Source | Target | ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32.“ | EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.« |
Държави членки на Европейския съюз: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Естония, Ирландия, Испания, Италия, Кипър, Латвия, Литва, Люксембург, Малта, Нидерландия, Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Унгария, Финландия, Франция, Чешката република и Швеция. | EU-medlemsstaterne: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. |
Точка 6.8.1.1 от Регламент (ЕС) № 185/2010: Всеки въздушен превозвач, превозващ товари или поща от летище в трета държава, която не е посочена в притурка 6—Е за прехвърляне, транзит или разтоварване на летище, попадащо в обхвата на Регламент (ЕО) № 300/2008, се определя като „въздушен превозвач на товари или поща, осъществяващ превоз от летище в трета държава до територията на Съюза“ (ACC3) . | Punkt 6.8.1.1 i forordning (EU) nr. 185/2010. Luftfartsselskaber, der medbringer fragt eller post fra en lufthavn i et tredjeland, der ikke er opført i tillæg 6-F, med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en lufthavn, der er omfattet af forordning (EF) nr. 300/2008, udpeges som ACC3 (»Air Cargo or Mail Carrier operating into the Union from a Third Country Airport«). |
Това не се прилага за въздушни превози на товари или поща от малък брой държави, освободени от режима на ACC3. | Dette gælder ikke for luftfragt eller -post, som befordres fra et lille antal lande, der er fritaget for ACC3-ordningen |
Въздушни превози на товари/поща или въздухоплавателни съдове, отправяни за ЕС/ЕИП, в настоящия контролен списък са въздушни превози на товари/поща или въздухоплавателни съдове, отправяни за ЕС, Исландия, Норвегия и Швейцария“ | Når denne validitetskontrolcheckliste omhandler luftfragt/luftpost/luftfartøjer med EU/EØS som destination, svarer dette til luftfragt/luftpost/luftfartøjer med EU og Island, Norge og Schweiz som destination.« |
Летища, разположени в Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Естония, Ирландия, Испания, Италия, Кипър, Латвия, Литва, Люксембург, Малта, Нидерландия, Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Унгария, Финландия, Франция, Чешката република и Швеция, както и в Исландия, Норвегия и Швейцария. | Lufthavne i Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig samt Island, Norge og Schweiz. |
Регламент (ЕС) № 185/2010, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 859/2011.“ | [9]Forordning (EU) nr. 185/2010, ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 859/2011.« |
от 19 ноември 2012 година | af 19. november 2012 |
за прилагане на Регламент (ЕО) № 808/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно статистическите данни на Общността за информационното общество | om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 808/2004 om EF-statistikker om informationssamfundet |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 808/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно статистическите данни на Общността за информационното общество [1], и по-специално член 8 от него, | under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 808/2004 af 21. april 2004 om EF-statistikker om informationssamfundet [1], særlig artikel 8, og |
С Регламент (ЕО) № 808/2004 беше установена обща рамка за системното изготвяне на европейска статистика за информационното общество. | Ved forordning (EF) nr. 808/2004 blev der fastlagt fælles rammer for systematisk udarbejdelse af europæiske statistikker om informationssamfundet. |
Съгласно член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 808/2004 мерките по прилагането са необходими, за да бъдат определени данните, които да се осигурят за подготовката на статистическите данни по членове 3 и 4 от посочения регламент, и крайните срокове за тяхното предаване. | I henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 808/2004 er gennemførelsesforanstaltninger nødvendige for at fastslå, hvilke data der skal leveres til udarbejdelse af de statistikker, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 3 og 4, og for at fastsætte fristerne for indberetning af dataene. |
Данните, които се предават за изготвянето на европейска статистика за информационното общество, както е посочено в член 3, параграф 2 и в член 4 от Регламент (ЕО) № 808/2004, са уточнени в приложения I и II към настоящия регламент. | De data, som skal indberettes med henblik på udarbejdelse af de europæiske statistikker om informationssamfundet, der er nævnt i artikel 3, stk. 2, og artikel 4 i forordning (EF) nr. 808/2004, er fastlagt i bilag I og II til nærværende forordning. |
Съставено в Брюксел на 19 ноември 2012 година. | Udfærdiget i Bruxelles, den 19. november 2012. |
МОДУЛ 1: | MODUL 1: |
ПРЕДПРИЯТИЯТА И ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО | VIRKSOMHEDER OG INFORMATIONSSAMFUNDET |
Теми и техните характеристики | Emner og variabler |
Темите, които ще бъдат обхванати за референтната 2013 г. и са избрани от списъка в приложение I към Регламент (ЕО) № 808/2004, са следните: | Fra listen i bilag I til forordning (EF) nr. 808/2004 er følgende emner udvalgt for referenceåret 2013: |
системи за ИКТ и използването им в предприятията, | ikt-systemer og deres anvendelse i virksomhederne |
използване на интернет и други електронни мрежи от предприятията, | virksomhedernes anvendelse af internettet og andre elektroniske netværk |
използване на ИКТ от предприятията за обмен на информация и услуги с правителства и публични администрации (електронно управление), | virksomhedernes anvendelse af ikt til udveksling af oplysninger og tjenester med staten og offentlige myndigheder (e-forvaltning) |
електронни бизнес процеси и организационни аспекти, | e-business-processer og organisatoriske aspekter |
електронна търговия. | e-handel. |
Трябва да бъдат събрани следните характеристики за предприятията: | Følgende virksomhedsvariabler indsamles: |
Системи за ИКТ и използването им в предприятията | Ikt-systemer og deres anvendelse i virksomhederne |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за всички предприятия: | Variabler, som skal indsamles for alle virksomheder: |
използване на компютри | computeranvendelse. |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за предприятията, използващи компютри: | Variabler, som skal indsamles for virksomheder, der anvender computere: |
(по избор) наети лица или процент от общия брой на наетите лица, които са използвали компютри поне веднъж седмично, | (frivilligt) antal ansatte eller procentdel af det samlede antal ansatte, der mindst en gang om ugen anvendte computere |
(по избор) използване на ИТ приложения с цел предоставяне на наетите лица на достъп от разстояние до електронната поща, документите или приложенията на предприятието (чрез фиксирана, мобилна или безжична връзка с интернет). | (frivilligt) anvendelse af it-applikationer til at give ansatte fjernadgang til virksomhedens e-mail-system, dokumenter eller applikationer (via fast, mobil eller trådløs internetforbindelse). |
Използване на интернет и други електронни мрежи от предприятията | Virksomhedernes anvendelse af internettet og andre elektroniske netværk |
достъп до интернет. | internetadgang. |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за предприятията, имащи достъп до интернет: | Variabler, som skal indsamles for virksomheder med internetadgang: |
интернет връзка: DSL, | internetforbindelse: DSL |
интернет връзка: друга фиксирана широколентова интернет връзка, | internetforbindelse: anden fast bredbåndsforbindelse til internettet |
интернет връзка: ISDN връзка или достъп с набиране на номер през нормална телефонна линия, | internetforbindelse: ISDN-forbindelse eller opkaldsadgang over normal telefonlinje |
интернет връзка: мобилна широколентова връзка чрез преносимо устройство посредством използване на мобилни телефонни мрежи (т.нар. 3G или 4G), | internetforbindelse: mobil bredbåndsforbindelse over mobiltelefonnettet (3G eller 4G) via bærbart udstyr |
(по избор) интернет връзка: мобилна широколентова връзка чрез преносим компютър посредством използване на мобилни телефонни мрежи (т.нар. 3G или 4G), | (frivilligt) internetforbindelse: mobil bredbåndsforbindelse over mobiltelefonnettet (3G eller 4G) via bærbar computer |
(по избор) интернет връзка: мобилна широколентова връзка чрез други преносими устройства, като смартфони и PDA телефони (Personal Digital Assistant — цифров персонален помощник) посредством използване на мобилни телефонни мрежи (т.нар. 3G или 4G), | (frivilligt) internetforbindelse: mobil bredbåndsforbindelse over mobiltelefonnettet (3G eller 4G) via andet bærbart udstyr som smartphone eller PDA |
интернет връзка: друг вид мобилна връзка, | internetforbindelse: anden mobil forbindelse |
интернет връзка: максимална скорост на сваляне на данни по договор на най-бързата интернет връзка в Mbit/s; ([0;<2], [2;<10], [10;<30], [30;<100], [≥ 100]), | internetforbindelse: største downloadhastighed for virksomhedens hurtigste internetforbindelse i Mbit/s ([0;<2], [2;<10], [10;<30], [30;<100], [≥100]) |
наети лица или процент от общия брой на наетите лица, които са използвали компютри с достъп до Световната мрежа поне веднъж седмично, | antal ansatte eller procentdel af det samlede antal ansatte, der mindst en gang om ugen anvendte computere med adgang til World Wide Web |
използване на социални медии, по-специално социални мрежи, блогове или микроблогове на предприятието, уебсайтове за споделяне на мултимедийно съдържание, основани на уикита средства за споделяне на знания, за цели, различни от публикуването на платени реклами, | anvendelse af sociale medier, navnlig til sociale netværk, virksomhedsblogs eller -mikroblogs, websteder for deling af multimedieindhold, wikibaseret videndelingsværktøj til andre formål end at poste betalte annoncer |
използване на социални мрежи, | anvendelse af sociale netværk |
използване на блогове или микроблогове на предприятието, | anvendelse af virksomhedsblogs eller -mikroblogs |
използване на уебсайтове за споделяне на мултимедийно съдържание, | anvendelse af websteder for deling af multimedieindhold |
използване на основани на уикита средства за споделяне на знания, | anvendelse af wikibaseret videndelingsværktøj |
използване на уебсайт или начална страница. | anvendelse af websted eller hjemmeside. |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за предприятията, имащи уебсайт или начална страница: | Variabler, som skal indsamles for virksomheder, der har et websted eller en hjemmeside: |
предоставяне на следната възможност: правене на онлайн поръчки или резервации, или на заявки, | adgang til følgende facilitet: onlinebestilling eller -reservation |
предоставяне на следната възможност: декларация за политиката на поверителност, знак за защита на личните данни или удостоверение за сигурността на уебсайта, | adgang til følgende facilitet: erklæring om behandling af personoplysninger, datasikkerhedsmærkning eller certificering af webstedssikkerhed |
предоставяне на следната възможност: продуктови каталози или ценови листи, | adgang til følgende facilitet: produktkataloger eller prislister |
предоставяне на следната възможност: проследяване на поръчката онлайн, | adgang til følgende facilitet: mulighed for at se ordrestatus online |
предоставяне на следната възможност: посетителите да могат да оформят по свое предпочитание или да проектират продукти, | adgang til følgende facilitet: besøgende på webstedet kan selv sammensætte eller formgive produkter |
предоставяне на следната възможност: персонализирано съдържание за редовни/чести посетители, | adgang til følgende facilitet: personaliseret indhold for regelmæssige/hyppige besøgende |
(по избор) предоставяне на следната възможност: обявяване на свободни работни места или онлайн кандидатстване за работа. | (frivilligt) adgang til følgende facilitet: stillingstilbud eller onlineindgivelse af ansøgninger. |
Характеристики, които трябва да бъдат събрани за предприятията, които използват социални медии, по-специално социални мрежи, блогове или микроблогове на предприятието, уебсайтове за споделяне на мултимедийно съдържание, основани на уикита средства за споделяне на знания, за цели, различни от публикуването на платени реклами: | Variabler, som skal indsamles for virksomheder, der bruger sociale medier, navnlig til sociale netværk, virksomhedsblogs eller -mikroblogs, websteder for deling af multimedieindhold, wiki-baseret videndelingsværktøj til andre formål end at poste betalte annoncer: |
използване на социални медии за подобряване на имиджа на предприятието или за маркетинг на продукти, | anvendelse af sociale medier til udvikling af virksomhedens image eller markedsføringsprodukter |
използване на социални медии за получаване или отговаряне на становища, оценки или въпроси на клиенти, | anvendelse af sociale medier til at skaffe eller reagere på kundevurderinger, -anmeldelser eller -spørgsmål |
използване на социални медии за даване на възможност на клиентите да участват в разработването или обновяването на стоки или услуги, | anvendelse af sociale medier til at inddrage kunderne i udvikling eller innovation af varer eller tjenesteydelser |