Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ТунисTunisien
Тринидад и ТобагоTrinidad og Tobago
Отделна митническа територия Тайван, Пенгу, Кинмен и МатцуDet Særskilte Toldområde Kinmen, Matsu, Penghu og Taiwan
Танзания, обединена републикаDen Forenede Republik Tanzania
Пемба, остров Занзибар и ТанганайкаPemba, Zanzibar og Tanganyika
Малки отдалечени острови на Съединените щатиUSA's mindre øbesiddelser
Включително остров Бейкър, остров Хауланд, остров Джарвис, атол Джонстън, риф Кингман, острови Мидуей, остров Наваса, атол Палмира и остров УейкOmfatter Baker, Howland, Jarvis, Johnston, Kingman Reef, Midway, Navassa, Palmyra og Wake
Включително Пуерто РикоHerunder Puerto Rico
УзбекистанUsbekistan
Светия престол (град държава Ватикана)Den Hellige Stol (Vatikanstaten)
Сейнт Винсънт и ГренадиниSaint Vincent og Grenadinerne
Венецуела, боливарска републикаDen Bolivariske Republik Venezuela
Често наричана ВенецуелаBenævnes ofte: Venezuela
Британски Вирджински островиDe Britiske Jomfruøer
Американски Вирджински островиDe Amerikanske Jomfruøer
ВиетнамVietnam
Уолис и ФутунаWallis- og Futunaøerne
Включително остров АлофиHerunder Alofiøen
Известна преди като Западна СамоаTidligere Vestsamoa
Както е определено с Резолюция 1244 от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на Организацията на обеднените нацииSom fastlagt ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999
Включително Пеньон де Велес де ла Гомера, Пеньон де Алусемас и острови ЧафаринасHerunder Peñón de Vélez de la Gomera, Peñón de Alhucemas og Chafarinasøerne
СърбияSerbien
Известна преди като Северен Йемен и Южен ЙеменTidligere Nordyemen og Sydyemen
ДРУГА ИНФОРМАЦИЯANDET
Европейски съюзDen Europæiske Union
Резервиран код за търговията между държави, които не са членки на ЕС, за деклариране на произход на стоки в съответствие с условията, посочени в съответните разпоредби на ЕС.Kode, som i handelen med tredjelande er forbeholdt angivelsen af varernes oprindelse i overensstemmelse med de relevante EU-bestemmelser.
Кодът не трябва да бъде използван за статистически цели.Koden skal ikke anvendes til statistiske formål.
Открито мореÅbent hav
От областта на морското дело, извън териториални водиHavområde uden for territorialfarvande
Запаси и провизииProviantering og bunkring
Незадължителна рубрикаValgfrit
Запаси и провизии в рамките на търговията вътре в ЕСProviantering og bunkring i handelen mellem EU's medlemsstater
Запаси и провизии в рамките на търговията с трети страниProviantering og bunkring i handelen med tredjelande
Държави и територии, които не са посочениLande og territorier, som ikke er nærmere præciseret
Държави и територии, които не са посочени в рамките на търговията вътре в ЕСLande og territorier, som ikke er nærmere præciseret i handelen mellem EU's medlemsstater
Държави и територии, които не са посочени в рамките на търговията с трети страниLande og territorier, som ikke er nærmere præciseret i handelen med tredjelande
Държави и територии, които не са посочени по търговски или военни причиниLande og territorier, som af handelsmæssige eller militære grunde ikke er nærmere præciseret
Държави и територии, които не са посочени в рамките на търговията вътре в ЕС по търговски или военни причиниLande og territorier, som af handelsmæssige eller militære grunde ikke er nærmere præciseret i handelen mellem EU's medlemsstater
Държави и територии, които не са посочени в рамките на търговията стрети държави по търговски или военни причиниLande og territorier, som af handelsmæssige eller militære grunde ikke er nærmere præciseret i handelen med tredjelande
Временен код, който не оказва влияние върху окончателното название на държавата, което ще бъде определено след приключването на преговорите, провеждащи се понастоящем в рамките на Организацията на обединените нации.Denne foreløbige kode foregriber ikke landets endelige benævnelse, som vil blive fastlagt efter afslutningen af de forhandlinger, der for tiden føres herom inden for rammerne af FN.
Регламент (ЕИО) № 2658/87 определя общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура.(2) Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur.
Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза, с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvist er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2].Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur, og som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, fortsat kan påberåbes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks [2]i et tidsrum på tre måneder.
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура по кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.De varer, derer anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i den i kolonne 2 i tabellen nævnte KN-kode.
Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да бъде ползвана за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.Bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, og som ikke stemmer overens med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks i et tidsrum på tre måneder.
Поцинкован артикул, състоящ се от U-образен стоманен болт с резба в двата края, две шестостенни гайки и скоба от лята стомана с два отвора, през които преминава болтът.En galvaniseret vare bestående af en U-formet bolt med gevind i begge ender, to hexagon møtrikker og et klemstykke i støbt stål med to huller, som bolten passerer igennem.
Артикулът се използва за прикрепване заедно, например на два или повече проводника, като проводниците се поставят в U-образния болт, скобата се монтира върху тях и се затягат гайките.Varen bruges til at holde f.eks. to eller flere kabler sammen, idet kablerne placeres i U-bolten, klemstykket anbringes, så det fastholder kablerne, og møtrikkerne strammes.
Вж. изображениетоSe billedet
Класирането се определя от общите правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 7326, 732690 и 73269098.Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 7326, 732690 og 73269098.
Тъй като функцията на артикула, състоящ се от болт, две гайки и скоба, е различна от функцията на болт, т.е. той не пристяга и не освобождава пряко отделни елементи, класирането в позиция 7318 като болт или подобен артикул се изключва (вж. също Обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 7326, точка 1).Da funktionen af varen, der består af en bolt, to møtrikker og et klemstykke, er forskellig fra en bolts funktion, dvs. den sammenføjer eller løsner ikke direkte to forskellige elementer, er tarifering under pos. 7318 som en bolt eller en lignende vare udelukket (se også de Forklarende Bemærkninger til HS, pos. 7326, nr. 1).
Следователно артикулът трябва да бъде класиран в код по КН 73269098 като други изделия от стомана.Varen skal derfor tariferes under KN-kode 73269098 som andre varer af stål.
Изображението е само за информация.Illustrationen er kun vejledende.
Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или която добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза, с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.
КласиранеTarifering
(код по КН)(KN-kode)
Електронно устройство (т.нар. „сензор CCD“ — матричен чувствителен елемент за изображения, използващ прибори със зарядна връзка (ПЗВ), в керамичен 60-изводен корпус, състоящо се от:En elektronisk enhed (en såkaldt CCD-billedsensor) i et keramisk hus med 60 ben bestående af:
3 кристала с ПЗВ, подредени на една линия с активна площ, чувствителна към рентгенови лъчи, с приблизителни размери 220 × 6 mm. Всеки кристал с ПЗВ има 1536 × 128 пиксела, всеки от които е с размери 48 × 48 μm.3 ladningskoblede (CCD) chips arrangeret lineært med et røntgenfølsomt aktivt område på 220 × 6 mm. Hver CCD-chip har 1536 × 128 pixel med en pixelstørrelse på 48 × 48 μm
3 светловодни пластини със сцинтилатори, монтирани върху всеки кристал с ПСЗ.3 fiberoptiske plader med scintillatorer monteret på hver CCD-chip.
Устройството е с изход с интегрални схеми.Enheden har en udgang med integrerede kredsløb.
Устройството се монтира в рентгенови камери, за да формира изображение.Enheden installeres i røntgenkameraer med henblik på at danne billeder.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership