Source | Target | Pneumatic tyres for motor vehicles and their trailers (Class C1) | Pneumatiques pour les véhicules à moteur et leurs remorques (classe C1) |
Pneumatic tyres for commercial vehicles and their trailers (Classes C2 and C3) | Pneumatiques pour les véhicules utilitaires et leurs remorques (classes C2 et C3) |
Tyre rolling sound emissions, adhesion on wet surfaces and rolling resistance (Classes C1, C2 and C3) | Émissions sonores de roulement, adhérence sur sol mouillé et résistance au roulement (classes C1, C2 et C3) |
Temporary-use spare unit, run-flat tyres/system and tyre pressure monitoring system | Équipement de secours à usage temporaire, pneumatiques/système pour roulage à plat et système de surveillance de la pression des pneumatiques |
Speed limitation devices | Dispositifs limiteurs de vitesse |
Speed limitation of vehicles | Systèmes de limitation de vitesse des véhicules |
Masses and dimensions (other than vehicles referred to in item 44) | Masses et dimensions (autres que les véhicules du point 44) |
External projections of cabs | Saillies extérieures des cabines |
Commercial vehicles with regard to their external projections forward of the cab’s rear panel | Saillies extérieures à l’avant de la cloison postérieure de la cabine des véhicules utilitaires |
Couplings | Dispositifs d’attelage |
Mechanical coupling components of combinations of vehicles | Pièces mécaniques d’attelage des ensembles de véhicules |
Close-coupling device (CCD); fitting of an approved type of CCD | Dispositifs d’attelage court (DAC); installation d’un type homologué de DAC |
Flammability | Inflammabilité |
Burning behaviour of materials used in the interior construction of certain categories of motor vehicles | Comportement au feu des matériaux utilisés dans l’aménagement intérieur de certaines catégories de véhicules à moteur |
Buses and coaches | Autobus et autocars |
M2 and M3 vehicles | Véhicules des catégories M2 et M3 |
Strength of the superstructure of large passenger vehicles | Résistance mécanique de la superstructure des véhicules de grande capacité pour le transport de personnes |
Frontal impact | Collision frontale |
Protection of occupants in the event of a frontal collision | Protection des occupants en cas de collision frontale |
Side impact | Collision latérale |
Protection of occupants in the event of lateral collision | Protection des occupants en cas de collision latérale |
(empty) | (vide) |
Vehicles intended for the transport of dangerous goods | Véhicules destinés au transport de marchandises dangereuses |
Vehicles for the carriage of dangerous goods | Véhicules destinés au transport de marchandises dangereuses |
Front underrun protection | Protection avant contre l’encastrement |
Front underrun protective devices (FUPDs) and their installation; front underrun protection (FUP) | Dispositifs de protection contre l’encastrement à l’avant et leur montage; protection contre l’encastrement à l’avant |
Pedestrian protection | Protection des piétons |
Recyclability | Recyclage |
Air-conditioning systems | Systèmes de climatisation |
Hydrogen system | Système hydrogène |
Regulation (EC) No 79/2009 | Règlement (UE) no 79/2009 |
General Safety | Sécurité générale |
Gear shift indicators | Indicateurs de changement de vitesse |
Advanced emergency braking system | Système avancé de freinage d’urgence |
Lane departure warning system | Système de détection de dérive de la trajectoire |
Specific components for liquefied petroleum gases (LPG) and their installation on motor vehicles | Organes spéciaux pourl’alimentation des moteurs au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et leur installation sur les véhicules à moteur |
Vehicle alarm systems (VAS) | Systèmes d’alarme pour véhicules (SAV) |
Electric safety | Sécurité électrique |
Specific components for CNG and their installation on motor vehicles | Organes spéciaux pour l’alimentation des moteurs au GNC et leur installation sur les véhicules à moteur |
Appendix 1 to Part I is replaced by the following: | L’appendice 1 de la partie I est remplacé par le texte suivant: |
‘Appendix 1 | «Appendice 1 |
Regulatory acts for EC type-approval of vehicles produced in small series pursuant to Article 22 | Actes réglementaires applicables aux fins d’une réception CE par type des véhicules produits en petites séries conformément à l’article 22 |
This Appendix applies to new EC type-approvals of small series granted from 1 November 2012, except for item 54A which applies from 1 November 2014. | Le présent appendice s’applique aux nouvelles réceptions CE par type des petites séries accordées à partir du 1er novembre 2012, à l’exception de la rubrique 54A, qui s’applique à partir du 1er novembre 2014. |
M1 vehicles [1]Meaning of letters | Véhicules M1 [1]Signification des lettres |
Note: | Remarque: |
The series of amendments of the UNECE Regulations to be used are listed in Annex IV to Regulation (EC) No 661/2009. | La série d’amendements des règlements CEE-ONU à utiliser figure à l’annexe IV du règlement (CE) no 661/2009. |
Full application of the regulatory act. | Application intégrale de l’acte réglementaire: |
a type-approval certificate shall be issued; | une fiche de réception doit être délivrée; |
tests and checks shall be conducted by the technical service or the manufacturer under the conditions laid down in Articles 41, 42 and 43; | les essais et contrôles doivent être réalisés par le service technique ou le constructeur, dans les conditions fixées aux articles 41, 42 et 43; |
a test report shall be drafted in accordance with the provisions of Annex V; | un rapport d’essais est rédigé conformément aux dispositions de l’annexe V; |
Conformity of Production (COP) shall be ensured. | la conformité de la production (COP) doit être assurée. |
Application of the regulatory act as follows: | Application de l’acte réglementaire comme suit: |
all requirements of the regulatory act shall be fulfilled unless otherwise stated; | toutes les prescriptions de l’acte réglementaire doivent être satisfaites, sauf indication contraire; |
no type-approval certificate shall be required; | aucune fiche de réception n’est requise; |
COP shall be ensured. | la COP doit être assurée. |
As for letter “A” with the exception that the tests and checks may be performed by the manufacturer himself subject to the agreement of the type-approval authority (i.e. the conditions laid down in Articles 41, 42 and 43 do not have to be fulfilled). | Comme pour la lettre “A”, à cette exception près que les essais et les contrôles peuvent être réalisés par le constructeur lui-même, sous réserve de l’accord de l’autorité compétente en matière de réception (c’est-à-dire que les conditions fixées aux articles 41, 42 et 43 ne doivent pas être remplies). |
only the technical requirements from the regulatory shall be fulfilled, irrespective of any transitional provision; | seules les prescriptions techniques de l’acte réglementaire doivent être respectées, quelle que soit la disposition transitoire; |
tests and checks shall be conducted by the technical service or by the manufacturer (see decisions for letter “B”); | les essais et contrôles doivent être réalisés par le service technique ou par le constructeur (voir les décisions sous la lettre “B”); |
Same as for decisions in letters “B” and “C” with the exception that a statement of compliance submitted by the manufacturer is sufficient. | Comme pour les décisions sous les lettres “B” et “C”, à cette exception près qu’une déclaration de conformité soumise par le constructeur est suffisante. |
No test report shall be required. | Aucun rapport d’essai n’est requis. |