Source | Target | in Bulgarian Регламент за изпълнение (ЕC) № 1223/2012 | en bulgare Регламент за изпълнение (ЕC) № 1223/2012 |
in Spanish Reglamento de Ejecución (UE) no 1223/2012 | en espagnol Reglamento de Ejecución (UE) no 1223/2012 |
in Czech Prováděcí nařízení (EU) č. | en tchèque Prováděcí nařízení (EU) č. |
in Danish Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1223/2012 | en danois Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1223/2012 |
in German Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1223/2012 | en allemand Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1223/2012 |
in Estonian Rakendusmäärus (EL) nr 1223/2012 | en estonien Rakendusmäärus (EL) nr 1223/2012 |
in Greek Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. | en grec Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. |
in English Implementing Regulation (EU) No 1223/2012 | en anglais Implementing Regulation (EU) No 1223/2012 |
in French Règlement d’exécution (UE) no 1223/2012 | en français Règlement d’exécution (UE) no 1223/2012 |
in Italian Regolamento di esecuzione (UE) n. 1223/2012 | en italien Regolamento di esecuzione (UE) n. 1223/2012 |
in Latvian Īstenošanas regula (ES) Nr. 1223/2012 | en letton Īstenošanas regula (ES) Nr. 1223/2012 |
in Lithuanian Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1223/2012 | en lituanien Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1223/2012 |
in Hungarian 1223/2012/EU végrehajtási rendelet | en hongrois 1223/2012/EU végrehajtási rendelet |
in Maltese Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1223/2012 | en maltais Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1223/2012 |
in Dutch Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1223/2012 | en néerlandais Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1223/2012 |
in Polish Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1223/2012 | en polonais Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1223/2012 |
in Portuguese Regulamento de Execução (UE) n.o 1223/2012 | en portugais Regulamento de Execução (UE) n.o 1223/2012 |
in Romanian Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1223/2012 | en roumain Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1223/2012 |
in Slovak Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. | en slovaque Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. |
in Slovenian Izvedbena uredba (EU) št. | en slovène Izvedbena uredba (EU) št. |
in Finnish Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012 | en finlandais Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012 |
in Swedish Genomförandeförordning (EU) nr 1223/2012 | en suédois Genomförandeförordning (EU) nr 1223/2012 |
Repealed Regulation with list of its successive amendments | Règlement abrogé avec la liste de ses modifications successives |
Commission Regulation (EC) No 2172/2005 | Règlement (CE) de la Commission no 2172/2005 |
(OJ L 346, 29.12.2005, p. 10). | (JO L 346 du 29.12.2005, p. 10). |
(OJ L 358, 16.12.2006, p. 49). | (JO L 358 du 16.12.2006, p. 49). |
(OJ L 408,30.12.2006, p. 26). | (JO L 408 du 30.12.2006, p. 27). |
Article 8 and Annex IX only | Article 8 et Annexe IX uniquement |
Article 3 only | Article 3 uniquement |
(OJ L 338, 17.12.2008, p. 37). | (JO L 338 du 17.12.2008, p. 37). |
Correlation Table | Tableau de correspondance |
Articles 4, 5 and 6 | Articles 4, 5 et 6 |
Article 8a(1) | Article 8 bis, paragraphe 1 |
Article 8a(2), first and second subparagraphs | Article 8 bis, paragraphe 2, premier et deuxième alinéas |
Article 1 1. A duty-free Union import tariff quota is opened every year for periods from 1 January to 31 December for the import of 4600 live bovine animals originating in Switzerland weighing more than 160 kg, falling within CN codes 01022941, 01022949, 01022951, 01022959, 01022961, 01022969, 01022991, 01022999, ex01023910 of a weight exceeding 160 kg or ex01029091 of a weight exceeding 160 kg. | Un contingent tarifaire de l’Union en franchise de droits est ouvert chaque année pour les périodes allant du 1er janvier au 31 décembre en vue de l’importation de 4600 têtes debovins vivants originaires de Suisse et d’un poids supérieur à 160 kg, relevant des codes NC 01022941, 01022949, 01022951, 01022959, 01022961, 01022969, 01022991, 01022999, ex01023910 d’un poids supérieur à 160 kg ou ex01029091 d’un poids supérieur à 160 kg. |
amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 | modifiant le règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et le règlement (CE) no 987/2009 du Parlement européen et du Conseil fixant les modalités d’application du règlement (CE) no 883/2004 |
(Text with relevance for the EEA and for Switzerland) | (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE et pour la Suisse) |
Having regard to Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems [1], | vu le règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale [1], |
Having regard to Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems [2], and in particular Article 92 thereof, | vu le règlement (CE) no 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) no 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale [2], et notamment son article 92, |
In order to take into account certain changes in the legislation of some Member States, or their wish to simplify the application of the system of coordination of Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009, requests were made by the Member States to the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems to amend certain Annexes to Regulation (EC) No 883/2004 and to Regulation (EC) No 987/2009. | Pour prendre en considération des changements intervenus dans la législation de certains États membres ou leur souhait de simplifier l’application du système de coordination du règlement (CE) no 883/2004 et du règlement (CE) no 987/2009, les États membres ont demandé à la commission administrative pour la coordination des systèmes de sécurité sociale de modifier certaines annexes du règlement (CE) no 883/2004 et du règlement (CE) no 987/2009. |
The Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems has agreed to the requested amendments and has made relevant proposals to the Commission for technical adaptations of the Annexes. | La commission administrative pour la coordination des systèmes de sécurité sociale a approuvé les modifications demandées et a fait les propositions pertinentes à la Commission pour les adaptations techniques des annexes. |
The Commission can agree to the relevant proposals. | La Commission peut accepter les propositions pertinentes. |
Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009 should therefore be amended accordingly, | Il convient donc de modifier les règlements (CE) no 883/2004 et (CE) no 987/2009 en conséquence, |
Annex VI is amended as follows: | L’annexe VI est modifiée comme suit: |
the following new sections are added after section ‘LATVIA’: | les nouvelles sections suivantes sont ajoutées après la section «LETTONIE»: |
‘HUNGARY | «HONGRIE |
As from 1 January 2012 pursuant to the Act CXCI of 2011 on the benefits for persons with changed working capacity and amendments of certain other acts: | À compter du 1er janvier 2012, conformément à la loi CXCI de 2011 sur les allocations pour les personnes dont l’aptitude au travail a changé et aux modifications apportées à certaines autres lois: |
the rehabilitation benefit; | l’allocation de réadaptation; |
the invalidity benefit. | l’allocation d’invalidité. |
SLOVAKIA | SLOVAQUIE |
Invalidity pension for a person who became invalid as a dependent child or during full-time doctoral studies while under the age of 26 years and who is always deemed to have fulfilled the required period of insurance (Article 70(2), Article 72(3) and Article 73(3) and (4) of Act No 461/2003 on social insurance, as amended).’; | La pension d’invalidité d’une personne devenue invalide alors qu’elle était un enfant à charge ou pendant des études doctorales à plein-temps avant l’âge de 26 ans et qui est toujours considérée comme ayant accompli la période d’assurance requise (article 70, paragraphe 2, article 72, paragraphe 3, et article 73, paragraphes 3 et 4, de la loi no 461/2003 sur l’assurance sociale, modifiée).» |
in section ‘SWEDEN’, ‘(Act 1962:381 as amended by Act 2001:489)’ is replaced by ‘(Chapter 34 of the Social Insurance Code (2010:110)).’; | à la section «SUÈDE», «(loi 1962:381 modifiée par la loi 2001:489)» est remplacé par «[chapitre 34 du code des assurances sociales (2010:110)].» |
section ‘UNITED KINGDOM’ is replaced by the following: | la section «ROYAUME-UNI» est remplacée par le texte suivant: |
‘UNITED KINGDOM | «ROYAUME-UNI |
Employment and Support Allowance | Allocation complémentaire et de soutien à l’emploi britannique (Employment and Support Allowance) |
Great Britain | Grande-Bretagne |
Part 1 of the Welfare Reform Act 2007. | Partie 1 de la loi de 2007 sur la réforme de la protection sociale. |
Northern Ireland | Irlande du Nord |
Part 1 of the Welfare Reform Act (Northern Ireland) 2007.’; | Partie 1 de la loi de 2007 (Irlande du Nord) sur la réforme de la protection sociale.» |
Annex VIII is amended as follows: | L’annexe VIII est modifiée comme suit: |