English to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Upon the entry into force of the delegated act, imports of the product referred to in paragraph 1 shall be subject to ‘most-favoured-nation’ or other applicable duties.Dès l'entrée en vigueur de l'acte délégué, les importations du produit visé au paragraphe 1 sont soumises au traitement de la nation la plus favorisée ou autres droits applicables.
Technical adjustments to the AnnexesAjustements techniques des annexes
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 6 to amend the Annexes in order to incorporate amendments and technical adjustments made necessary by amendments to the Combined Nomenclature and to the TARIC subdivisions.La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 6 en vue de modifier les annexes de manière à intégrer les modifications et ajustements techniques rendus nécessaires par des modifications apportées à la nomenclature combinée et aux subdivisions du TARIC.
The power to adopt the delegated acts referred to in Articles 4 and 5 is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.Le pouvoir d'adopter les actes délégués visés aux articles 4 et 5 conféré à la Commission est soumis aux conditions fixées au présent article.
The power to adopt delegated acts referred to in Articles 4 and 5 shall be conferred on the Commission for the period of application of this Regulation.Le pouvoir d'adopter les actes délégués visés aux articles 4 et 5 est conféré à la Commission pour la durée d'application du présent règlement.
The delegation of power referred to in Articles 4 and 5 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.La délégation de pouvoir visée aux articles 4 et 5 peut être révoquée à tout moment par le Parlement européen ou le Conseil.
A delegated act adopted pursuant to Articles 4 and 5 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and to the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.Un acte délégué adopté conformément aux articles 4 et 5 n'entre en vigueur que si le Parlement européen ou le Conseil n'a pas exprimé d'objections dans un délai de deux mois à compter de la notification de cet acte au Parlement européen et au Conseil ou si, avant l'expiration de ce délai, le Parlement européen et le Conseil ont tous deux informé la Commission de leur intention de ne pas exprimer d'objections.
Urgency procedureProcédure d'urgence
Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.Les actes délégués adoptés dans le cadre du présent article entrent en vigueur sans délai et s'appliquent tant qu'aucune objection n'est exprimée conformément au paragraphe 2.
The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.La notification d'un acte délégué au Parlement européen et au Conseil expose les raisons du recours à la procédure d'urgence.
Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 6(5).Le Parlement européen ou le Conseil peut exprimer des objections à l'égard d’un acte délégué, conformément à la procédure visée à l'article 6, paragraphe 5.
In such a case, the Commission shall repeal the act without delay following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.En pareil cas, la Commission abroge l'acte concerné sans délai après que le Parlement européen ou le Conseil lui a notifié sa décision d'exprimer des objections.
The Commission shall be assisted by the Customs Code Committee established by Articles 247a(1) and 248a(1) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 [6].La Commission est assistée par le comité du code des douanes établi par l'article 247 bis, paragraphe 1, et l'article 248 bis, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil [6].
That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.Ledit comité est un comité au sens du règlement (UE) no 182/2011.
That Committee may examine any matter relating to the application of this Regulation, raised by the Commission or at the request of a Member State.Ledit comité peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement soulevée par la Commission ou à la demande d'un État membre.
Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof, shall apply.Lorsqu'il est fait référence au présent paragraphe, l'article 8 du règlement (UE) no 182/2011, en liaison avec l'article 5, s'applique.
Temporary suspensionSuspension temporaire
Where the Commission finds that there is sufficient evidence of failure to comply with the conditions set out in Article 2 it may, in order to respond to this urgency, by means of immediately applicable implementing acts suspend in whole or in part the preferential arrangements provided for in this Regulation for a period of not more than six months, provided that it has first:Lorsque la Commission établit qu'il y a suffisamment de preuves de manquement aux conditions énoncées à l'article 2, elle peut, afin de répondre à cette urgence par le biais d'actes d'exécution immédiatement applicables, suspendre totalement ou partiellement le régime préférentiel prévu par le présent règlement pour une période n'excédant pas six mois, sous réserve qu'elle ait au préalable:
informed the Committee referred to in Article 8(1);informé le comité visé à l'article 8, paragraphe 1;
called on the Member States to take such precautionary measuresas are necessary in order to safeguard the financial interests of the Union or to secure Pakistan's compliance with Article 2;invité les États membres à prendre les mesures de précaution nécessaires pour assurer la sauvegarde des intérêts financiers de l'Union et/ou le respect, par le Pakistan, de l'article 2;
published a notice in the Official Journal of the European Union stating that there are grounds for reasonable doubt concerning the application of the preferential arrangements or Pakistan's compliance with Article 2 which may call into question its right to continue enjoying the benefits granted by this Regulation;publié un avis au Journal officiel de l'Union européenne déclarant qu'il existe des motifs de doute raisonnable quant à l'application du régime préférentiel et/ou au respect de l'article 2, par le Pakistan, susceptibles de remettre en cause le droit de ce dernier à continuer de bénéficier des avantages octroyés par le présent règlement;
informed Pakistan of any decision taken in accordance with this paragraph, before it becomes effective.informé le Pakistan de toute décision prise au titre du présent paragraphe avant l'application de cette dernière.
On conclusion of the period of temporary suspension, the Commission shall, by means of implementing acts, decide either to terminate the suspension or to extend its period of application.Au terme de la période de suspension temporaire, la Commission décide, par voie d'actes d'exécution, soit de lever la suspension, soit d'étendre sa période d'application.
The implementing acts referred to in paragraphs 1 and 2 shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 8(2).Les actes d'exécution visés aux paragraphes 1 et 2 sont adoptés en conformité avec la procédure visée à l'article 8, paragraphe 2.
Member States shall communicate to the Commission all relevant information that may justify the temporary suspension of preferential arrangements or its extension.Les États membres communiquent à la Commission toute information pertinente susceptible dejustifier la suspension temporaire du régime préférentiel ou sa prorogation.
ReportRapport
No later than 31 December 2015, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council on the operation and effects of this Regulation.Le 31 décembre 2015 au plus tard, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport sur le fonctionnement et les effets du présent règlement.
Entry into force and applicationEntrée en vigueur et application
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
It shall apply from the date of its entry into force until 31 December 2013.Il est applicable à partir de la date de son entrée en vigueur jusqu'au 31 décembre 2013.
Position of the European Parliament of 13 September 2012 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 4 October 2012.Position du Parlement européen du 13 septembre 2012 (non encore publiée au Journal officiel) et décision du Conseil du 4 octobre 2012.
Council Decision 2004/870/EC of 29 April 2004 concerning the conclusion of the Cooperation Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Pakistan (OJ L 378, 23.12.2004, p. 22).Décision 2004/870/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant la conclusion de l'accord de coopération entre la Communauté européenne et la République islamique du Pakistan (JO L 378 du 23.12.2004, p. 22).
OJ L 253, 11.10.1993, p. 1.JO L 253 du 11.10.1993, p. 1.
OJ L 316, 14.11.2012, p. 43.JO L 316 du 14.11.2012, p. 43.
OJ L 302, 19.10.1992, p. 1.JO L 302 du 19.10.1992, p. 1.
PRODUCTS FOR WHICH THE CUSTOMS DUTY IS EXEMPTEDPRODUITS EXONÉRÉS DU DROIT DE DOUANE
The products on which the measures are to apply are identified by their eight-digit CN codes.Les produits auxquels les mesures s'appliquent sont identifiés par leur code NC à huit chiffres.
The description of those codes can be found in Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [1].La description de ces codes figure à l'annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun [1].
The description of the CN codes is given for information purposes only.CN codeLa description des codes NC est fournie à titre purement informatif.Code NC
Descriptiondésignation
Dried mushrooms and truffles, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared (other than mushrooms of the genus Agaricus, wood ears (Auricularia spp.) and jelly fungi (Tremella spp.))Champignons et truffes, sèches, même coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés [autres que des champignons du genre Agaricus, des oreilles-de-judas (Auricularia spp.) et des tremelles (Tremella spp.)]
Single cotton yarn, of uncombed fibres, containing 85 % or more by weight of cotton, measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number), not put up for retail saleFils simples de coton, en fibres non peignées, contenant 85 % ou plus en poids de coton, titrant moins de 714,29 décitex mais pas moins de 232,56 décitex (excédant 14 numéros métriques mais n'excédant pas 43 numéros métriques), non conditionnés pour la vente au détail
Single cotton yarn, of combed fibres, containing 85 % or more by weight of cotton, measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number), not put up for retail saleFils simples de coton, en fibres peignées, contenant 85 % ou plus en poids de coton, titrant moins de 714,29 décitex mais pas moins de 232,56 décitex (excédant 14 numéros métriques mais n'excédant pas 43 numéros métriques), non conditionnés pour la vente au détail
Multiple folded or cabled cotton yarn, of uncombed fibres, containing 85 % or more by weight of cotton, measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn), not put up for retail saleFils retors ou câblés de coton, en fibres non peignées, contenant 85 % ou plus en poids de coton, titrant en fils simples moins de 714,29 décitex mais pas moins de 232,56 décitex (excédant 14 numéros métriques mais n'excédant pas 43 numéros métriques en fils simples), non conditionnés pour la vente au détail
Multiple folded or cabled cotton yarn, of combed fibres, containing 85 % or more by weight of cotton, measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn), not put up for retail saleFils retors ou câblés de coton, en fibres peignées, contenant 85 % ou plus en poids de coton, titrant en fils simples moins de 714,29 décitex mais pas moins de 232,56 décitex (excédant 14 numéros métriques mais n'excédant pas 43 numéros métriques en fils simples), non conditionnés pour la vente au détail
Unbleached plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing not more than 100 g/m2, other than fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzesTissus de coton, écrus, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids n'excédant pas 100 g/m2, autres que la gaze à pansement
Unbleached plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2, of a width not exceeding 165 cmTissus de coton, écrus, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 100 g/m2 mais n'excédant pas 130 g/m2, d'une largeur n'excédant pas 165 cm
Unbleached plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2, of a width exceeding 165 cmTissus de coton, écrus, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 100 g/m2 mais n'excédant pas 130 g/m2, d'une largeur n'excédant pas 165 cm
Unbleached woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, in 3-thread or 4-thread twill, including cross twillTissus de coton, écrus, à armure sergé y compris le croisé dont le rapport d'armure n'excède pas 4, contenant 85 % ou plus en poids de coton
Other unbleached woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cottonAutres tissus de coton, écrus, contenant 85 % ou plus en poids de coton
Bleached plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing not more than 100 g/m2, other than fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzesTissus de coton, blanchis, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids n'excédant pas 100 g/m2, autres que la gaze à pansement
Bleached plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2, of a width exceeding 165 cmTissus de coton, blanchis, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 100 g/m2 mais n'excédant pas 130 g/m2, d'une largeur excédant 165 cm
Bleached plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 130 g/m2, of a width not exceeding 165 cmTissus de coton, blanchis, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 130 g/m2, d'une largeur n'excédant pas 165 cm
Other bleached woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cottonAutres tissus de coton, blanchis, contenant 85 % ou plus en poids de coton
Printed plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing not more than 100 g/m2Tissus de coton, imprimés, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids n'excédant pas 100 g/m2
Printed plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2Tissus de coton, imprimés, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 200 g/m2
Other printed woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cottonAutres tissus de coton, imprimés, contenant 85 % ou plus en poids de coton
Unbleached plain woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2Tissus de coton, écrus, à armure toile, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 200 g/m2
Unbleached woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2, in 3-thread or 4-thread twill, including cross twillTissus de coton, écrus, à armure sergé y compris le croisé dont le rapport d'armure n'excède pas 4, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 200 g/m2
Bleached woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2, in 3-thread or 4-thread twill, including cross twillTissus de coton, blanchis, à armure sergé y compris le croisé dont le rapport d'armure n'excède pas 4, contenant 85 % ou plus en poids de coton, d'un poids supérieur à 200 g/m2

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership