinérance alternatifs offrant des services locaux de données en itinérance, devraient, conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 531/2012, mettre en œuvre des mécanismes de sauvegarde et de transparence en ce qui concerne les services de données qu’ils fournissent. |
In order to ensure transparency, roaming providers should also provide to their roaming customers information on the services that may not be available when using local data roaming services, such as proprietary services supported by the domestic network. | Pour garantir la transparence, les fournisseurs de services d’itinérance devraient aussi fournir à leurs clients en itinérance des informations sur les services qui pourraient ne pas être disponibles lors de l’utilisation de services locaux de données en itinérance, tels que des services exclusifs fournis sur leur réseau national. |
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Communications Committee, | Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité des communications, |
This Regulation lays down detailed rules for the separate sale of regulated retail roaming services across the Union. | Le présent règlement établit des règles détaillées relatives à la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés dans l’Union. |
It lays down detailed rules on a technical solution for the implementation of the separate sale of regulated retail roaming services. | Il fixe des règles détaillées concernant une solution technique pour la mise en œuvre de la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés. |
It also lays down detailed rules on the information obligations of domestic providers towards their roaming customers concerning the possibility to opt for roaming services provided by any alternative roaming provider. | Il établit également des règles détaillées relatives aux obligations d’information qui incombent aux fournisseurs nationaux vis-à-vis de leurs clients en itinérance en ce qui concerne la possibilité d’opter pour des services d’itinérance fournis par tout fournisseur de services d’itinérance alternatif. |
‘resale of retail roaming services’ means a provision of regulated roaming services, provided as a bundle, and associated services, such as voice mailbox services, that are usually available to roaming customers, without the need for roaming customers to change their SIM card or mobile device, in accordance with a wholesale agreement concluded between an alternative roaming provider and a domestic provider; | «revente de services d’itinérance au détail» la fourniture de services d’itinérance réglementés, en tant qu’offre groupée, et de services associés tels que des services de messagerie vocale, qui sont généralement mis à la disposition des clients en itinérance sans que ces derniers doivent changer de carte SIM ou d’appareil mobile, conformément à un accord de gros conclu entre un fournisseur de services d’itinérance alternatif et un fournisseur national; |
‘local data roaming service’ means a regulated data roaming service provided, temporarily or permanently, to roaming customers directly on a visited network, by an alternative roaming provider without the need for roaming customers to change their SIM card or mobile device; | «service local de données en itinérance» un service de données en itinérance réglementé fourni de manière temporaire ou permanente, directement aux clients en itinérance sur un réseau visité, par un fournisseur de services alternatif sans que les clients en itinérance doivent changer de carte SIM ou d’appareil mobile; |
‘EU-Internet access point name (APN)’ means a common identifier set, manually or automatically, in the roaming customer’s mobile device and recognised by the home network and visited network to indicate the roaming customer’s choice to use local data roaming services; | «nom du point d’accès internet UE (APN)» un identifiant commun réglé manuellement ou automatiquement, dans l’appareil mobile du client en itinérance et reconnu par le réseau d’origine et par le réseau visité, permettant d’indiquer le choix du client en itinérance en ce qui concerne l’utilisation de services de données en itinérance; |
‘traffic steering’ means a control function used by the home network operator aimed at the selection of visited networks for its roaming customers based on a priority list of preferred visited networks; | «orientation du trafic» une fonction de contrôle utilisée par l’opérateur du réseau d’origine et destinée à sélectionner les réseaux proposés à ses clients en itinérance sur la base d’une liste de réseaux visités préférentiels; |
‘network barring’ means a control function used by the home network operator aimed at avoiding the selection of certain visited networks for its roaming customers; | «blocage de réseau» une fonction de contrôle utilisée par l’opérateur du réseau d’origine et destinée à éviter que ses clients en itinérance ne sélectionnent certains réseaux; |
‘durable medium’ means any instrument which enables the customer to store information addressed personally to him in a way which ensures accessibility for future use for an appropriate period of time, taking into account the purposes in which that information can be used and which allows the unchanged reproduction of the information stored; | «support durable» tout instrument permettant au consommateur de stocker des informations qui lui sont adressées personnellement d’une manière permettant de s’y reporter ultérieurement pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l’identique des informations stockées; |
‘recipient roaming provider’ means a roaming provider, that will provide roaming services instead of roaming services currently provided by the donor roaming provider after the change of roaming provider; | «fournisseur de services d’itinérance receveur» un fournisseur de services d’itinérance qui, après le changement de fournisseur de services d’itinérance, fournira des services d’itinérance à la place du fournisseur de services d’itinérance cédant; |
‘donor roaming provider’ means theroaming provider, that is currently providing roaming services to a customer. | «fournisseur de services d’itinérance cédant» le fournisseur de services d’itinérance qui fournit des services d’itinérance à un client. |
Technical modality for the implementation of the separate sale of regulated retail roaming services provided as a bundle | Modalité technique pour la mise en œuvre de la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés fournis en tant qu’offre groupée |
For the purpose of enabling roaming customers to access regulated voice, SMS and data roaming services, provided as a bundle by any alternative roaming provider, domestic providers operating a terrestrial public mobile communication network shall provide the necessary network elements and the relevant services that allow for the resale of retail roaming services, to the domestic provider’s customers by the alternative roaming provider in parallel to domestic mobile communication services without the need for the roaming customers to change their SIM card or mobile device. | Pour permettre à leurs clients en itinérance d’accéder aux services d’itinérance réglementés pour les appels vocaux, les SMS et les données, fournis en tant qu’offre groupée par tout fournisseur de services d’itinérance alternatif, les fournisseurs nationaux exploitant un réseau terrestre public de communications mobile fournissent les éléments du réseau nécessaires et les services pertinents pour permettre la revente de services d’itinérance au détail aux clients du fournisseur national par le fournisseur de services d’itinérance alternatif, parallèlement aux services de communications mobiles nationaux, sans que les clients en itinérance doivent changer de carte SIM ou d’appareil mobile. |
The network elements and relevant services provided in paragraph 1 shall cover inter alia: | Les éléments du réseau et services pertinents visés au paragraphe 1 comprennent notamment: |
facilities necessary for the procedure to change the roaming provider in accordance with paragraph 5; | les ressources nécessaires à la procédure de changement de fournisseur de services d’itinérance, conformément au paragraphe 5; |
facilities related to customer information, such as location data of the customer and customer data records for billing support, that are necessary for the provision of retail roaming services; | les ressources associées à l’information de la clientèle, telles que les données de localisation du client et les fiches de renseignements sur les clients pour le processus de facturation, qui sont nécessaires à la fourniture de services d’itinérance au détail; |
facilities necessary to support the implementation of the financial limits for the specified period of use of data roaming services in accordance with Article 15 of Regulation (EU) No 531/2012. | les ressources nécessaires pour mettre en œuvre le mécanisme de plafonds financiers pour l’utilisation des services de données en itinérance pendant une période déterminée, conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 531/2012. |
Domestic providers operating a terrestrial public mobile communication network shall meet all reasonable requests for access to network elements and services in accordance with paragraphs 1 and 2. | Les fournisseurs nationaux exploitant un réseau terrestre public de communications mobiles satisfont à toutes les demandes d’accès raisonnables aux éléments du réseau et aux services, conformément aux paragraphes 1 et 2. |
Domestic providers shall ensure that the roaming customers of the alternative roaming providers may continue to use their existing voice mailbox services. | Les fournisseurs nationaux veillent à ce que les clients en itinérance des fournisseurs de services d’itinérance alternatifs puissent continuer à utiliser leurs services de messagerie vocale existants. |
The donor roaming provider shall collaborate with the recipient roaming provider in order to ensure that roaming customers who have concluded a contract with a recipient roaming provider are able to use the services provided by this provider within one working day. | Le fournisseur de services d’itinérance cédant collabore avec le fournisseur de services d’itinérance receveur pour faire en sorte que les clients en itinérance qui ont conclu un contrat avec ce fournisseur de services d’itinérance receveur puissent utiliser les services qu’il fournit dans un délai d’un jour ouvrable. |
Technical modality for the implementation of accessing local data roaming services on a visited network | Modalité technique permettant de mettre en œuvre l’accès aux services locaux de données en itinérance sur un réseau visité |
For the purpose of not preventing roaming customers from accessing regulated data roaming services provided directly on a visited network by an alternative roaming provider, domestic providers operating a terrestrial public mobile communication network shall meet reasonable requests for access to the necessary network elements and the relevant services that allow for the processing of data roaming traffic in the visited network and for the retail provisioning of local data roaming services by alternative roaming providers. | Pour ne pas empêcher les clients d’accéder aux services de données en itinérance réglementés fournis directement par un fournisseur de services d’itinérance alternatif sur un réseau visité, les fournisseurs nationaux exploitant un réseau terrestre public de communications mobiles satisfont aux demandes raisonnables d’accès aux éléments du réseau nécessaires et aux services pertinents pour permettre le traitement du trafic de données en itinérance sur le réseau visité et la fourniture au détail de services locaux de données en itinérance par des fournisseurs de services d’itinérance alternatifs. |
facilities necessary for the roaming customer to switch between a roaming provider using a home network and an alternative roaming provider of local data roaming services for the purpose of using data roaming services in accordance with paragraph 4; | les ressources nécessaires pour permettre à un client en itinérance de passer d’un fournisseur de services d’itinérance utilisant son réseau d’origine à un fournisseur de services d’itinérance alternatif en vue d’utiliser des services de données en itinérance conformément au paragraphe 4; |
facilities allowing for the establishment of user access profiles for the EU-internet APN in the home network and for a mechanism in the home network that enables the processing of data roaming traffic in the visited network, routing of data roaming traffic to the selected alternative roaming provider and the retail provision of the data roaming service by the visited network operator for these user’s access profiles; | les ressources permettant d’établir des profils d’accès utilisateur pour l’APN internet UE sur le réseau d’origine ainsi qu’un mécanisme sur le réseau d’origine qui permet le traitement du trafic de données en itinérance sur le réseau visité, l’acheminement du trafic de données en itinérance vers le fournisseur de services en itinérance alternatif et la fourniture au détail du service de données en itinérance par l’opérateur du réseau visité pour ces profils d’accès utilisateur; |
facilities ensuring that traffic steering, network barring, or other mechanisms applied in the home network do not prevent the users from selecting the visited network for local data roaming services of their choice; | les ressources garantissant que l’orientation du trafic, le blocage de réseau ou d’autres mécanismes appliqués sur le réseau d’origine n’empêchent pas les utilisateurs de sélectionner le réseau visité pour obtenir les services locaux de données en itinérance de leur choix; |
facilities ensuring that the user is not disconnected from the visited network for local data roaming services of its choice due to traffic steering or other mechanisms applied in the home network. | des fonctions garantissant que l’utilisateur n’est pas déconnecté du réseau visité pour obtenir les services locaux de données en itinérance de son choix en raison de l’orientation du trafic ou d’autres mécanismes appliqués sur le réseau d’origine. |
If an alternative roaming provider intends to offer local data roaming services, domestic providers operating a terrestrial public mobile communication network shall, for this purpose, meet reasonable requests for wholesale roaming access from an alternative roaming provider and allow the provision of local data roaming services by the alternative roaming provider and the provision of the remaining roaming services (voice and SMS) by the roaming provider using a home network to the roaming customers concerned during the usage of local data roaming services. | Si un fournisseur de services d’itinérance alternatif a l’intention de proposer des services locaux de données en itinérance,les fournisseurs nationaux exploitant un réseau terrestre public de communications mobiles satisfont à toutes les demandes raisonnables d’accès aux services d’itinérance de gros émanant d’un fournisseur de services d’itinérance alternatif et permettent la fourniture de services locaux de données en itinérance par le fournisseur de services d’itinérance alternatif et celle des autres services de données en itinérance (services vocaux et SMS) par le fournisseur de services en itinérance utilisant le réseau d’origine aux clients en itinérance concernés durant l’utilisation de services locaux de données en itinérance. |
The donor roaming provider shall collaborate with the recipient roaming provider in order to ensure that roaming customers who have concluded a contract with a recipient roaming provider for the provision of local data roaming services are able to use the services provided by this provider instantaneously from the moment a recipient roaming provider sends a request to a donor roaming provider. | Le fournisseur de services d’itinérance cédant collabore avec le fournisseur de services d’itinérance receveur pour faire en sorte que les clients en itinérance qui ont conclu un contrat avec ce fournisseur de services d’itinérance receveur pour la fourniture de services de données en itinérance puissent immédiatement utiliser les services fournis par ce fournisseur dès que celui-ci en fait la demande au fournisseur de services d’itinérance cédant. |
The donor provider and the alternative roaming provider have to ensure that, when implementing the technical modality, any roaming customer using local data roaming services has the possibility to cease using local data roaming services and to return to the default roaming services provided by the donor roaming provider at any time. | Le fournisseur de services d’itinérance cédant et le fournisseur de services d’itinérance alternatif font en sorte que, après la mise en œuvre de la modalité technique, tout client en itinérance utilisant des services locaux de données en itinérance ait, à tout moment, la possibilité de cesser d’utiliser les services locaux de données en itinérance et de revenir aux services d’itinérance par défaut fournis par le fournisseur de services d’itinérance cédant. |
The alternative roaming provider providing local data roaming services shall not prevent the automatic restoration of these default roaming services instantaneously from the moment a donor roaming provider sends a request to the alternative roaming provider. | Le fournisseur de services d’itinérance alternatif fournissant des services locaux de données en itinérance n’empêche pas le retour automatique à ces services d’itinérance par défaut à l’instant même où un fournisseur de services d’itinérance cédant en fait la demande au fournisseur de services d’itinérance alternatif. |
Technical solution to implement the separate sale of regulated retail roaming services | Solution technique permettant la mise en œuvrede la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés |
The domestic providers operating a terrestrial public mobile communication network shall implement cumulatively the technical modality for the implementation of the separate sale of regulated retail roaming services provided as a bundle and the technical modality for implementing access to local data roaming services on a visited network. | Les fournisseurs nationaux exploitant un réseau terrestre public de communications mobiles mettent en œuvre à la fois la modalité technique permettant la mise en œuvre de la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés en tant qu’offre groupée et la modalité technique permettant la mise en œuvre de l’accès aux services locaux de données en itinérance sur un réseau visité. |
Roaming providers shall cooperate in order to ensure the interoperability of interfaces for the technical solution to implement the separate sale of regulated retail roaming services, on the basis of common agreed standards. | Les fournisseurs de services d’itinérance coopèrent afin de garantir l’interopérabilité des interfaces pour la solution technique permettant la mise en œuvre de la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés, sur la base de normes communes approuvées. |
Reference documents and database procedures applied by network operators for roaming purposes may be applied, provided that they are publicly available and are in conformity with Regulation (EU) No 531/2012 and the present Regulation. | Les documents de référence et procédures de bases de données utilisées par les opérateurs de réseau à des fins d’itinérance peuvent être employés, à condition qu’ils soient mis à la disposition du public et qu’ils soient conformes au règlement (UE) no 531/2012 et au présent règlement. |
Customer information on separate sale of regulated retail roaming services | Information de la clientèle sur la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés |
From 1 July 2014, domestic providers shall inform their existing roaming customers and shall provide information to new customers before the conclusion of the contract about the possibility to opt for separate roaming services provided by alternative roaming providers. | À partir du 1er juillet 2014, les fournisseurs nationaux informent leurs clients en itinérance existants et, avant la conclusion du contrat, leurs nouveaux clients qu’ils ont la possibilité d’opter pour des services d’itinérance séparés fournis par des fournisseurs de services d’itinérance alternatifs. |
In particular, they shall provide the following information: | Ils leur fournissent, en particulier, des informations concernant: |
details on the necessary steps to be taken by roaming customers to switch to or between alternative roaming providers; | les mesures que doivent prendre les clients en itinérance pour passer à un fournisseur de services d’itinérance alternatif ou passer d’un fournisseur alternatif à un autre; |
the possibility to switch to or between alternative roaming providers at any moment and free of charge; | la possibilité de passer à un fournisseur de services d’itinérance alternatif ou de passer d’un fournisseur alternatif à un autre, gratuitement et à tout moment; |
the changes which will be brought to the existing contractual conditions, which have to ensure that no charges are applied to the customer by the donor roaming provider in relation to the switch; | les modifications qui serontapportées aux conditions contractuelles existantes, qui doivent garantir que le fournisseur de services d’itinérance cédant ne facture pas de frais au client en raison du changement de fournisseur; |
the period in which the switch to or between alternative roaming providers will be effected; | le délai dans lequel le passage à un fournisseur alternatif ou le changement de fournisseur alternatif sera effectué; |
a reminder, that in case of the change of the domestic provider, the new domestic provider does not have the obligation to support the roaming services provided by a specific alternative roaming provider; | un rappel indiquant qu’en cas de changement de fournisseur national, le nouveau fournisseur national n’est pas obligé de prendre en charge les services d’itinérance fournis par un fournisseur de services d’itinérance alternatif donné; |
At the time of concluding a new contract or renewing an existing contract, customers shall confirm explicitly that they have been informed about the possibility to opt for an alternative roaming provider. | lors de la conclusion d’un nouveau contrat ou du renouvellement d’un contrat existant, les clients confirment expressément qu’ils ont été informés de la possibilité d’opter pour un fournisseur de services d’itinérance alternatif. |
Information referred to by paragraph 1 shall be provided on a durable medium in a clear and comprehensible manner and in an easily accessible form. | Les informations visées au paragraphe 1 sont fournies sur un support durable, de manière claire et compréhensible et sous une forme facilement accessible. |
In case of pre-paid customers, whose contact information is not known to domestic providers, domestic providers should inform them via SMS or any other suitable mean. | Dans le cas de clients en formule prépayée dont les fournisseurs nationaux ne connaissent pas les coordonnées, ceux-ci les informent par SMS ou par tout autre moyen approprié. |
Roaming customers shall have the right to request andreceive, free of charge, more detailed information on the possibility to switch roaming providers at any time. | Les clients en itinérance ont le droit de demander à tout moment des informations plus détaillées sur la possibilité de changer de fournisseur de services d’itinérance et de les recevoir gratuitement. |
The Commission, when carrying out the review in accordance with Article 19 of Regulation (EU) No 531/2012, shall also assess, in consultation with BEREC, the effectiveness of the chosen technical solution to implement the separate sale of regulated retail roaming services and whether it requires to be updated in the light of technological or market developments. | Lorsque la Commission réexamine le règlement (UE) no 531/2012 conformément à l’article 19 dudit règlement, elle évalue également, en consultation avec l’ORECE, l’efficacité de la solution technique choisie pour mettre en œuvre la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés et, éventuellement, la nécessité de l’adapter en fonction des évolutions commerciales ou technologiques. |
The review shall in particular evaluate whether the technical solution still meets the criteria set in Article 5(3) of Regulation (EU) No 531/2012 in the most efficient manner. | Elle détermine en particulier, dans le cadre de ce réexamen, si la solution technique satisfait aux critères énoncés à l’article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) no 531/2012 de la manière la plus efficace. |
It shall apply from 1 July 2014 to 30 June 2022. | Il est applicable du 1er juillet 2014 au 30 juin 2022. |
BoR (12) 68 and BoR (12) 109. | BoR (12) 68 et BoR (12) 109. |
So far, there is no evidence that the necessary traffic steering arrangements for an enhanced single IMSI technical modality could be implemented at reasonable cost by 1 July 2014. | Jusqu’à présent, rien n’indique que les accords relatifs à l’orientation du trafic qui permettraient d’améliorer la modalité technique de l’IMSI unique puissent être mis en œuvre avant le 1er juillet 2014 et pour un coût raisonnable. |
Therefore, at this stage, the single-IMSI technical modality in the form of roaming resale is considered as being sufficient to meet all criteria provided in Article 5(3) except criteria (b) and (e), which are only partly met. | Par conséquent, la modalité technique de l’IMSI unique mise en œuvre sous la forme de revente de services d’itinérance est, pour l’heure, considérée comme suffisante pour satisfaire à tous les critères énumérés à l’article 5, paragraphe 3, à l’exception des critères b) et e), qui ne sont que partiellement respectés. |
approving amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Castelmagno (PDO)) | approuvant des modifications du cahier des charges d’une dénomination enregistrée dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Castelmagno (AOP)] |
Having regard to Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs [1], and in particular Article 9(2) thereof, | vu le règlement (CE) no 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires [1], et notamment son article 9, paragraphe 2, |