Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
се признава от всички държави членки.skal anerkendes af alle medlemsstaterne.
Изисквания за одобряване на валидатори на сигурността във въздухоплаването в ЕСBetingelser for godkendelse af EU-luftfartsecurity-validatorer
Държавите членки одобряват валидаторите на сигурността във въздухоплаването в ЕС въз основа на капацитета им за оценка на съответствието, което включва:Medlemsstaterne godkender EU-luftfartsecurity-validatorer baseret på deres kapacitet til at foretage overensstemmelsesvurdering, som skal omfatte:
необвързаност със сектора, обект на валидиране, освен ако не е указано друго;uafhængighed af den validerede branche, medmindre andet er angivet
валидиране на компетентността на персонала по отношение на сигурността, както и на методите за поддържане на тази компетентност на нивото, посочено в точка 11.6.3.5; както иegnede kompetencer hos personalet på det sikkerhedsområde, som skal valideres, samt metoder til at opretholde en sådan kompetence på det niveau, som er omhandlet i punkt 11.6.3.5, og
оценка на функционалността и целесъобразността на процедурите по валидиране.valideringsprocessernes funktionsduelighed og egnethed.
Когато е уместно, валидирането взема предвид акредитационни сертификати, свързани със съответните хармонизирани стандарти, а именно с EN-ISO/IEC 17020, вместо да се извършва повторна оценка на капацитета за оценка на съответствието.Hvor det er relevant, skal der ved godkendelsen tages hensyn til akkrediteringsattester i forhold til de relevante harmoniserede normer, dvs. med EN-ISO/IEC 17020, i stedet for at vurdere kapaciteten til at foretage overensstemmelsesvurdering på ny.
Валидатор на сигурността във въздухоплаването в ЕС може да бъде всяко физическо или юридическо лице.En EU-luftfartsecurity-validator kan være en fysisk eller en juridisk person.
Националният орган по акредитация, установен в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета, може да бъде оправомощен да удостоверява капацитета за оценка на съответствието на юридическите лица да извършват валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС, да приема административни мерки в това отношение и да извършва наблюдение на дейностите по валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС.Det nationale akkrediteringsorgan,der er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008, kan gives beføjelse til at akkreditere juridiske personers kapacitet til at foretage overensstemmelsesvurdering med henblik på at udføre EU-validering af luftfartssikkerheden, fastsætte administrative foranstaltninger i denne henseende og udføre overvågningen af aktiviteterne vedrørende EU-validering af luftfartssikkerheden.
Всяко лице, изпълняващо валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС има подходящите знания и опит, иEnhver enkeltperson, der udfører EU-validering af luftfartssikkerheden, skal have passende kompetencer og baggrund, og skal:
е преминал цялостна проверка, в съответствие с точка 11.1.3 която се повтаря периодично поне веднъж на 5 години;have gennemgået en baggrundskontrol i henhold til 11.1.3, som gentages mindst hvert femte år
извършва валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС безпристрастно и обективно, разбира значението на своята необвързаност и прилага методи, които предотвратяват ситуации на конфликт на интереси по отношение на валидирания субект;udføre EU-validering af luftfartssikkerheden på en upartisk og objektiv måde, forstå, hvad uafhængighedskravet indebærer, og anvende metoder for at undgå interessekonflikter i forbindelse med den validerede enhed
принципи, процедури и техники за контрол на съответствието;overvågning af efterlevelsesprincipper, -procedurer og -teknikker
фактори, които влияят върху човешкото поведение и надзора;faktorer, der påvirker menneskelige præstationer og tilsyn
ролята и правомощията на валидатора, включително по отношение на конфликта на интереси;validatorens rolle og beføjelser, herunder i forbindelse med interessekonflikter
представя доказателства за подходящи знания въз основа на обучение и/или минимален трудов стаж в следните области:fremlægge bevis for deres relevante kompetence på grundlag af uddannelse og/eller et minimum af erhvervserfaring inden for følgende områder:
общи принципи за сигурност във въздухоплаването в Съюза и стандарти на ICAO за сигурност във въздухоплаването;generelle luftfartssikkerhedsprincipper i Unionen og ICAO's normer for luftfartssikkerhed
специфични стандарти, свързани с дейността, която е обект навалидиране и начините, по които те се прилагат на практика;specifikke normer i relation til den validerede aktivitet, og hvordan de anvendes på operationer
технологии и техники за сигурност, които са от значение за процеса на валидиране;sikkerhedsteknologier og -teknikker af relevans for valideringsprocessen
преминава периодично обучение при честота, която е достатъчна да гарантира поддържане на притежаваната компетентност, както и придобиване на нова такава, отчитаща развитието в областта на сигурността на въздухоплаването.efteruddannes tilstrækkeligt ofte til at sikre, at de erhvervede kompetencer bibeholdes, og nye kompetencer erhverves for at følge med udviklingen på luftfartssikkerhedsområdet.
Компетентният орган осигурява обучение за валидатора на сигурността във въздухоплаването в ЕС или одобрява и поддържа списък с подходящи курсове за обучение по сигурността.Enten udbyder den kompetente myndighed selv uddannelse af EU-luftfartsecurity-validatorer, eller også godkender og fører den en liste over egnede sikkerhedsuddannelseskurser.
Държавите членки могат да ограничат одобрението на валидатора на сигурността във въздухоплаването в ЕС до валидиране, извършвано единствено на територията на съответната държава членка от името на компетентния орган на тази държава членка.Medlemsstaterne kan begrænse en EU-luftfartsecurity-validators godkendelsetil valideringsaktiviteter, som udelukkende foretages på denne medlemsstats område på vegne af samme medlemsstats kompetente myndighed.
В такива случаи изискванията на точка 11.6.4.2 не се прилагат.Punkt 11.6.4.2 finder ikke anvendelse i dette tilfælde.
Одобрението на валидатора на сигурността във въздухоплаването в ЕС е за срок, който не надвишава пет години.Godkendelsen af en EU-luftfartsecurity-validator skal udløbe efter en periode på højst fem år.
Признаване и прекратяване на хабилитацията на валидаторите на сигурността във въздухоплаването в ЕСAnerkendelse og suspendering af EU-luftfartsecurity-validatorer
Валидаторът на сигурността във въздухоплаването в ЕС не се смята за хабилитиран, докато неговите данни не бъдат включени в „базата данни на Европейския съюз относно пълноправните контрольори и познатите изпращачи“.En EU-luftfartsecurity-validator anses ikke for at være godkendt, førend oplysningerne om denne er opført i Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere.
На всеки валидатор на сигурността във въздухоплаването в ЕС следва да се предоставя доказателство за неговия статут от страна на компетентния орган или името на компетентния орган.Hver EU-luftfartsecurity-validator skal gives dokumentation for sin status af eller på vegne af den kompetente myndighed.
За периода, през който базата данни на ЕС относно пълноправните контрольори и познатите изпращачи не може да регистрира данни относно валидаторите на сигурността във въздухоплаването в ЕС, компетентният орган съобщава необходимите данни за валидаторите на сигурността във въздухоплаването в ЕС на Комисията, която ги предоставя на всички държави членки.I den periode, hvor Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere ikke kan tage højde for oplysninger om EU-luftfartsecurity-validatorer, meddeler den kompetente myndighed de nødvendige oplysninger om EU-luftfartsecurity-validatoren til Kommissionen, som stiller disse til rådighed for alle medlemsstater.
Одобрените валидатори на сигурността във въздухоплаването в ЕС се признават от всички държави членки.Alle medlemsstater skal anerkende godkendte EU-luftfartsecurity-validatorer.
Ако се установи, че валидатор на сигурността във въздухоплаването в ЕС покаже, че вече не отговаря на изискванията по точка 11.6.3.1 или 11.6.3.5 компетентният орган, който го е хабилитирал оттегля хабилитацията си и изважда валидатора от „базата данни на Европейския съюз относно пълноправните контрольори и познатите изпращачи“.Hvis en EU-luftfartsecurity-validator dokumenterer, at vedkommende ikke længere opfylder de krav, der henvises til i punkt 11.6.3.1 eller punkt 11.6.3.5, trækker den eller de kompetente myndigheder, som har godkendt vedkommende, godkendelsen tilbage og fjerner validatoren fra Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere.
Отраслови сдружения и субекти под тяхна отговорност, прилагащи програми за осигуряване на качеството, могат да бъдат одобрени като валидатори на сигурността във въздухоплаването в ЕС, при условие че еквивалентни мерки от тези програми осигуряват безпристрастно и обективно валидиране.Brancheorganisationer og enheder på disses ansvar, som opererer kvalitetssikringsprogrammer, kan godkendes som EU-luftfartsecurity-validatorer, forudsat at de med tilsvarende foranstaltninger i disse programmer kan sikre en upartisk og objektiv validering.
Хабилитирането се извършва в сътрудничество с компетентните органи на най-малко две държави членки.Anerkendelsen skal foretages i samarbejde med de kompetente myndigheder i mindst to medlemsstater.
Комисията може да признае дейностите по валидиране, предприемани от органи или валидатори на сигурността във въздухоплаването под юрисдикцията на и признати от трета държава или международна организация, когато може да установи тяхната еквивалентност с валидирането на сигурността във въздухоплаването в ЕС.Kommissionen kan anerkende valideringsaktiviteter, der foretages af myndigheder eller luftfartsecurity-validatorer under jurisdiktion afog anerkendt af et tredjeland eller en international organisation, hvis Kommissionen kan fastslå deres ækvivalens med EU-valideringen af luftfartssikkerheden.
Списък на тези валидатори се съдържа в притурка 6—Eiii.En liste over disse skal føres i tillæg 6-Fiii.
Доклад за валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС („Доклад за валидиране“)EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapport (»valideringsrapporten«)
Докладът за валидиране удостоверява валидирането на сигурността във въздухоплаването в ЕС и съдържа най-малко:I valideringsrapporten registreres EU-valideringen af luftfartssikkerheden, og den skal mindst indeholde:
попълнен контролен списък, подписан от валидатора на сигурността във въздухоплаването в ЕС, и където е поискано, коментари от страна на валидирания субект с необходимите подробности;en udfyldt checkliste undertegnet af EU-luftfartsecurity-validatoren og — hvis der anmodes herom — bemærkninger fra den validerede enhed i det nødvendige omfang
декларация за поемане на ангажименти, подписана от валидирания субект; иen forpligtelseserklæring underskrevet af den validerede enhed og
декларация за необвързаност с валидирания субект, подписана от лицето, извършващо валидирането на сигурността във въздухоплаването в ЕС.en erklæring om uafhængighed i henseende til enheden, der er undertegnet af den enkeltperson, som udfører EU-validering af luftfartssikkerheden.
Валидаторът на сигурността във въздухоплаването в ЕС установява степента на съответствие с целите от контролния списък и записва своите констатации в съответната част на контролния списък.EU-luftfartsecurity-validatoren skal fastslå efterlevelsesniveauet i forhold til checklistens mål og registrere disse resultater i den relevante del af checklisten.
В декларация за поемане на ангажимент се заявява ангажиментът на субекта в процес на валидиране да продължи дейността си в съответствие с успешно валидираните за тази дейност стандарти.I en forpligtelseserklæring skal den validerede enhed give tilsagn om at ville videreføre sine operationer under overholdelse af de normer for operationer, som er valideret med et positivt resultat.
Субектът в процес на валидиране може да заяви своето съгласие или несъгласие с посоченото в доклада за валидиране ниво на съответствие.Den validerede enhed kan erklære, at den er enig eller uenig i det efterlevelsesniveau, der er fastlagt i valideringsrapporten.
Подобно заявление се превръща в неразделна част от доклада за валидиране.En sådan erklæring skal være en uadskillelig del af valideringsrapporten.
Целостта на доклада за валидиране се потвърждава с номериране на страниците, указване на датата на валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕСи парафиране от валидатора и валидирания субект върху всяка страница.Sidenummerering, dato for EU-validering af luftfartssikkerheden og validatorens og den validerede enheds parafering på hver side skal dokumentere valideringsrapportens integritet.
По правило докладът се изготвя на английски език и се предава на компетентния орган, където е приложимо, и на валидирания субект в срок от най-много един месец след проверката на място.Valideringsrapporten skal normalt være affattet på engelsk og leveres til den kompetente myndighed og i givet fald til den validerede enhed inden for højst en måned efter kontrolbesøget på stedet.
ВЗАИМНО ПРИЗНАВАНЕ НА ОБУЧЕНИЯGENSIDIG ANERKENDELSE AF UDDANNELSE
Всяка компетентност, придобита от лице, с цел да отговори на изискванията на Регламент (ЕО) № 300/2008 и актовете за неговото прилагане в една държава членка, се признава и в другите държави членки.Kompetencer, som erhverves af en person med henblik på at opfylde kravene i forordning (EF) nr. 300/2008 og dertil hørende gennemførelsesretsakter i én medlemsstat, skal anerkendes i andre medlemsstater.
ПРИТУРКА 11—ATILLÆG 11-A
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА НЕОБВЪРЗАНОСТ — ВАЛИДАТОР НА СИГУРНОСТТА ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАНЕТО В ЕСERKLÆRING OM UAFHÆNGIGHED — EU-LUFTFARTSECURITY-VALIDATOR
Потвърждавам, че установих нивото на съответствие на субекта в процес на валидиране по безпристрастен и обективен начин.Jeg bekræfter herved, at jeg har fastslået den validerede enheds efterlevelsesniveau på en upartisk og objektiv måde.
Потвърждавам, че не работя и през предходните две години не съм работил в субекта в процес на валидиране.Jeg bekræfter, at jeg ikke er og ikke i de to foregående år har været ansat hos den validerede enhed.
Потвърждавам, че не съм заинтересован икономически или по друг пряк или косвен начин във валидирането в субекта в процес на валидиране или в някой от неговите филиали.Jeg bekræfter, at jeg ikke har nogen økonomisk eller anden direkte eller indirekte interesse i resultatet af valideringsaktiviteten, den validerede enhed eller dens datterselskaber.
Потвърждавам, че нямам и през предходните 12 месеца не съм имал делови отношения със субекта в процесна валидиране, като обучение и консултации, встрани от самия процес на валидиране, в области, свързани с безопасността на въздухоплаването.Jeg bekræfter hermed, at jeg hverken har eller i de foregående 12 måneder har haft forretningsforbindelser, såsom uddannelse og rådgivning bortset fra valideringsprocessen, med den validerede enhed på områder med relation til luftfartssikkerhed.
Потвърждавам, че докладът по валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС се основава на задълбочена проучвателна оценка на съответната документация относно безопасността, в това число на програмата за безопасност на субектите в процес на валидиране или на неин еквивалент, и на проверки на място.Jeg bekræfter, at EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporten bygger på en grundig undersøgelse af relevante sikkerhedsdokumenter og herunder den validerede enheds sikkerhedsprogram eller tilsvarende, tillige med aktiviteter vedrørende kontrolbesøg på stedet.
Потвърждавам, че докладът по валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС се основава на оценка на всички области, свързани с безопасността, по които валидаторът е длъжен да се произнесе въз основа на съответния контролен списък на ЕС.Jeg bekræfter, at EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporten bygger på en vurdering af alle områder af relevans for sikkerheden, for hvilke validatoren har til opgave at udtale sig på grundlag af den relevante EU-checkliste.
Потвърждавам, че съм приложил методология, която позволява изготвянето на отделни доклади по валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС за всеки субект, подложен на валидиране, и гарантира обективност и безпристрастност на проучването и оценката, когато няколко лица биват валидирани едновременно.Jeg bekræfter hermed, at jeg har anvendt en metode, som åbner mulighed for at opstille særskilte EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporter for hver valideret enhed og sikrer undersøgelsens og evalueringens objektivitet og upartiskhed, hvis flere enheder valideres i en fælles aktion.
Потвърждавам, че не съм приемал никакви финансови или други облаги, освен разумната такса за валидиране и възстановяване на разходите за път и престой.Jeg bekræfter, at jeg ikke har modtaget finansielle eller andre ydelser bortset fra et rimeligt gebyr for valideringen og en godtgørelse af rejse- og opholdsudgifter.
Поемам пълна отговорност за доклада по валидиране на сигурността във въздухоплаването в ЕС.Jeg påtager mig det fulde ansvar for EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporten.
Име на лицето, извършващо валидирането:Navn på den person, der foretager valideringen:
Име на валидатора на сигурността във въздухоплаването в ЕС:Navn på EU-luftfartsecurity-validatoren:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership