English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The way she conducted the trials was a clearviolation of the Code of Criminal Procedure.Elle a mené les procès en violation manifeste du code de procédure pénale.
Judge at the Leninski Rayon Court of the city of Minsk.Juge au tribunal de l'arrondissement Leninski de la ville de Minsk.
In July 2011, she sentenced other activists to 10 days in jail.En juillet 2011, elle a condamné d'autres militants à des peines de prison de dix jours.
Deputy Minister of Justice in charge of legal support to the institutions that draft legislative and regulatory acts on economic issues and in charge of the registration of legal entities.En tant que ministre adjoint de la justice, il est responsable de l'appui juridique fourni aux institutions qui établissent les actes législatifs et réglementaires sur les questions économiques. Il est également responsable de l'homologation des entités juridiques.
Responsible for the role and the action of the Belarusian Ministry of Justice and of the judiciary, which are major instruments of repression of the population, by imposing state propaganda in the judiciary, which provokes, and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society, by denying or depriving registration for NGOs and political parties.Il porte une responsabilité en ce qui concerne le rôle et l'action du ministère de la justice et de l'appareil judiciaire biélorusses, qui constituent les principaux instruments de répression de la population, en imposant la propagande d'État au niveau judiciaire, qui suscite et justifie la répression de l'opposition démocratique et de la société civile, ainsi qu'en rejetant ou en annulant l'enregistrement d'ONG ou de partis politiques.
As associate judge, she dismissed the appeals against the sentences of political and civil society activists Irina Khalip, Sergei Martselev, Pavel Severinets.En tant que juge assesseur, a rejeté les recours présentés contre les condamnations des militants politiques et de la société civile Irina Khalip, Sergei Martselev et Pavel Severinets.
DOB: 1971, Penza (Russia)Date de naissance: 1971, Penza (Russie)
Head of the Security Detachment of the President.Chef du détachement de sécurité du président.
Under his supervision, several members of his service took part in interrogations of political activists after the demonstrations on 19 December 2010.Sous sa supervision, plusieurs membres de son service ont participé à des interrogatoires de militants politiques après les manifestations du 19 décembre 2010.
DOB: 19.06.1964, Brest regionDate de naissance: 19.06.1964, région de Brest
Head of the Investigation Committee, former Chief of the Operational and Analytical Centre of the President's Administration, responsible for telecommunications, including monitoring, filtering, controlling and intervening different communication channels, for example the internet.Directeur de la commission d'enquête, ancien directeur du centre d'information et d'analyse de l'administration présidentielle, responsable des télécommunications, y compris la surveillance, le filtrage, les écoutes, le contrôle et l'intervention sur différents canaux de communication, par exemple internet.
In 2010-2011 she fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011.07.07, Lelikaw Andrey, 7 days in prison; b) 2011.07.07, Lapatsik Yawhen, punishment unknown; c) 2011.07.07, Syarheyew Uladzimir, 11 days in prison; d) 2011.07.04, Stsepanenka Alyaksandr, 5 days in prison; e) 2011.07.04, Plyuto Tatsyana, 20 daily base units (700000 BLR); f) 2011.06.23, Kanaplyannik Syarhey, 20 daily base units (700000 BLR); g) 2010.12.20, Furman Viktar, 11 days in prison; h) 2010.12.20, Astashow Anton, 11 days in prison; i) 2010.12.20, Navumava Valyantsina, 11 days in prison.En 2010-2011, elle a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après:a) le 7 juillet 2011, Andrey Lelikaw, sept jours d'emprisonnement; b) le 7 juillet 2011, Yawhen Lapatsik, peine inconnue; c) le 7 juillet 2011, Uladzimir Syarheyew, onze jours d'emprisonnement; d) le 4 juillet 2011, Alyaksandr Stsepanenka, cinq jours d'emprisonnement; e) le 4 juillet 2011, Tatsyana Plyuto, vingt unités de base journalières (700000 BLR); f) le 23 juin 2011, Syarhey Kanaplyannik, vingt unités de base journalières (700000 BLR); g) le 20 décembre 2010, Viktar Furman, onze jours d'emprisonnement; h) le 20 décembre 2010, Anton Astashow, onze jours d'emprisonnement; i) le 20 décembre 2010, Valyantsina Navumava, onze jours d'emprisonnement.
Deputy General Manager for Scientific work of the company "Research Institute on electronic computers" under the control of the State military-industrial committee and former Head of the KGB Board on State Communications.Directeur général adjoint des travaux scientifiques pour la société “Institut de recherche sur les ordinateurs électroniques”, sous le contrôle de la commission industrielle militaire nationale de Biélorussie, et ancien chef du service du KGB chargé des communications nationales.
Judge at the Frunzenski Rayon Court of the city of Minsk.Juge au tribunal de l'arrondissement de Frunzenski (Minsk).
DOB: 13.02.1955Date de naissance: 13.02.1955
Prosecutor General.Procureur général.
He supervised the prosecution of all the persons who were detained after the repression of the peaceful demonstrations on 19 December 2010.Il a supervisé les poursuites judiciaires de l'ensemble des personnes détenues après la répression des manifestations pacifiques du 19 décembre 2010.
Head of Regional Election Commissionin the Minsk region.Président de la Commission électorale régionale de la région de Minsk.
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010 in the Minsk region.En tant que tel, il porte une responsabilité pour les atteintes aux normes électorales internationales dans le cadre de l'élection présidentielle du 19 décembre 2010, dans la région de Minsk.
First Deputy Head of the KGB.Premier chef adjoint du KGB.
He was the initiator of the case of the political prisoner Ales Byaliatski, one of the most prominent human rights defenders, Chief of the Belarusian Human Rights Centre 'Vyasna', Vice President of FIDH.Il a été l'instigateur de l'affaire sur le prisonnier politique Ales Byalyatski, l'un des défenseurs des droits de l'homme les plus connus, chef du centre biélorusse pour les droits de l'homme (“Vyasna”), vice-président de la FIDH.
As a former Head of the KGB Board of Intelligence, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and democratic opposition.En tant qu'ancien chef des services de renseignement du KGB, il porte une responsabilité dans la répression exercée par le KGB à l'encontre de la société civile et des opposants politiques.
In 2010-2011 he fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011. 11.En 2010-2011, il a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 17 novembre 2011, Alyaksandr Makayew, cinq jours d'emprisonnement; b) le 7 juillet 2011, Illya Tukay, douze jours d'emprisonnement; c) le 7 juillet 2011, Yawhen Shapchyts, douze jours d'emprisonnement; d) le 31 janvier 2011, Lyeanid Kulakow, 30 unités de base journalières (1050000 BLR); e) le 21 décembre 2010, Uladzimir Yaromyenak, quinze jours d'emprisonnement; f) le 20 décembre 2010, Alyaksey Daroshka, douze jours d'emprisonnement; g) le 20 décembre 2010, Herman Kakhno, douze jours d'emprisonnement; h) le 20 décembre 2010, Vital Palyakow, quinze jours d'emprisonnement.
Director of the prison camp in Shklov.Directeur du camp de prisonniers de Chklow.
He was responsible for the inhuman treatment of the detainees and persecution of former presidential candidate Nikolai Statkevich, who was imprisoned in relation to the 19 December 2010 events, and other inmates.Il est responsable du traitement inhumain infligé aux détenus ainsi que des persécutions visant l'ex-candidat à la présidence Nikolai Statkevich, qui a été emprisonné en liaison avec les événements du 19 décembre 2010, et d'autres détenus.
In 2010 he fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2010.12.20, Charukhin Kanstantsin, 30 daily base units (1050000 BLR); b) 2010.12.20, Yarmola Mikalay, 15 days in prison; c) 2010.12.20, Halka Dzmitry, 10 days in prison; d) 2010.12.20, Navumaw Viktar, 12 days in prison; e) 2010.12.20, Haldzenka Anatol, 10 days in prison.En 2010, il a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 20 décembre 2010, Kanstantsin Charukhin, 30 unités de base journalières (1050000 BLR); b) le 20 décembre 2010, Mikalay Yarmola, quinze jours d'emprisonnement; c) le 20 décembre 2010, Dzmitry Halka, dix jours d'emprisonnement; d) le 20 décembre 2010, Viktar Navumaw, douze jours d'emprisonnement; e) le 20 décembre 2010, Anatol Haldzenka, dix jours d'emprisonnement.
Prosecutor of the Frunzenski District of Minsk, dealing with the case of protestor, Vasili Parfenkov.Procureur au tribunal de l'arrondissement de Frunzenski (Minsk), chargé de l'affaire du manifestant Vasili Parfenkov.
Head of the KGB.Chef du KGB.
Responsible for transforming the KGB into the main organ of repression of civil society and of the democratic opposition.Responsable de la transformation du KGB en principal organe de répression à l'égard de la société civile et de l'opposition démocratique.
Responsible for the dissemination, through the media, of false information about the demonstrators on 19 December 2010, alleging that they had brought materials to be used as weapons.Responsable de la dissémination, par l'intermédiaire des médias, de fausses informations sur les manifestants du 19 décembre 2010, prétendant qu'ils avaient apporté des matériaux destinés à être utilisés comme armes.
He personally threatened the lives and health of the wife and child of former presidential candidate, Andrei Sannikov.Il a personnellement proféré des menaces de mort et des menaces sur la santé de la femme et de l'enfant de l'ancien candidat à la présidence, M. Andrei Sannikov.
He is the main initiator of orders for unlawful harassment of democratic opposition, the torture of political opponents and the mistreatment of prisoners.Il est le principal instigateur d'ordres de harcèlement et de torture de l'opposition démocratique, ainsi que de mauvais traitements de prisonniers.
As associate judge, she dismissed the appeals against the sentences of former presidential candidate Andrei Sannikov, political and civil society activists Ilia Vasilevich, Fiodor Mirzayanov, Oleg Gnedchik and Vladimir Yeriomenok.En tant que juge assesseur, a rejeté les recours présentés contre les condamnations de l'ancien candidat à la présidence Andrei Sannikov et des militants politiques et de la société civile Ilia Vasilevich, Fiodor Mirzayanov, Oleg Gnedchik et Vladimir Yeriomenok.
As a former Head of Military Counter-intelligence Board of the KGB, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and the democratic opposition.En tant qu'ancien chef du service de contre-espionnage militaire du KGB, il porte une responsabilité dans la répression exercée par le KGB à l'encontre de la société civile et de l'opposition démocratique.
Under his supervision, KGB staff took part in interrogations of political activists following the demonstration on 19 December 2010.Sous sa supervision, le personnel du KGB a participé aux interrogatoires de militants politiques à la suite de la manifestation du 19 décembre 2010.
In 2011 she fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011.07.18, Palyakow Vital, 12 days in prison; b) 2011.07.07, Marozaw S., 10 days in prison, c) 2011.07.07, Badrahin Alyaksandr, 10 days in prison, d) 2011.07.07, Marozova S., 10 days in prison, e) 2011.07.07, Varabey Alyaksandr, 15 days in prison; f) 2011.07.04, Mazurenka Mikita, 10 days in prison.En 2011, elle a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 18 juillet 2011, Vital Palyakow, douze jours d'emprisonnement; b) le 7 juillet 2011, S. Marozaw, dix jours d'emprisonnement; c) le 7 juillet 2011, Alyaksandr Badrahin, dix jours d'emprisonnement; d) le 7 juillet 2011, S. Marozova, dix jours d'emprisonnement; e) le 7 juillet 2011, Alyaksandr Varabey, quinze jours d'emprisonnement; f) le 4 juillet 2011, Mikita Mazurenka, dix jours d'emprisonnement.
Minister of Defence.Ministre de la défense.
Judge of Pervomayskij district court in Vitsebsk.Juge au tribunal de l'arrondissement de Pervomaïski (Vitebsk).
On 24 February 2012, she sentenced Syarhei Kavalenka, who has been considered as a political prisoner since the beginning of February 2012, to two years and one month in prison for violation of probation.A condamné, le 24 février 2012, M. Syarhei Kavalenka, considéré comme prisonnier politique depuis le début de février 2012, à une peine de deux ans et un mois de prison pour avoir violé la période probatoire à laquelle il était soumis.
Alena Zhuk was directly responsible for violations of the human rights of a person because she denied Syarhei Kavalenka the right to a fair trial.Alena Zhuk est directement responsable de la violation des droits de l'homme d'une personne, puisqu'elle a privé M. Kavalenka de son droit à un procès équitable.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a banned historical white-red-white flag, a symbol of the opposition movement, in Vitsebsk.M. Kavalenka avait été précédemment condamné à une peine conditionnelle pour avoir arboré, à Vitebsk, un drapeau historique interdit de couleur blanc-rouge-blanc, symbole du mouvement d'opposition.
The subsequent sentence given by Alena Zhuk was disproportionately harsh given the nature of the crime and not in line with the criminal code of Belarus.La peine ensuite prononcée par Alena Zhuk est excessivement sévère par rapport à la nature de l'infraction commise et non conforme au code pénal biélorusse.
The actions of Alena Zhuk constituted a direct violation of the international commitments of Belarus in the field of human rights.A agi en violation directe des engagements internationaux de la Biélorussie dans le domaine des droits de l'homme.
DOB: 07.07.1970Date de naissance: 7.7.1970
Director General (CEO) State News Agency BELTA.Directeur général de l'agence de presse d'État BELTA
Responsible for relaying state propaganda in the media, which has supported and justified the repression of the democratic opposition and of civil society on 19 December 2010 using falsified information.Il est responsable d'avoir relayé la propagande d'État dans les médias, qui ont soutenu et justifié la répression des opposants politiques et de la société civile le 19 décembre 2010, notamment par le recours à des informations falsifiées.
On 7 July 2011, she sentenced civil society activist Barys Sidareika to 10 days in jail for taking part in a silent protest.Le 7 juillet 2011, elle a condamné le militant de la société civile Barys Sidareika à dix jours de prison pour avoir pris part à une manifestation silencieuse.
Public Prosecutor of the Zavodskoi District Court of Minsk dealing with the case of Khalip Irina, Martselev Sergei, Severinets Pavel, outstanding civil society representatives.Procureur au tribunal de l'arrondissement de Zavodskoi (Minsk), chargé de l'affaire concernant Irina Khalip, Sergei Martselev et Pavel Severinets, éminents représentants de la société civile.
Judge of Leninski District Court of Minsk.Juge au tribunal de l'arrondissement de Leninski (Minsk).
In 2010 she fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2010.12.20, Yarmolaw Yahor, 12 days in prison; b) 2010.12.20, Palubok Alyaksandr, 15 days in prison; c) 2010.12.20, Mikhalkin Zakhar, 10 days in prison; d) 2010.10.20, Smalak Syarhey, 15 days in prison; e) 2010.12.20, Vassilewski Alyaksandr, 15 days in prison.En 2010, elle a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 20 décembre 2010, Yahor Yarmolaw, douze jours d'emprisonnement; b) le 20 décembre 2010, Alyaksandr Palubok, quinze jours d'emprisonnement; c) le 20 décembre 2010, Zakhar Mikhalkin, dix jours d'emprisonnement; d) le 20 décembre 2010, Syarhey Smalak, quinze jours d'emprisonnement; e) le 20 décembre 2010, Alyaksandr Vassilewski, quinze jours d'emprisonnement.
POB: Germany (GDR)Lieu de naissance: Allemagne (RDA)
ID: 3100161A078PB5no de carte d'identité: 3100161A078PB5
Media adviser and former President of the State Radio-television company.Conseiller en matière de médias et ancien président de la société publique de radio et télédiffusion.
He was the main actor of the regime's propaganda until December 2010, by systematically denigrating the opposition and justifying gross violations of human rights and recurrent crackdowns on the opposition and on civil society in Belarus.Il a été l'un des principaux acteurs de la propagande du régime jusqu'en décembre 2010 en dénigrant systématiquement l'opposition et en justifiant de graves violations des droits de l'homme et les actes de répression répétés à l'égard de l'opposition et de la société civile en Biélorussie.
B. Legal persons, entities and bodies referred to in Article 2(1)B. Personnes morales, entités et organismes visés à l'article 2, paragraphe 1
Republic of Belarus, 220012, Minsk, Nezavisimost ave., 86-BRépublique de Biélorussie, 220012, Minsk, Nezavisimost ave., 86-B
Tel: (+375 17) 263-63-83,Tél: (+375 17) 263-63-83,
Entity formerly owned by Vladimir Peftiyev.Entité anciennement détenue par M. Vladimir Peftiev.
Its majority shareholder is Dmitry Gurinovich, Mr Peftiyev's former advisor in Velcom.Son actionnaire majoritaire est Dmitry Gurinovich, ancien conseiller de M. Peftiev dans la société Velcom.
Beltechexport benefits from the regime as the main exporter of arms and military equipment owned by the state or produced by state-owned companies.Beltechexport tire profit du régime en tant que principal exportateur d'armes et d'équipements militaires étant la propriété de l'État ou produits par des entreprises détenues par l'État.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership