Source | Target | Annex I should be amended accordingly. | Il convient dès lors que l’annexe I soit modifiée en conséquence. |
In order to identify the changes of destination or splitting operations that have occurred during a movement of excise goods under duty suspension within the meaning of Article 5 and 6 of Regulation (EC) No 684/2009 the sequence number of each of those operations should be added to the electronic administrative document. | Afin de permettre l’identification des changements de destination ou des opérations de fractionnement intervenus lors d’un mouvement en suspension de droits de produits soumis à accise, au sens des articles 5 et 6 du règlement (CE) no 684/2009, il convient que le numéro d’ordre de chacune de ces opérations soit ajouté au document administratif électronique. |
Table 4 of Annex I should be amended accordingly. | Il convient dès lors que le tableau 4 de l’annexe I soit modifié en conséquence. |
The Splitting Operation message set out in Table 5 of Annex I to Regulation (EC) No 684/2009 should show in which Member State the splitting operation takes place. | Il convient que le message d’opération de fractionnement défini au tableau 5 de l’annexe I du règlement (CE) no 684/2009 contienne l’indication de l’État membre dans lequel intervient ladite opération de fractionnement. |
Therefore that table should be restructured to contain an extra data group giving this information | Il convient dès lors de revoir la structure du tableau en question afin d’y incorporer un groupe de données supplémentaire permettant de fournir cette indication. |
The list of codes for unsatisfactory reasons in Table 6 of Annex I to Regulation (EC) No 684/2009 includes code number 6 ‘one or more body records with incorrect values’, but this code does not provide a specific reason for the incorrect values and therefore does not give any information not otherwise provided. | La liste des codes correspondant aux motifs de non-satisfaction qui figure au tableau 6 de l’annexe I du règlement (CE) no 684/2009 comprend un code portant le no 6 et signifiant qu’«un ou plusieurs corps de données présentent des valeurs incorrectes». Or, ce code n’apporte aucune indication précise quant au motif pour lesquels ces valeurs sont incorrectes et ne fournit par conséquent aucune information qui ne figure déjà ailleurs. |
It should therefore be deleted. | Il convient dès lors de le supprimer. |
Article 19(3) of Directive 2008/118/EC permits Member States to grant a temporary authorisation to a person to act as a registered consignee. | L’article 19, paragraphe 3, de la directive 2008/118/CE permet aux États membres de délivrer à une personne une autorisation temporaire d’exercer en tant que destinataire enregistré. |
The authorisation may specify a maximum authorised quantity for each excise product category that may be received. | L’autorisation peut préciser une quantité maximale autorisée pour chaque catégorie de produits soumis à accise dont la réception est autorisée. |
It should be possible to indicate where the maximum quantity has been exceeded in a consignment. | Il convient qu’il soit possible d’indiquer si cette quantité maximale a été dépassée dans un envoi donné. |
Therefore the list of codes for unsatisfactory reasons in Table 6 of Annex I to Regulation (EC) No 684/2009 should be amended in order to add a new code for that purpose. | Il convient dès lors que la liste des codes correspondant aux motifs de non-satisfaction qui figure au tableau 6 de l’annexe I du règlement (CE) no 684/2009 soit modifiée de manière à y ajouter un nouveau code à cette fin. |
For the purposes of the Customs Office Reference to be indicated in the electronic administrative document, the two-letter country codes laid down in ISO Standard 3166 should be used. | Aux fins de l’indication du numéro de référence du bureau de douane qui doit figurer dans le document administratif électronique, il convient d’employer le code à deux lettres du pays établi dans la norme ISO 3166. |
Annex II should be amended accordingly. | Il convient de modifier l’annexe II en conséquence. |
It should be possible to include a record of the use of a fixed transport installation as a transport unit for excise goods in the draft electronic administrative document. | Il convient qu’il soit possible de consigner dans le projet de document administratif électronique l’utilisation d’une installation de transport fixe en tant qu’unité de transport de produits soumis à accise. |
Therefore the list of codes for transport units in Annex II to Regulation (EC) No 684/2009 should be amended in order to add a new element. | Il convient dès lors que la liste des codes correspondant aux unités de transport qui figure à l’annexe II du règlement (CE) no 684/2009 soit modifiée de manière à y ajouter un nouvel élément. |
Pursuant to Commission Implementing Decision 2012/209/EU of 20 April 2012 concerning the application of the control and movement provisions of Council Directive 2008/118/EC to certain additives, in accordance with Article 20(2) of Council Directive 2003/96/EC [3], certain products intended for use as additives to motor fuels are to be subject to the control and movement provisions of Directive 2008/118/EC. | En application de la décision d’exécution 2012/209/UE de la Commission du 20 avril 2012 relative à l’application des dispositions en matière de contrôles et de circulation de la directive 2008/118/CE du Conseil à certains additifs, conformément à l’article 20, paragraphe 2, de la directive 2003/96/CE du Conseil [3], certains produits destinés à être utilisés comme additifs dans les carburants pour véhicules à moteur doivent être soumis aux dispositions de la directive 2008/118/CE en matière de contrôles et de circulation. |
The list of codes for excise products in Annex II to Regulation (EC) No 684/2009 should therefore be amended to include a new excise product code for those products. | Il convient par conséquent de modifier la liste des codes correspondant aux produits soumis à accise qui figure à l’annexe II du règlement (CE) no 684/2009 de manière à y ajouter un nouveau code pour lesdits produits. |
The amendment to the list of codes for excise products in Annex II to Regulation (EC) No 684/2009 should apply from the date when, in accordance with Implementing Decision 2012/209/EU, certain products intended for use as additives to motor fuels become subject to the control and movement provisions of Directive 2008/118/EC. | Il convient que la modification de la liste des codes correspondant aux produits soumis à accise qui figure à l’annexe II du règlement (CE) no 684/2009 s’applique à compter de la date à laquelle, conformément à la décision 2012/209/UE, certains produits destinés à être utilisés comme additifs dans les carburants pour véhicules à moteur seront soumis aux dispositions de la directive 2008/118/CE en matière de contrôles et de circulation. |
Furthermore, it is necessary to provide sufficient time for the Member States and the economic operators to adjust to the new requirements before this Regulation applies. | Il est en outre nécessaire de prévoir un délai suffisant pour que les États membres et les opérateurs économiques s’adaptent aux nouvelles exigences avant l’application du présent règlement. |
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on Excise Duty, | Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité de l’accise, |
Annex I is amended as set out in Annex I to this Regulation. | l’annexe I est modifiée conformément à l’annexe I du présent règlement; |
Annex II is amended as set out in Annex II to this Regulation. | l’annexe II est modifiée conformément àl’annexe II du présent règlement. |
Annex I is amended as follows: | L’annexe I est modifiée comme suit: |
Table 1 is replaced by the following: | Le tableau 1 est remplacé par le tableau suivant: |
‘Table 1 | «Tableau 1 |
Draft electronic administrative document and electronic administrative document | Projet de document administratif électronique et document administratif électronique |
(referred to in Article 3(1) and Article 8(1)) | (visé à l’article 3, paragraphe 1, et à l’article 8, paragraphe 1) |
ATTRIBUTE | ATTRIBUT |
Message Type | Type de message |
The possible values are: | Les valeurs possibles sont les suivantes: |
1 Standard submission (to be used in all cases except where submission concerns export with local clearance) | 1 présentation standard (à utiliser dans tous les cas sauf lorsque le message présenté concerne une exportation avec domiciliation) |
2 Submission for export with local clearance (Application of Article 283 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (1)) | 2 présentation en vue d’une exportation avec domiciliation [application de l’article 283 du règlement (CEE) no 2454/93 de la Commission (1)] |
The message type must not occur in the e-AD to which an ARC has been assigned, nor in the paper document referred to in Article 8(1) of this Regulation | Le type de message ne doit pas apparaître dans un e-AD auquel un CRA a été attribué, ni dans le document papier visé à l’article 8, paragraphe 1, du présent règlement |
Deferred submission flag | Indicateur de présentation différée |
“R” for submission of an e-AD for a movement that has begun under cover of the paper document referred to in Article 8(1) | “R” pour la présentation d’un e-AD pour un mouvement qui a débuté sous le couvert du document papier visé à l’article 8, paragraphe 1 |
Possible values: | Valeurs possibles: |
0 false | 0 faux |
1 true | 1 vrai |
The value is “false” by default | La valeur par défaut est “faux” |
This data element must not occur in the e-AD to which an ARC has been assigned, nor in the paper document referred to in Article 8(1) | Cet élément de données ne doit pas apparaître dans un e-AD auquel un CRA a été attribué, ni dans le document papier visé à l’article 8, paragraphe 1 |
EXCISE MOVEMENT e-AD | e-AD RELATIF AU MOUVEMENT DE PRODUITS SOUMIS À ACCISE |
Destination Type Code | Code de type de destination |
Provide the destination of the movement using one of the following values: | Indiquer la destination du mouvement en utilisant une des valeurs suivantes: |
1 Tax warehouse (point (i) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 1 entrepôt fiscal [article 17, paragraphe 1, point a) i), de la directive 2008/118/CE] |
2 Registered consignee (point (ii) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 2 destinataire enregistré [article 17, paragraphe 1, point a) ii), de la directive 2008/118/CE] |
3 Temporary registered consignee (point (ii) of Article 17(1)(a) and Article 19(3) of Directive 2008/118/EC) | 3 destinataire enregistré à titre temporaire [article 17, paragraphe 1, point a) ii), et article 19, paragraphe 3, de la directive 2008/118/CE] |
4 Direct delivery (Article 17(2) of Directive 2008/118/EC) | 4 livraison directe [article 17, paragraphe 2, de la directive2008/118/CE] |
5 Exempted consignee (point (iv) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 5 destinataire exonéré [article 17, paragraphe 1, point a) iv), de la directive 2008/118/CE] |
6 Export (point (iii) of Article 17(1)(a) of Directive 2008/118/EC) | 6 exportation [article 17, paragraphe 1, point a) iii), de la directive 2008/118/CE] |
8 Unknown destination (consignee unknown; Article 22 of Directive 2008/118/EC) | 8 destination inconnue [destinataire non connu, article 22 de la directive 2008/118/CE] |
Journey Time | Durée du transport |
Indication for “H” should be less or equal to 24. | L’indication pour “H” est inférieure ou égale à 24. |
Indication for “D” should be less or equal to 92 | L’indication pour “D” est inférieure ou égale à 92. |
Transport Arrangement | Organisation du transport |
Identify the person responsible for arranging the first transport using one of the following values: | Indiquer la personne responsable de l’organisation du premier transport, en utilisant une des valeurs suivantes: |
1 Consignor | 1 expéditeur |
2 Consignee | 2 destinataire |
3 Owner of goods | 3 propriétaire des produits |
4 Other | 4 autre |
ARC | CRA |