Source | Target | Article 16(4) of Regulation (EC) No 1924/2006 provides that an opinion in favour of authorising a health claim should include certain particulars. | L’article 16, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1924/2006 dispose qu’un avis favorable à l’autorisation d’une allégation de santé doit inclure un certain nombre de renseignements. |
Accordingly, those particulars should be set out in the Annex to this Regulation as regards the authorised claim and include, as the case may be, the revised wording of the claim, specific conditions of use of the claim, and, where applicable, conditions or restrictions of use of the food and/or an additional statement or warning, in accordance with the rules laid down in Regulation (EC) No 1924/2006 and in line with the opinions of the Authority. | Ces renseignements doivent donc être mentionnés à l’annexe du présent règlement en ce qui concerne l’allégation autorisée et comprendre, selon le cas, le nouveau libellé de l’allégation, les conditions spécifiques d’utilisation de l’allégation et, le cas échéant, les conditions d’utilisation de la denrée alimentaire ou les restrictions à cette utilisation et/ou une mention ou un avertissement supplémentaire, conformément aux règles établies dans le règlement (CE) no 1924/2006 et aux avis de l’Autorité. |
One of the objectives of Regulation (EC) No 1924/2006 is to ensure that health claims are truthful, clear and reliable and useful to the consumer, and that wording and presentation are taken into account in that respect. | Le règlement (CE) no 1924/2006 vise notamment à garantir que les allégations de santé sont véridiques, claires, fiables et utiles au consommateur et que leur libellé et leur présentation sont pris en considération à cet égard. |
Therefore where the wording of claims has the same meaning for consumers as that of an authorised health claim, because they demonstrate the same relationship that exists between a food category, a food or one of its constituents and health, they should be subject to the same conditions of use indicated in the Annex to this Regulation. | En conséquence, toute allégation dont le libellé est tel qu’elle a la même signification pour les consommateurs qu’une allégation de santé autorisée, parce qu’elle démontre l’existence de la même relation entre, d’une part, une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et, d’autre part, la santé, doit être soumise aux mêmes conditions d’utilisation, énoncées en annexe du présent règlement. |
The comments from the applicants and the members of the public received by the Commission pursuant to Article 16(6) of Regulation (EC) No 1924/2006 have been considered when setting the measures provided for in this Regulation. | Les observations des demandeurs et de toute autre personne transmises à la Commission conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) no 1924/2006 ont été prises en considération lors de la fixation des mesures du présent règlement. |
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and neither the European Parliament nor the Council have opposed them, | Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale et n’ont soulevé l’opposition ni du Parlement européen ni du Conseil, |
The health claim listed in the Annex to this Regulation may be made on foods on the European Union market in compliance with the conditions laid down in that Annex. | Les denrées alimentaires mises sur le marché de l’Union européenne peuvent faire l’objet de l’allégation de santé mentionnée à l’annexe du présent règlement, dans le respect des conditions énoncées dans ladite annexe. |
The health claim referred to in paragraph 1 shall be included in the Union list of permitted claims as provided for in Article 14(1) of Regulation (EC) No 1924/2006. | L’allégation de santé visée au paragraphe 1 est inscrite sur la liste des allégations autorisées de l’Union visée à l’article 14, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1924/2006. |
Harland JI, 2011 (unpublished); Meta-analysis of the effects of barley beta-glucan on blood lipids. | Harland JI, 2011 (non publié); Meta-analysis of the effects of barley beta-glucanon blood lipids («Méta-analyse des effets du bêta-glucane d’orge sur les lipides sanguins»). |
Permitted health claim | Allégation de santé autorisée |
Application — Relevant provisions of Regulation (EC) No 1924/2006 | Demande — dispositions applicables du règlement (CE) no 1924/2006 |
Applicant — Address | Demandeur — adresse |
Nutrient, substance, food or food category | Nutriment, substance, denrée alimentaire ou catégorie de denrées alimentaires |
Claim | Allégation |
Conditions of use of the claim | Conditions d’utilisation de l’allégation |
Conditions and/or restrictions of use of the food and/or additional statement or warning | Conditions d’utilisation de la denrée alimentaire et/ou restrictions à cette utilisation et/ou mention ou avertissement supplémentaire |
EFSA opinion reference | Référence de l’avis de l’EFSA |
Article 14(1)(a) health claim referring to a reduction of a disease risk | Article 14, paragraphe 1, point a) — allégation de santé relative à la réduction d’un risque de maladie |
Cargill Incorporated, acting through Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, 1800 Vilvoorde, Belgium | Cargill Incorporated, agissant par l’intermédiaire de Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, B-1800 Vilvorde, BELGIQUE |
Barley beta-glucan | Bêta-glucane d’orge |
Barley beta-glucan has been shown to lower/reduce blood cholesterol. | Il a été démontré que le bêta-glucane d’orge abaissait/réduisait le taux de cholestérol sanguin. |
High cholesterol is a risk factor in the development of coronary heart disease. | Une cholestérolémie élevée constitue un facteur de risque de développement d’une maladie cardiaque coronarienne. |
Information shall be given to the consumer that the beneficial effect is obtained with a daily intake of 3 g of barley beta-glucan. | Le consommateur doit être informé que l’effet bénéfique est obtenu par la consommation journalière de 3 g de bêta-glucane d’orge. |
The claim can be used for foods which provide at least 1 g of barley beta-glucan per quantified portion. | L’allégation peut être utilisée pour les denrées alimentaires qui fournissent au moins 1 g de bêta-glucane d’orge par portion quantifiée. |
Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, Slovenia | Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, SLOVÉNIE |
amending Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the use of polyglycitol syrup in several food categories | modifiant l’annexe II du règlement (CE) no 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’utilisation du sirop de polyglycitol dans plusieurs catégories de denrées alimentaires |
Having regard to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food additives [1], and in particular Article 10(3) and Article 30(5) thereof, | vu le règlement (CE) no 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 sur les additifs alimentaires [1], et notamment son article 10, paragraphe 3, et son article 30, paragraphe 5, |
Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 lays down a Union list of food additives approved for use in foods and their conditions of use. | L’annexe II du règlement(CE) no 1333/2008 établit une liste d’additifs alimentaires dont l’utilisation dans les denrées alimentaires est approuvée dans l’Union et énonce les conditions de cette utilisation. |
That list may be amended in accordance with the procedure referred to in Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings [2]. | Cette liste peut être modifiée conformément à la procédure prévue par le règlement (CE) no 1331/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 établissant une procédure d’autorisation uniforme pour les additifs, enzymes et arômes alimentaires [2]. |
Pursuant to Article 3(1) of Regulation (EC) No 1331/2008, the Union list of food additives may be updated either on the initiative of the Commission or following an application. | Conformément à l’article 3, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1331/2008, la liste des additifs alimentaires de l’Union peut être mise à jour soit à l’initiative de la Commission, soit à la suite d’une demande. |
An application for authorisation of the use of polyglycitol syrup in several food categories was submitted and was made available to the Member States. | Une demande d’autorisation concernant l’utilisation du sirop de polyglycitol dans plusieurs catégories de denrées alimentaires a été reçue, puis transmise aux États membres. |
The European Food Safety Authority evaluated the safety of polyglycitol syrup when used as a food additive [3]. | L’Autorité européenne de sécurité des aliments a évalué l’innocuité du sirop de polyglycitol quand il est utilisé comme additif alimentaire [3]. |
There is a technological need for the use of polyglycitol syrup as an alternative polyol for the other already authorised polyols. | L’utilisation du sirop de polyglycitol comme solution de remplacement des polyols déjà autorisés répond à une nécessité technologique. |
Polyglycitol syrup is less sweet and provides more bulk, opacity, binding and stability in energy-reduced or sugar-free products. | Il est moins sucré et confère plus d’épaisseur, d’opacité, de liant et de stabilité aux produits à valeur énergétique réduite ou sans sucre. |
It is therefore appropriate to authorise the use of polyglycitol syrup in the food categories applied for and to assign E 964 as E-number to that food additive. | Il convient par conséquent d’autoriser l’utilisation du sirop de polyglycitol dans les catégories de denrées alimentaires concernées par la demande et d’attribuer le numéro E 964 à cet additif alimentaire. |
Therefore, Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 should be amended accordingly. | Il convient dès lors de modifier l’annexe II du règlement (CE) no 1333/2008 en conséquence. |
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and neither the European Parliament nor the Council has opposed them, | Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale et n’ont soulevé l’opposition ni du Parlement européen ni du Conseil, |
Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 is amended in accordance with the Annex to this Regulation. | L’annexe II du règlement (CE) no 1333/2008 est modifiée conformément à l’annexe du présent règlement. |
EFSA Journal 2009;7(12):1413. | EFSA Journal 2009; 7(12):1413. |
OJ L 295, 12.11.2011, p. 1. | JO L 295 du 12.11.2011, p. 1. |
in point 2 of Part B the following entry for E 964 is inserted after the entry for E 962: | Au point 2 de la partie B, la ligne ci-après relative à l’additif E 964 est insérée après la ligne relative à l’additif E 962: |
Polyglycitol syrup’ | Sirop de polyglycitol» |
in Part E the following entries for E 964 are inserted in numerical order in the relevant food categories: | Dans la partie E, les lignes ci-après relatives à l’additif E 964 sont insérées par ordre numérique dans les catégories de denrées alimentaires correspondantes: |
Edible ices | Glaces de consommation |
Polyglycitol syrup | Sirop de polyglycitol |
only energy-reduced or with no added sugar | Uniquement produits à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés |
Period of application: | Date d’application: |
From 29 November 2012 | 29 novembre 2012 |
Extra jam and extra jelly as defined by Directive 2001/113/EC | Confitures extra et gelées extra au sens de la directive 2001/113/CE |
Jam, jellies and marmalades and sweetened chestnut puree as defined by Directive 2001/113/EC | Confitures, gelées, marmelades et crème de marrons au sens de la directive 2001/113/CE |
Other similar fruit or vegetable spreads | Autres pâtes à tartiner similaires à base de fruits ou de légumes |
Cocoa and Chocolate products as covered by Directive 2000/36/EC | Produits de cacao et de chocolat visés dans la directive 2000/36/CE |
Other confectionery including breath refreshening microsweets | Autres confiseries, y compris les microconfiseries destinées à rafraîchir l’haleine |
only cocoa based energy-reduced or with no added sugar | Uniquement produits à base de cacao à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés |
only starch based confectionery energy-reduced or with no added sugar | Uniquement confiseries à base d’amidon à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés |
only chewy candy with no added sugar | Uniquement pâtes à mâcher sans sucres ajoutés |
only hard candy with no added sugar | Uniquement bonbons durs sans sucres ajoutés |
Chewing gum | Chewing-gum |
Only with no added sugar | Uniquement produits sans sucres ajoutés |
Breakfast cereals | Céréales pour petit-déjeuner |