English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
it does not have a negative impact on the efficient functioning of IMI for IMI users.l'utilisation prévue n'a pas d'incidence négative sur le fonctionnement efficace de l'IMI pour les utilisateurs IMI.
Where a Member State intends to make systematic use of IMI for national purposes, it shall notify its intention to the Commission and seek its prior approval.Lorsqu'un État membre a l'intention de faire un usage systématique de l'IMI à des fins nationales, il en informe la Commission et sollicite son approbation préalable.
The Commission shall examine whether the conditions set out in paragraph 1 are met.La Commission examine s'il est satisfait aux conditions énoncées au paragraphe 1.
Where necessary, and in accordance with this Regulation, an agreement setting out, inter alia, the technical, financial and organisational arrangements for national use, including the responsibilities of the IMI actors, shall be concluded between the Member State and the Commission.Le cas échéant, et conformément au présent règlement, l'État membre concerné et la Commission concluent un accord fixant, entre autres, les modalités techniques, financières et organisationnelles en ce qui concerne l'utilisation nationale, celles-ci incluant les responsabilités des participants IMI.
Information exchange with third countriesÉchange d'informations avec les pays tiers
Information, including personal data, may be exchanged in IMI pursuant to this Regulation between IMI actors within the Union and their counterparts in a third country only where the following conditions are satisfied:Des informations, y compris des données à caractère personnel, peuvent être échangées dans l'IMI, conformément au présent règlement, entre des participants IMI établis dans l'Union et leurs homologues établis dans un pays tiers, uniquement si les conditions suivantes sont respectées:
the information is processed pursuant to a provision of a Union act listed in the Annex and an equivalent provision in the law of the third country;ces informations sont traitées conformément à une disposition d'un acte de l'Union figurant à l'annexe et à une disposition équivalente dans le droit du pays tiers;
the information is exchanged or made available in accordance with an international agreement providing for:ces informations sont échangées ou mises à disposition en vertu d'un accord international prévoyant:
the application of a provision of a Union act listed in the Annex by the third country;l'application, par le pays tiers, d'une disposition d'un acte de l'Union figurant à l'annexe;
the use of IMI; andl'utilisation de l'IMI; et
the principles and modalities of that exchange; andles principes et modalités de cet échange; et
the third country in question ensures adequate protection of personal data in accordance with Article 25(2) of Directive 95/46/EC, including adequate safeguards that the data processed in IMI shall only be used for the purpose for which they were initially exchanged, and the Commission has adopted a decision in accordance with Article 25(6) of Directive 95/46/EC.le pays tiers en question assure une protection adéquate des données à caractère personnel, conformément à l'article 25, paragraphe 2, de la directive 95/46/CE et, notamment, il existe des garanties appropriées assurant que les données traitées dans l'IMI ne seront utilisées que pour la finalité qui a justifié leur échange initial, et la Commission a adopté une décision conformément à l'article 25, paragraphe 6, de la directive 95/46/CE.
Where the Commission is an IMI actor, Article 9(1) and (7) of Regulation (EC) No 45/2001 shall apply to any exchange of personal data processed in IMI with its counterparts in a third country.Lorsque la Commission est un participant IMI, l'article 9, paragraphes 1 et 7, du règlement (CE) no 45/2001 s'applique à tous les échanges de données à caractère personnel traitées dans l'IMI avec ses homologues établis dans un pays tiers.
The Commission shall publish in the Official Journal of the European Union and keep up-to-date a list of third countries authorised to exchange information, including personal data, in accordance with paragraph 1.La Commission publie au Journal officiel de l'Union européenne et tient à jour une liste des pays tiers autorisés à échanger des informations, y compris des données à caractère personnel, conformément au paragraphe 1.
CHAPTER VICHAPITRE VI
FINAL PROVISIONSDISPOSITIONS FINALES
Committee procedureComité
The Commission shall be assisted by a committee.La Commission est assistée par un comité.
That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.Ledit comité est un comité au sens du règlement (UE) no 182/2011.
Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.Lorsqu'il est fait référence au présent paragraphe, l'article 4 du règlement (UE) no 182/2011 s'applique.
Monitoring and reportingSuivi et rapports
The Commission shall report to the European Parliament and the Council on the functioning of IMI on a yearly basis.La Commission fait rapport au Parlement européen et au Conseil sur le fonctionnement de l'IMI, selon une périodicité annuelle.
By 5 December 2017 and every five years thereafter, the Commission shall report to the European Data Protection Supervisor on aspects relating to the protection of personal data in IMI, including data security.Avant le 5 décembre 2017 et tous les cinq ans par la suite, la Commission fait rapport au Contrôleur européen de la protection des données sur les aspects liés à la protection des données à caractère personnel dans l'IMI, y compris la sécurité des données.
For the purpose of producing the reports referred to in paragraphs 1 and 2, Member States shall provide the Commission with any information relevant to the application of this Regulation, including on the application in practice of the data protection requirements laid down in this Regulation.Aux fins de la production des rapports visés aux paragraphes 1 et 2, les États membres fournissent à la Commission toute information relative à l'application du présent règlement, y compris des informations concernant l'application concrète des exigences relatives à la protection des données énoncées dans le présent règlement.
The costs incurred for the development, promotion, operation and maintenance of IMI shall be borne by the general budget of the European Union, without prejudice to arrangements under Article 22(2).Les coûts afférents au développement, à la promotion, à l'exploitation et à la maintenance de l'IMI sont à la charge du budget général de l'Union européenne, sans préjudice des modalités fixées à l'article 22, paragraphe 2.
Unless otherwise stipulated in a Union act, the costs for the IMI operations at Member State level, including the human resources needed for training, promotion and technical assistance (helpdesk) activities, as well as for the administration of IMI at national level, shall be borne by each Member State.Sauf disposition contraire énoncée dans un acte de l'Union, les coûts afférents aux opérations IMI au niveau des États membres, y compris les ressources humaines nécessaires pour les activités de formation, de promotion et d'assistance technique (helpdesk), de même que pour l'administration de l'IMI au niveau national, sont à la charge de chaque État membre.
Decision 2008/49/EC is repealed.La décision 2008/49/CE est abrogée.
Effective applicationApplication effective
Member States shall take all necessary measures to ensure effective application of this Regulation by their IMI actors.Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour garantir l'application effective du présent règlement par leurs participants IMI.
Notwithstanding Article 4 of this Regulation, the IMI pilot project launched on 16 May 2011 to test the suitability of IMI for the implementation of Article 4 of Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services [12]may continue to operate on the basis of the arrangements that were made prior to the entry into force of this Regulation.Nonobstant l'article 4 du présent règlement, le projet pilote IMI lancé, le 16 mai 2011, en vue de tester la validité de l'IMI pour la mise en œuvre de l'article 4 de la directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services [12]peut continuer à se dérouler sur la base des modalités établies avant l'entrée en vigueur du présent règlement.
Notwithstanding Article 8(3) and points (a) and (b) of the first paragraph of Article 12 of this Regulation, for the implementation of the administrative cooperation provisions of the SOLVIT Recommendation through IMI, the involvement of the Commission in administrative cooperation procedures and the existing facility for external actors may continue on the basis of the arrangements that were made prior to the entry into force of this Regulation.Nonobstant l'article 8, paragraphe 3, et l'article 12, premier alinéa, points a) et b), du présent règlement, en ce qui concerne la mise en œuvre des dispositions de coopération administrative figurant dans la recommandation SOLVIT par le biais de l'IMI, la participation de la Commission aux procédures de coopération administrative et le recours à la facilité prévue pour les participants externes peuvent se poursuivre sur la base des modalités établies avant l'entrée en vigueur du présent règlement.
The period as referred to in Article 14(1) of this Regulation shall be 18 months for personal data processed in IMI for the purposes of the SOLVIT Recommendation.La période visée à l'article 14, paragraphe 1, du présent règlement est de dix-huit mois en ce qui concerne les données à caractère personnel traitées dans l'IMI aux fins de la recommandation SOLVIT.
Notwithstanding Article 4(1) of this Regulation, the Commission may launch a pilot project to assess whether IMI is an efficient, cost-effective and user-friendly tool to implement Article 3(4), (5) and (6) of Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce) [13].Nonobstant l'article 4, paragraphe 1, du présent règlement, la Commission peut lancer un projet pilote afin d'évaluer si l'IMI est un outil efficace, d'un rapport coût/efficacité satisfaisant, et convivial pour mettre en œuvre l'article 3, paragraphes 4, 5 et 6, de la directive 2000/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2000 relative à certains aspects juridiques des services de la société de l'information, et notamment du commerce électronique, dans le marché intérieur (directive sur le commerce électronique) [13].
No later than two years after the launch of that pilot project, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council the evaluation referred to in Article 4(2) of this Regulation, which shall also cover the interaction between administrative cooperation within the consumer protection cooperation system established in accordance with Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation) [14]and within IMI.Au plus tard deux ans après le lancement de ce projet pilote, la Commission présente, au Parlement européen et au Conseil, l'évaluation visée à l'article 4, paragraphe 2, du présent règlement, qui porte également sur l'articulation entre la coopération administrative dans le cadre du système de coopération en matière de protection des consommateurs instauré conformément au règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs (règlement relatif à la coopération en matière de protection des consommateurs) [14]et dans le cadre de l'IMI.
Notwithstanding Article14(1) of this Regulation, any periods up to a maximum of 18 months decided on the basis of Article 36 of Directive 2006/123/EC with regard to administrative cooperation pursuant to Chapter VI thereof shall continue to apply in that area.Nonobstant l'article 14, paragraphe 1, du présent règlement, tout délai de dix-huit mois au maximum, arrêté sur la base de l'article 36 de la directive 2006/123/CE, en ce qui concerne la coopération administrative menée en application du chapitre VI de ladite directive continue de s'appliquer dans ce domaine.
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
Done at Strasbourg, 25 October 2012.Fait à Strasbourg, le 25 octobre 2012.
Position of the European Parliament of 11 September 2012 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 4 October 2012.Position du Parlement européen du 11 septembre 2012 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 4 octobre 2012.
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31.JO L 281 du 23.11.1995, p. 31.
OJ L 331, 15.12.2001, p. 79.JO L 331 du 15.12.2001, p. 79.
OJ L 263, 7.10.2009, p. 32.JO L 263 du 7.10.2009, p. 32.
OJ L 364, 9.12.2004, p. 1.JO L 364 du 9.12.2004, p. 1.
PROVISIONS ON ADMINISTRATIVE COOPERATION IN UNION ACTS THAT ARE IMPLEMENTED BY MEANS OF IMI, REFERRED TO IN ARTICLE 3DISPOSITIONS RELATIVES À LA COOPÉRATION ADMINISTRATIVE DANS LES ACTES DE L'UNION QUI SONT APPLIQUÉES AU MOYEN DE L'IMI, VISÉES À L'ARTICLE 3
Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market [1]: Chapter VI, Article 39(5), as well as Article 15(7), unless a notification, as provided for in that latter Article, is made in accordance with Directive 98/34/EC.Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur [1]: chapitre VI, article 39, paragraphe 5, ainsi qu'article 15, paragraphe 7, sauf notification, telle que prévue dans ce dernier article, effectuée conformément à la directive 98/34/CE.
Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications [2]: Article 8, Article 50(1), (2) and (3), and Article 56.Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles [2]: article 8, article 50, paragraphes 1, 2 et 3, et article 56.
Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients’ rights in cross-border healthcare [3]: Article 10(4).Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers [3]: article 10, paragraphe 4.
Regulation (EU) No 1214/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States [4]: Article 11(2).Règlement (UE) no 1214/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2011 sur le transport transfrontalier professionnel d'euros en espèces par la route entre États membres dans la zone euro [4]: article 11, paragraphe 2.
Commission Recommendation of 7 December 2001 on principles for using ‘SOLVIT’ — the Internal Market Problem Solving Network [5]: Chapters I and II.Recommandation de la Commission du 7 décembre 2001 établissant les principes pour l'utilisation de «SOLVIT» – le réseau de résolution des problèmes dans le marché intérieur [5]: chapitres I et II.
The Commission Communication of 13 April 2011 entitled ‘Single Market Act: Twelve Levers to boost growth and strengthen confidence — “Working together to create new growth”’ stresses the importance of IMI for strengthening cooperation among the actors involved, including at local level, thus contributing to better governance of the single market.Dans sa communication du 13 avril 2011 intitulée «L'Acte pour le marché unique – douze leviers pour stimuler la croissance et renforcer la confiance – “Ensemble pour une nouvelle croissance”», la Commission souligne l'importance que revêt l'IMI pour intensifier la coopération entre les parties concernées, y compris au niveau local, de manière à contribuer à une gouvernance renforcée du marché unique.
It is therefore necessary to establish a sound legal framework for IMI and a set of common rules to ensure that IMI functions efficiently.Il convient, dès lors, d'établir un cadre juridique solide pour l'IMI et un ensemble de règles communes afin de garantir le fonctionnement efficace de l'IMI.
The use of IMI for the technical support of the SOLVIT network should be without prejudice to the informal character of the SOLVIT procedure which is based on a voluntary commitment of the Member States, in accordance with the Commission Recommendation of 7 December 2001 on principles for using ‘SOLVIT’ — the Internal Market Problem Solving Network [5](‘the SOLVIT Recommendation’).L'utilisation de l'IMI pour assurer le soutien technique du réseau SOLVIT devrait être sans préjudice du caractère informel de la procédure SOLVIT, qui est fondée sur un engagement volontaire des États membres, conformément à la recommandation de la Commission du 7 décembre 2001 établissant les principes pour l'utilisation de «SOLVIT» – le réseau de résolution des problèmes dans le marché intérieur [5](«recommandation SOLVIT»).
To continue the functioning of the SOLVIT network on the basis of existing work arrangements, one or more tasks of the national IMI coordinator may be assigned to SOLVIT centres within the remit of their work, so that they can function independently from the national IMI coordinator.Pour que le réseau SOLVIT puisse continuer à fonctionner sur la base des modalités de travail actuelles, une ou plusieurs tâches du coordonnateur national IMI pourraient être attribuées aux centres SOLVIT lorsqu'elles concernent leur travail, de manière qu'ils puissent fonctionner indépendamment du coordonateur national IMI.
The processing of personal data and of confidential information as part of SOLVIT procedures should benefit from all guarantees set out in this Regulation, without prejudice to the non-binding character of the SOLVIT Recommendation.Le traitement des données à caractère personnel et des informations confidentielles dans le cadre des procédures SOLVIT devrait bénéficier de toutes les garanties énoncées dans le présent règlement, sans préjudice du caractère non contraignant de la recommandation SOLVIT.
on European standardisation, amending Council Directives 89/686/EEC and 93/15/EEC and Directives 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC and 2009/105/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decision 87/95/EEC and Decision No 1673/2006/EC of the European Parliament and of the Councilrelatif à la normalisation européenne, modifiant les directives 89/686/CEE et 93/15/CEE du Conseil ainsi que les directives 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE et 2009/105/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la décision 87/95/CEE du Conseil et la décision no 1673/2006/CE du Parlement européen et du Conseil
The primary objective of standardisation is the definition of voluntary technical or quality specifications with which current or future products, production processes or services may comply.Le principal objectif de la normalisation est la définition de prescriptions techniques ou qualitatives volontaires auxquelles des produits, des procédés de fabrication ou des services actuels ou futurs peuvent se conformer.
Standardisation can cover various issues, such as standardisation of different grades or sizes of a particular product or technical specifications in product or services markets where compatibility and interoperability with other products or systems are essential.La normalisation peut porter sur divers aspects, comme les différentes catégories ou tailles d'un produit spécifique ou les spécifications techniques sur des marchés de produits ou services où la compatibilité et l'interopérabilité avec d'autres produits ou systèmes sont essentielles.
European standardisation also helps to boost the competitiveness of enterprises by facilitating in particular the free movement of goods and services, network interoperability, means of communication, technological development and innovation.La normalisation européenne contribue également à améliorer la compétitivité des entreprises en facilitant notamment la libre circulation des biens et des services, l'interopérabilité des réseaux, le fonctionnement des moyens de communication, le développement technologique et l'innovation.
European standardisation reinforces the global competitiveness of European industry especially when established in coordination with the international standardisation bodies, namely the International Organisation for Standardisation (ISO), the International Electrotechnical Commission (IEC) and the International Telecommunication Union (ITU).La normalisation européenne renforce la compétitivité mondiale de l'industrie européenne, spécialement lorsqu'elle est établie en coopération avec les organismes internationaux de normalisation, à savoir l'Organisation internationale de normalisation (ISO), la Commission électrotechnique internationale (CEI) et l'Union internationale des télécommunications (UIT).
Standards produce significant positive economic effects, for example by promoting economic interpenetration on the internal market and encouraging the development of new and improved products or markets and improved supply conditions.Les normes produisent des effets économiques positifs importants, par exemple en favorisant l'interpénétration économique dans le marché intérieur et en encourageant le développement de produits ou marchés nouveaux et améliorés et de meilleures conditions d'approvisionnement.
Standards thus normally increase competition and lower output and sales costs, benefiting economies as a whole and consumers in particular.Ainsi, les normes renforcent normalement la concurrence et réduisent les coûts de production et de vente, bénéficiant aux économies dans leur ensemble et aux consommateurs en particulier.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership