English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Single payment scheme and support to vine-growersRégime de paiement unique et soutien aux viticulteurs
Member States may decide, by 1 December 2012, to provide support to vine-growers for 2014 by allocating payment entitlements within the meaning of Chapter 1 of Title III of Regulation (EC) No 73/2009.Au plus tard le 1er décembre 2012, les États membres peuvent décider d'apporter un soutien aux viticulteurs pour 2014 en leur allouant des droits au paiement au sens du titre III, chapitre 1, du règlement (CE) no 73/2009.
If the amount of the support referred to in the first subparagraph is greater than the amount of support that was provided for 2013, the Member State concerned shall use the difference to allocate payment entitlements within the meaning of Chapter 1 of Title III of Regulation (EC) No 73/2009 to vine-growers in accordance with point C of Annex IX to that Regulation.Si le montant du soutien visé au premier alinéa est supérieur au montant du soutien qui était apporté pour 2013, l'État membre concerné utilise la différence pour allouer aux viticulteurs des droits au paiement au sens du titre III, chapitre 1, du règlement (CE) no 73/2009 conformément à l'annexe IX, point C, dudit règlement.
Member States intending to provide support referred to in paragraph 1 shall make provision for such support in their support programmes in accordance with Article 103k(3).Les États membres qui ont l'intention d'apporter le soutien visé au paragraphe 1 le prévoient dans leur programme d'aide, conformément à l'article 103 duodecies, paragraphe 3.
The support for 2014 referred to in paragraph 1 shall:Le soutien pour 2014 visé au paragraphe 1:
remain in the single payment scheme and no longer be available under Article 103k(3) for the measures listed in Articles 103p to 103y;reste intégré dans le régime de paiement unique et n'est plus disponible au titre de l'article 103 duodecies, paragraphe 3, pour les mesures énumérées aux articles 103 septdecies à 103 sexvicies;
reduce proportionately the amount of funds available for measures listed in Articles 103p to 103y in the support programmes.’.réduit proportionnellement le montant des fonds disponibles pour les mesures énumérées aux articles 103 septdecies à 103 sexvicies dans le cadre des programmes d'aide.»
This Regulation shall enter into force on the seventh day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.Le présent règlement entre en vigueur le septième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
introducing emergency autonomous trade preferences for Pakistanintroduisant des préférences commerciales autonomes d'urgence pour le Pakistan
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207(2) thereof,vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et notamment son article 207, paragraphe 2,
Respect for human rights, including core labour rights, and democratic principles are also an essential element of that Agreement.Le respect des droits de l'homme, notamment des droits fondamentaux du travail, et des principes démocratiques constitue également un élément essentiel dudit accord.
In July and August 2010, following heavy monsoon rains, devastating floods affected extensive regions of Pakistan, notably the areas of Balochistan, Khyber Pakhtunkhwa, Punjab, Sindh and Gilgit-Baltistan.En juillet et août 2010, de violentes pluies de mousson ont provoqué des inondations dévastatrices dans une grande partie du Pakistan, et notamment dans les régions du Baloutchistan, du Khyber Pakhtunkhwa, du Penjab, du Sindh et du Gilgit-Baltistan.
According to United Nations sources, the flooding affected some 20 million people and 20 per cent of Pakistan's land, equivalent to at least 160000 square kilometres, and leaving up to 12 million people in need of urgent humanitarian aid.Selon des sources onusiennes, les inondations ont touché 20 millions de personnes et 20 % du territoire pakistanais, soit au moins 160000 km; jusqu'à 12 millions de personnes nécessitent une aide humanitaire d'urgence.
Humanitarian aid is of course the primary instrument in this kind of situation and the Union has been at the forefront in this field since the beginning of the emergency, committing in excess of EUR 423 million in emergency aid to Pakistan.L'aide humanitaire est naturellement le principal instrument dans de telles situations et l'Union se trouve en première ligne dans ce domaine depuis le début de l'état d'urgence puisqu'elle s'est engagée à verser au Pakistan une aide d'urgence de plus de 423000000 EUR.
It will be important to use all available means to support Pakistan's recovery from this emergency including the proposed exceptional trade measures to boost Pakistan's exports in order to contribute to its future economic development, while ensuring that consistency and coherence is maintained at all levels with a view to developing a sustainable long-term strategy.Il importera d'utiliser tous les moyens disponibles pour soutenir le relèvement du Pakistan, notamment les mesures commerciales exceptionnelles proposées afin de favoriser les exportations de ce pays et de contribuer ainsi à son développement économique futur, tout en assurant la cohérence à tous les niveaux afin de mettre en place une stratégie pérenne pour le long terme.
The severity of this natural disaster demands an immediate and substantial response, which would take into account the geostrategic importance of Pakistan's partnership with the Union, mainly through Pakistan's key role in the fight against terrorism, while contributing to the overall development, security and stability of the region.La gravité de cette catastrophe naturelle appelle une réaction forte et immédiate qui tienne compte de l'importance géostratégique du partenariat entre le Pakistan et l'Union, eu égard principalement à la fonction primordiale qu'exerce le Pakistan dans la lutte contre le terrorisme, tout en contribuant sur un plan général au développement, à la sécurité et à la stabilité de la région.
The effects of the autonomous trade preferences should be able to be measured concretely in terms of job creation, poverty eradication and the sustainable development of Pakistan's working population and poor.Il importe de pouvoir mesurer concrètement les effets des préférences commerciales autonomes sous les aspects de la création d'emplois, de l'éradication de la pauvreté ainsi que du développement durable au sein de la population active et de la population pauvre du Pakistan.
The European Council, in a Declaration on Pakistan attached to its Conclusions of 16 September 2010, resolved to mandate Ministers to agree urgently on a comprehensive package of short, medium and longer term measures which will help underpin Pakistan's recovery and future development, comprising inter alia ambitious trade measures essential for economic recovery and growth.Le Conseil européen a décidé, dans sa déclaration sur le Pakistan jointe à ses conclusions du 16 septembre 2010, de donner mandat aux ministres pour qu'ils conviennent de toute urgence d'un train complet de mesures à court, moyen et long terme qui permettront de soutenir le relèvement du Pakistan et son développement futur, et notamment de mesures commerciales ambitieuses essentielles pour le redressement économique et la croissance du pays.
In particular, the European Council underlined its firm commitment to grant exclusively to Pakistan increased market access to the Union through the immediate and time limited reduction of duties on key imports from Pakistan.En particulier, le Conseil européen a souligné sa ferme volonté d'accorder exclusivement au Pakistan un accès accru au marché de l'Union par la réduction immédiate et limitée dans le temps des droits sur les importations clés en provenance du Pakistan.
In the light of that Declaration, the Commission proposed a package identifying 75 tariff lines specific to Pakistan's core export sectors in those areas worst hit by the floods, asserting that an increase in Pakistani exports to the Union of EUR 100 million or more a year would provide real, substantial and worthwhile assistance to the region.À la lumière de cette déclaration, la Commission a proposé un dispositif comportant 75 lignes tarifaires qui relèvent spécifiquement des principaux secteurs d'exportation du Pakistan présents dans les régions les plus gravement touchées par les inondations, en faisant valoir qu'une progression des exportations pakistanaises vers l'Union pour un montant de 100000000 EUR ou plus par an constituerait une aide réelle, significative et précieuse pour la région.
Those industries are struggling to adapt to a new global trading environment.Ces industries luttent pour s'adapter au nouveau contexte commercial mondial.
The textiles sector is of key importance to the Pakistani economy, accounting for 8,5 % of gross domestic product and employing 38 % of the labour force, about half of which is made up of women.Le secteur des produits textiles revêt une importance primordiale pour l'économie pakistanaise puisqu'il représente 8,5 % du produit intérieur brut et emploie 38 % de la main-d'œuvre, dont près de la moitié est féminine.
Given the hardship being suffered by the Pakistani people due to the devastating floods, it is therefore appropriate to extend exceptional autonomous trade preferences to Pakistan by suspending for a limited period of time all tariffs for certain products of export interest to Pakistan.Étant donné les conditions de vie pénibles que subissent les Pakistanais par suite des inondations dévastatrices, il y a lieu d'étendre les préférences commerciales autonomes exceptionnelles au Pakistan en suspendant pour une période limitée tous les droits sur certains produits dont l'exportation présente un intérêt pour le Pakistan.
The provision of such trade preferences should only cause limited adverse effects on the domestic market of the Union and should not affect negatively least developed Members of the World Trade Organisation (WTO).L'octroi de ces préférences commerciales ne devrait avoir que des effets dommageables limités sur le marché intérieur de l'Union et ne devrait pas avoir de conséquences négatives sur les membres les moins développés de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
Those measures are proposed as part of an exceptional package, in response to the specific situation in Pakistan.Ces mesures sont proposées dans le cadre d'un dispositif exceptionnel visant à répondre à la situation spécifique du Pakistan.
Under no circumstances should they constitute a precedent for the Union's trade policy with other countries.Elles ne sauraient constituer un précédent dans la politique commerciale de l'Union à l'égard d'autres pays.
The autonomous trade preferences will be either in the form of an exemption from customs duties upon import in the Union or in the form of tariff-rate quotas.Les préférences commerciales autonomes prendront la forme soit d'une exonération des droits de douane à l'importation dans l'Union, soit de contingents tarifaires.
Entitlement to benefit from the exceptional autonomous trade preferences is conditional on Pakistan's compliance with the relevant rules of origin of products and the procedures related thereto as well as involvement in effective administrative cooperation with the Union in order to prevent any risk of fraud.L'octroi des préférences commerciales autonomes exceptionnelles est subordonné au respect, par le Pakistan, des règles pertinentes relatives à l'origine des produits et des procédures connexes ainsi qu'à l'engagement à coopérer efficacement sur le plan administratif avec l'Union afin de prévenir tout risque de fraude.
Serious and systematic violations of the conditions for the entitlement to the preferential arrangement, fraud or failure to provide administrative cooperation for the verification of origin of goods should constitute reasons for a temporary suspension of the preferences.Doivent être considérés comme des raisons de suspendre temporairement les préférences, les violations sérieuses et systématiques des conditions d'octroi du régime préférentiel, les fraudes ou les manquements à la coopération administrative aux fins de la vérification de l'origine des marchandises.
For the purposes of defining the concept of originating products, certification of origin and administrative cooperation procedures, Part I, Title IV, Chapter 2, Section 1 and Section 1A of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code [3], with the exception of Articles 68 to 71, 90 to 97i and 97j(2) of those Sections, should apply.Il convient d'appliquer la partie I, titre IV, chapitre 2, section 1 et section 1 bis, du règlement (CEE) no 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire [3], à l'exclusion des articles 68 à 71, 90 à 97 decies et de l'article 97 undecies, paragraphe 2, de ces sections, pour la définition de la notion de produits originaires, de la certification de l'origine et des procédures de coopération administrative.
However, as regards cumulation of origin, only materials originating in the Union should be allowed to be used forsuch purposes.Toutefois, en ce qui concerne le cumul de l'origine, seule l'utilisation de matières originaires de l'Union devrait être autorisée à cette fin.
Regional cumulation and other types of cumulation except that with the materials originating in the Union should not apply in relation to the determination of the originating status of products covered by the autonomous trade preferences established pursuant to this Regulation in order to ensure that sufficient transformation takes place in Pakistan.Le cumul régional et d'autres types de cumul, excepté celui avec les matières originaires de l'Union, ne devraient pas s'appliquer pour ce qui est de la détermination du caractère originaire des produits couverts par les préférences commerciales autonomes établies conformément au présent règlement, afin de garantir qu'une transformation suffisante ait lieu au Pakistan.
Extending autonomous trade preferences to Pakistan requires a waiver from the obligations of the Union under Articles I and XIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT) pursuant to Article IX of the Agreement establishing the WTO.L'extension des préférences commerciales autonomes au Pakistan nécessite une dérogation aux obligations de l'Union au titre des articles I et XIII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 (GATT) en vertu de l'article IX de l'accord instituant l'OMC.
The WTO General Council granted such a waiver on 14 February 2012.Le Conseil général de l'OMC a accordé une telle dérogation le 14 février 2012.
In order to ensure an immediate and sustainable impact on the economic recovery of Pakistan in the aftermath of the floods and in accordance with the WTO waiver, it is recommended to limit the duration of the autonomous trade preferences until 31 December 2013.Afin de garantir un effet immédiat et durable sur le redressement économique du Pakistan à la suite des inondations et conformément à la dérogation de l'OMC, il est recommandé de ne pas prolonger la durée des préférences commerciales autonomes au-delà du 31 décembre 2013.
In order to react swiftly and ensure the integrity and orderly functioning of the autonomous trade preferences for Pakistan and in order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation concerning temporary suspension due to non-compliance with customs-related procedures and obligations, due to serious and systematic violations of the fundamental principles of human rights, democracy and the rule of law by Pakistan, or due to Pakistan not respecting the condition that it abstain from 1 July 2012 from introducing new or increasing existing export duties or charges having equivalent effect or any other restriction or prohibition on the export or sale for export of any materials used in the production of the products covered by this Regulation, powers should be conferred on the Commission to adopt immediately applicable implementing acts, where imperative grounds of urgency so require.Afin de réagir rapidement et d'assurer l'intégrité et le bon fonctionnement des préférences commerciales autonomes pour le Pakistan et afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement concernant la suspension temporaire en raison du non-respect par le Pakistan des procédures et obligations douanières, en raison de violations graves et systématiques des principes fondamentaux des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit, ou en raison du non-respect par le Pakistan de la condition posée, à savoir, à compter du 1er juillet 2012, de ne pas augmenter les droits à l'exportation et taxes d'effet équivalent ni d'en instaurer de nouveaux, ainsi que de ne pas augmenter ou instaurer toute autre restriction ou interdiction sur l'exportation ou la vente pour l'exportation de tout matériel servant à la production des produits couverts par le présent règlement, il convient de conférer des compétences à la Commission afin qu'elle adopte des actes d'exécution immédiatement applicables lorsque des raisons d'urgence impérieuses le requièrent.
Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers [4].Ces compétences devraient être exercées en conformité avec le règlement (UE) no 182/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission [4].
In order to make the necessary technical adaptations to the list of goods for which the autonomous trade preferences apply and to remove products from the scope of this Regulation where volumes of imports covered by this Regulation increase beyond certain levels, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of amending Annexes I and II to reflect changes in the combined nomenclature and to remove products from the scope of this Regulation.Afin d'assurer les adaptations techniques nécessaires à la liste des marchandises concernées par les préférences commerciales autonomes et de retirer des produits du champ d'application du présent règlement lorsque les volumes des importations couvertes par le présent règlement dépassent certains seuils, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union pour la modification des annexes I et II en vue de la prise en compte des changements apportés à la nomenclature combinée et du retrait de produits du champ d'application du présent règlement.
In order to address without delay significantly increased imports of the products exempted from customs duties when imported into the Union and which may have an adverse impact upon Union producers, the Commission should adopt delegated acts removing products from the scope of this Regulation under the urgency procedure.Afin de réagir rapidement à toute augmentation significative des importations des produits exonérés de droits de douane à l'importation dans l'Union, susceptible d'avoir des incidences dommageables pour les producteurs de l'Union, la Commission devrait adopter immédiatement des actes délégués visant à retirer lesdits produits du champ d'application du présent règlement dans le cadre de la procédure d'urgence.
No later than two years after the expiry of this Regulation, the Commission should submit a report to the European Parliament and to the Council on the effects of these autonomous trade preferences.Au plus tard deux ans après l'expiration du présent règlement, la Commission devrait remettre au Parlement européen et au Conseil un rapport sur les effets de ces préférences commerciales autonomes.
That report should include a detailed analysis of the effects of these preferences on the economy of Pakistan and their impact on trade and the Union's tariff income as well as on the Union economy and jobs.Ce rapport devrait également comporter une analyse détaillée des effets de ces préférences sur l'économie du Pakistan et de leur incidence sur le commerce et sur les recettes tarifaires de l'Union, ainsi que sur l'économie et l'emploi dans l'Union.
In reporting, the Commission should take into account in particular the effects of the autonomous trade preferences in terms of job creation, poverty eradication and the sustainable development of Pakistan's working population and poor,Lors de l'élaboration de son rapport, il convient que la Commission tienne compte en particulier des effets des préférences commerciales autonomes sous les aspects de la création d'emplois, de l'éradication de la pauvreté ainsi que du développement durable au sein de la population active et de la population pauvre du Pakistan,
Preferential arrangementsRégime préférentiel
Products originating in Pakistan and included in Annex I shall be exempt from customs duties upon import into the Union.Les produits originaires du Pakistan et inclus dans l'annexe I sont exonérés de droits de douane à l'importation dans l'Union.
Products originating in Pakistan and included in Annex II shall be admitted for import into the Union subject to the special provisions laid down in Article 3.Les produits originaires du Pakistan et inclus dans l'annexe II sont admis à l'importation dans l'Union sous réserve des dispositions spéciales prévues à l'article 3.
Conditions for entitlement to the preferential arrangementsConditions d'octroi du régime préférentiel
Entitlement to benefit from the preferential arrangements introduced in Article 1 shall be subject to:L'octroi du bénéfice du régime préférentiel introduit par l'article 1er est subordonné aux conditions suivantes:
compliance with the rules of origin of products and the procedures related thereto as provided for in Part I, Title IV, Chapter 2, Section 1 and Section 1A, subsections 1 and 2 of Regulation (EEC) No 2454/93, with the exception of Articles 68 to 71, 90 to 97i and Article 97j(2) of those Sections.le respect des règles d'origine des produits et des procédures connexes prévues à la partie I, titre IV, chapitre 2, section 1 et section 1 bis, sous-sections 1 et 2, du règlement (CEE) no 2454/93, à l'exclusion des articles 68 à 71, 90 à 97 decies et de l'article 97 undecies, paragraphe 2, de ces sections.
However, as regards cumulation of origin for the purpose of the determination of the originating status of products covered by the arrangements introduced in Article 1 of this Regulation, only cumulation with the materials originating in the Union is allowed.Toutefois, pour ce qui est du cumul de l'origine aux fins de la détermination du caractère originaire des produits couverts par les dispositions visées à l'article 1er du présent règlement, seul le cumul avec des matières originaires de l'Union est autorisé.
Regional cumulation and other types of cumulation with the exception of the cumulation with materials originating in the Union, is not allowed;Le cumul régional et les autres types de cumul, à l'exception du cumul avec les matières originaires de l'Union, n'est pas autorisé;
compliance with the methods of administrative cooperation as provided for in Part I, Title IV, Chapter 2, Section 1, subsection 3 of Regulation (EEC) No 2454/93;le respect des méthodes de coopération administrative prévues à la partie I, titre IV, chapitre 2, section 1, sous-section 3, du règlement (CEE) no 2454/93;
Pakistan not engaging in serious and systematic violations of human rights, including core labour rights, fundamental principles of democracy and the rule of law;l'absence de violations graves et systématiques, par le Pakistan, des droits de l'homme, notamment des droits fondamentaux du travail, des principes fondamentaux de la démocratie et de l'état de droit;
Pakistan abstaining from introducing new or increasing existing export duties or charges having equivalent effect or any other restriction or prohibition on the export or sale for export of any materials primarily used in the production of any of the products covered by those preferential arrangements destined for the territory of the Union, from 1 July 2012.l'engagement du Pakistan à ne pas accroître les droits à l'exportation existants ou taxes d'effet équivalent, ni à en instaurer de nouveaux, ainsi qu'à ne pas accroître ou instaurer toute autre restriction ou interdiction sur l'exportation ou la vente pour l'exportation de tout matériel servant principalement à la production de l'un quelconque des produits couverts par le présent régime préférentiel et destinés au territoire de l'Union, et ce à compter du 1er juillet 2012.
Certificates of origin ‘Form A’ issued by the competent authorities of Pakistan pursuant to this Regulation shall bear the following endorsement in box 4 ‘Autonomous measure — Regulation (EU) No 1029/2012 [5]’.Les certificats d'origine «formule A» établis par les autorités compétentes du Pakistan en vertu du présent règlement portent, dans la case 4, la mention «Autonomous measure – Regulation (EU) No 1029/2012» [«Mesure autonome – règlement (UE) no 1029/2012 [5]»].
Tariff quotasContingents tarifaires
Products listed in Annex II shall be admitted for import into the Union with the exemption of customs duties within the limits of Union tariff quotas as set out in that Annex.Les produits énumérés à l'annexe II sont admis à l'importation dans l'Union en exonération des droits de douane dans les limites des contingents tarifaires de l'Union figurant dans ladite annexe.
The tariff quotas referred to in paragraph 1 and listed in Annex II shall be administered by the Commission in accordance with Articles 308a, 308b and 308c of Regulation (EEC) No 2454/93.Les contingents tarifaires mentionnés au paragraphe 1 et énumérés à l'annexe II sont gérés par la Commission conformément aux dispositions prévues aux articles 308 bis, 308 ter et 308 quater du règlement (CEE) no 2454/93.
Removal of products from the scope of this RegulationRetrait de produits du champ d'application du présent règlement
Where, in the calendar year 2012 or 2013, imports based on customs import data for a product originating from Pakistan and included in Annex I increase, in volume, by 25 % or more, as compared to the average of the years 2009 to 2011, that product shall be removed from the scope of this Regulation for the remainder of that year.Lorsque, pour les années civiles 2012 ou 2013, sur la base des données douanières concernant les importations, le volume des importations d'un produit en provenance du Pakistan et visé à l'annexe I augmente de 25 % ou plus, en comparaison avec la moyenne des années 2009-2011, ledit produit est retiré du champ d'application du présent règlement pour le restant de ladite année.
For the purposes of this paragraph, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 6, to amend Annex I to remove that product from the scope of this Regulation for the remainder of that year.Aux fins du présent paragraphe, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués, conformément à l'article 6, en vue de modifier l'annexe I en retirant ledit produit du champ d'application du présent règlement pour le restant de l'année concernée.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership