Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Номерирането на страниците, датата на валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС и парафирането на всяка страница от валидатора и от валидирания субект е доказателство за целостта на доклада за валидиране.Sidenummereringen, datoen for EU-validering af luftfartssikkerheden og validatorens og den validerede enheds parafering på hver side udgør beviset for valideringsrapportens integritet.
Ако не е предвидено друго, докладът за валидиране е на английски.Valideringsrapporten skal normalt være affattet på engelsk.
Част 3 — Програма за сигурност на въздушния превозвач, част 6 — База данни, част 7 — Проверка и част 8 — Високорискови товари или поща (ВРТП) се оценяват в съответствие с изискванията на точки 6.7 и 6.8 от Регламент (ЕС) № 185/2010.Del 3 — Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, del 6 — Database, del 7 — Screening og del 8 — Fragt eller post med høj risiko (HRCM) skal sammenholdes med kravene i kapitel 6.7 og 6.8 i forordning (EU) nr. 185/2010.
За останалите части минимални стандарти са стандартите и препоръчителните практики от приложение 17 към Конвенцията за международната гражданска авиация и насоките, които се съдържат в ръководството на ИКАО за сигурност на въздухоплаването (док. 8973 с ограничен достъп).For de øvrige dele udgøres de grundlæggende normer af standarder og anbefalet praksis (SARP) i bilag 17 til konventionen angående international civil luftfart og det vejledende materiale, der er indeholdt i ICAO's luftfartssikkerhedshåndbog (DOC 8973-restricted).
Забележки относно попълването:Forklarende bemærkninger:
Всички части на контролния списък трябва да бъдат попълнени.Alle dele af checklisten skal udfyldes.
Когато дадено поле не се попълва поради липса на информация, това трябва да бъде обяснено.Er oplysninger ikke tilgængelige, skal der redegøres for dette.
След всяка част валидаторът на сигурността във въздухоплаването в ЕС прави заключение дали и до каква степен са изпълнени целите на съответната част.Efter hver del konkluderer EU-luftfartsecurity-validatoren, om og i hvilken udstrækning målene for denne del er opfyldt.
ЧАСТ 1DEL 1
Идентификация на валидирания субект и на валидатораIdentifikation af den validerede enhed og validatoren
Дата/и на валидиранеValideringsdatoer
Да се използва точният формат за посочване на датата, например 01.10.2012 — 02.10.2012Brug følgende datoformat, f.eks. 01.10.2012 til 02.10.2012
дд/мм/ггггdd/mm/åååå
Дата на предходно валидиране и уникален буквено-цифров идентификатор (UAI) на ACC3, ако е наличенDato, hvor den foregående validering fandt sted, og i givet fald ACC3's entydige alfanumeriske identifikationskode (UAI).
Информация за валидатора на сигурността въввъздухоплаванетоOplysninger om luftfartsecurity-validator
наименованиеNavn
Дружество/организация/органVirksomhed/organisation/myndighed
Адрес на ел. пощаE-mail-adresse
Телефонен номер — включително международен кодTelefonnummer (inkl. landekode)
Име на въздушния превозвач, който трябва да бъде валидиранNavn på luftfartsselskab, der skal valideres
САО (Свидетелство за авиационен оператор) издадено в (държава)AOC (Air Operators Certificate) udstedt i (den pågældende stat)
Код по IATA (Международна асоциация за въздушен транспорт) или код по ICAO (Международна организация за гражданско въздухоплаване), ако няма код по IATA за даден въздушен превозвач.IATA-kode (Den Internationale Luftfartssammenslutning) eller ICAO-kode (Organisationen for International Civil Luftfart), hvis luftfartsselskabet ikke har en IATA-kode.
Да се уточни кой от двата кода се използва.Angiv hvilken kode det drejer sig om
Държава, отговорна за определянето на даден въздушен превозвач като ACC3Stat, der er ansvarlig for at udpege luftfartsselskabet som ACC3
Информация относно местоположението на летището на третата държава, което трябва да бъде валидирано, или съответните летищни съоръжения за товари/пощаNærmere oplysninger om tredjelandes lufthavne, som skal valideres, eller fragt- og postfaciliteter, der er forbundet hermed
Код по IATA (или по ICAO) на летищетоIATA-kode (eller ICAO-kode) for lufthavnen
Вид на дейността на въздушния превозвач — може да се отбележи повече от един вид дейностArten af luftfartsselskabets virksomhed — der kan være tale om flere typer virksomhed
превозвач на пътници и товари/пощаPassagerer og fragt/post
превозвач само на товари и пощаKun fragt og post
превозвач само на товариKun fragt
превозвач само на пощаKun post
превозвач, предоставящ комплексни транспортни услугиKoordinator (Integrator)
чартърен превозвачCharter
Име и длъжност на лицето, отговарящо за сигурността на въздушните товари и на въздушната поща от третата държаваNavn og stillingsbetegnelse for den person, somer ansvarlig for tredjelandes luftfragt/luftpost
ДлъжностStilling
Адрес на главния офис на въздушния превозвач на посетеното летищеAdresse på luftfartsselskabets hovedkontor i den lufthavn, hvor der aflægges et besøg
Номер/участък/сграда/летищеNr./Enhed/Bygning/Lufthavn
УлицаGade
Пощенски кодPostnummer
Щат (когато е уместно)Stat (hvis relevant)
Адрес на главния офис на въздушния превозвач, напр. управлението на дружествотоAdresse på luftfartsselskabets hovedkontor, f.eks. hovedsædet
Организация и отговорности на ACC3 на летищетоACC3's organisation og ansvarsområder i lufthavnen
Цел: не се допуска превоз на въздушен товар или въздушна поща за ЕС/ЕИП без извършването на контрол за сигурност.Mål: Luftfragt eller -post må ikke transporteres til EU/EØS, uden at det er underkastet sikkerhedskontrol.
Подробности за този контрол се предоставят от следващите части на настоящия контролен списък.Nærmere oplysninger om en sådan kontrol findes i de følgende dele af denne checkliste.
ACC3 не приема товар или поща за превоз на борда на въздухоплавателно средство, отправено за ЕС, докато прилагането на проверка или друга форма на контрол за сигурност не бъде потвърдено и отчетено от пълноправен контрольор, валидиран за сигурността във въздухоплаването в ЕС, от познат изпращач, валидиран за сигурността във въздухоплаването в ЕС, или от регистриран изпращач на пълноправен контрольор, валидиран за сигурността във въздухоплаването в ЕС, в противен случай праткитесе подлагат на проверка в съответствие с правилата на ЕС.ACC3 må ikke modtage fragt eller post med henblik på transport i et luftfartøj med EU som destination, medmindre en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden, en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden eller en registreret befragter på ansvar af en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden bekræfter og indestår for, at der er gennemført screening eller anden sikkerhedskontrol, eller at sådanne forsendelser screenes i henhold til EU-bestemmelserne.
ACC3 трябва да разполага с процес за гарантиране, че подходящи форми на контрол за сигурност се прилагат по отношение на всички изпращани за ЕС/ЕИП въздушни товари или поща, освен ако някой от тях е освободен от проверка в съответствие със законодателството на Съюза и въпросният товар или поща е бил/а защитен/а до момента на натоварване на въздухоплавателното средство.ACC3 skal have en procedure, hvormed det sikres, at en passende sikkerhedskontrol anvendes for alle transporter af luftfragt og luftpost med EU/EØS som destination, medmindre den er undtaget fra screening i overensstemmelse med Unionens lovgivning, og at den pågældende fragt eller post efterfølgende er beskyttet, indtil den lastes om bord på et luftfartøj.
Контролът за сигурност трябва да включва:Sikkerhedskontrollen skal bestå af:
физическа проверка, която да отговаря на стандарт, който да е достатъчно висок, за да се гарантира в разумна степен, че в пратката няма укрити забранени предмети, илиen fysisk screening, som skal være af en tilstrækkelig standard til med rimelighed at sikre, at forbudte genstande ikke er skjult i forsendelsen, eller
друга форма на контрол за сигурност, представляваща част от процеса за сигурност на веригата за доставка, който гарантира в разумна степен, че в пратката няма укрити забранени предмети, прилаган от пълноправни контрольори или познати изпращачи, валидирани за сигурността във въздухоплаването в ЕС, или от регистриран изпращач на пълноправен контрольор, валидиран за сигурността във въздухоплаването в ЕС.en anden sikkerhedskontrol, som er et led i sikringen af forsyningskæden, hvorved det med rimelighed sikres, at ingen forbudte genstande er skjult i forsendelsen, og som anvendes af en sikkerhedsgodkendt fragtagent hhv. en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden eller en registreret befragter på ansvar af en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden.
Позоваване: точка 6.8.3Der henvises til punkt 6.8.3
Установил ли е въздушният превозвач процес за гарантиране, че въздушният товар или въздушната поща е преминал/а подходяща форма на контрол за сигурност, преди да бъде натоварен/а на борда на въздухоплавателно средство, отправено за ЕС/ЕИП?Har luftfartsselskabet fastlagt en proces med henblik på at sikre, at luftfragt eller luftpost underkastes en passende sikkerhedskontrol, inden den lastes på et luftfartøj med EU/EØS som destination?
ДА/НЕJA eller NEJ
Ако отговорът е „ДА“, опишете как.Hvis JA, beskriv processen
От въздушния превозвач ли се извършва контролът за сигурност или от негово име от субект, посочен в програмата за сигурност на въздушния превозвач?Gennemføres sikkerhedskontrollen af luftfartsselskabet eller på dennes vegne af en enhed, som er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram?
Ако отговорът е „ДА“, посочете подробности.Hvis JA, giv yderligere oplysninger
Ако отговорът е „НЕ“, кои субекти, които не са посочени в програмата за сигурност на въздушния превозвач, извършват контрол за сигурност на въздушни товари или поща, превозвани от този въздушен превозвач към ЕС/ЕИП?Hvis NEJ, hvilke enheder, der ikke er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, gennemfører sikkerhedskontrol af luftfragt eller -post, der bringes ind i EU/EØS af dette luftfartsselskab?
Уточнете какви са тези субекти и посочете подробности:Angiv arten af disse enheder og oplys nærmere
Частно дружество за обработкаPrivat ekspeditionsselskab
Държавно регулирано дружествоStatsligt reguleret selskab
Държавен обект за проверкиStatslig screeningfacilitet

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership