Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Тъй като няма съображения във връзка с безопасността, които да налагат незабавното прилагане на измененията в условията за разрешителното, е целесъобразно да се предвиди преходен период, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат необходимото с оглед на новите изисквания, произтичащи от разрешителното.Da der ikke er sikkerhedshensyn, som kræver øjeblikkelig anvendelse af ændringerne af betingelserne for godkendelsen, bør der indrømmes en overgangsperiode, så berørte parter kan forberede sig på at opfylde de nye krav i godkendelsen.
РазрешаванеTilladelse
Преходни меркиOvergangsbestemmelser
Посочените в приложението препарати и съдържащите ги фуражи, които са произведени и етикетирани преди 20 юни 2013 г. съгласно правилата, приложими преди 20 декември 2012 г., могат да продължат да се пускат на пазара и да се използват до изчерпване на складовите наличности.De i bilaget opførte præparater og foder, der indeholder disse præparater, som produceres og mærkes før den 20. juni 2013 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 20. december 2012, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.
Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673.Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -DSM 11673
Препарат от Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -DSM 11673 с минимално съдържание от 3×109 CFU/g добавкаPræparat af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -DSM 11673, der indeholder mindst 3 × 109 CFU/g tilsætningsstof
Метод за анализ [1]Преброяване във фуражната добавка: метод чрез разстилане върху пластина (EN 15786)Analysemetode [1]Tælling i fodertilsætningsstoffet ved pladespredningsmetoden (EN 15786)
Идентификация: пулсова гел електрофореза (PFGE)Identifikation: PFG-elektroforese (pulsed field gel electrophoresis)
Минимална доза на добавката, когато се използва без други микроорганизми като добавки за силаж: 3×107 CFU/kg пресен материал.Minimumsdoseringen af tilsætningsstoffet, når det ikke anvendes sammen med andre mikroorganismer som ensileringstilsætningsstoffer: 3 × 107 CFU/kg frisk materiale.
Препарат от Pediococcus pentosaceus DSM 23376 с минимално съдържание от 1×1011 CFU/g добавкаPræparat af Pediococcus pentosaceus DSM 23376, der indeholder mindst 1 × 1011 CFU/g tilsætningsstof
Препарат от Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455 с минимално съдържание от 3×109 CFU/g добавкаPræparat af Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, der indeholder mindst 3 × 109 CFU/g tilsætningsstof
Препарат от Lactobacillus plantarum DSM 3676 с минимално съдържание от 6×1011 CFU/g добавкаPræparat af Lactobacillus plantarum DSM 3676, der indeholder mindst 6 × 1011 CFU/g tilsætningsstof
Добавката трябва да се използва в материал, който се силажира лесно и умерено трудно [2].Tilsætningsstoffet skal anvendes i materiale, som det er let og forholdsvist vanskeligt at ensilere [2].
Препарат от Lactobacillus buchneri DSM 13573 с минимално съдържание от 2×1011 CFU/g добавкаPræparat af Lactobacillus buchneri DSM 13573, der indeholder mindst 2 × 1011 CFU/g tilsætningsstof.
Подробна информация за методите за анализ може да бъде намерена на следния адрес на референтната лаборатория: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspxNærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.
Фуражи, които се силажират лесно:>3 % разтворими въглехидрати в пресен материал.Foder, som det er let at ensilere:>3 % opløselige kulhydrater i det friske materiale.
Фуражи, които се силажират умерено трудно: 1,5—3,0 % разтворими въглехидрати в пресен материал.Foder, som det er forholdsvis vanskeligt at ensilere: 1.5-3.0 % opløselige kulhydrater i det friske materiale.Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 (EUT L 133 af 22.5.2008, s. 1).
за забрана на риболова на дебел тон в Атлантическия океан от страна на плавателни съдове под флага на Португалияom forbud mod fiskeri efter storøjet tun i Atlanterhavet fra fartøjer, der fører portugisisk flag
С Регламент (ЕС) № 44/2012 на Съвета от 17 януари 2012 г. за определяне за 2012 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС [2]се определят квотите за 2012 г.Ved Rådets forordning (EU) nr. 44/2012 af 17. januar 2012 om fastsættelse for 2012 af fiskerimuligheder i EU-farvande og for EU-fartøjer, i visse andre farvande for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande, der er omfattet af internationale forhandlinger eller aftaler [2], er der fastsat kvoter for 2012.
Дебел тон (Thunnus obesus)Storøjet tun (Thunnus obesus)
Атлантически океанAtlanterhavet
за забрана на риболова на северно путасу в зони VIIIc, IX, X и във води на ЕС от зона CECAF 34.1.1 от страна на плавателни съдове под флага на Португалияom forbud mod fiskeri efter blåhvilling i VIIIc, IX og X samt EU-farvande i CECAF 34.1.1 fra fartøjer, der fører portugisisk flag
Съгласно информацията, получена от Комисията, с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложениедържава членка или регистрирани в нея, отпуснатата за 2012 г. квота е изчерпана.Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2012, er opbrugt.
Северно путасу (Micromesistius poutassou)Blåhvilling (Micromesistius poutassou)
VIIIc, IX, X и води на ЕС от CECAF 34.1.1VIIIc, IX og X samt EU-farvande i CECAF 34.1.1
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура по кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.De varer, der er anført i kolonne (1) i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i den i kolonne (2) i skemaet nævnte KN-kode.
Уред (т.нар. „пасивен инфрачервен детектор“), който се състои от сглобка върху печатна платка в пластмасов корпус с размери приблизително 11 × 7 × 4 cm.Et apparat ("passiv infrarød detektor") bestående af et printkort i et plastkabinet, der måler ca. 11 × 7 × 4 cm.
Сглобката върху печатна платка е снабдена с инфрачервен датчик, пасивни елементи (кондензатори, резистори), активни елементи (транзистори, интегрални схеми) и светодиод.Printkortet er udstyret med en infrarød sensor, passive elementer (kondensatorer, modstande), aktive elementer (transistorer, integrerede kredsløb) og en lysdiode.
Тя също така е снабдена с микропревключвател в корпус с двуредово разположение на изводите (DIP), осигурителен ключ, клеморед с винтови клеми, както и с изход от типа „полупроводниково реле“.Det er også udstyret med en DIP-omskifter, en sabotagesikringskontakt, en blok med samlemuffer og en udgang af halvlederrelætypen.
Корпусът включва отразяваща повърхност и леща.Kabinettet består af en reflekterende overflade og et objektiv.
Уредът е с изходен сигнал до 30 V DC, 50 mA.Apparatet har et udgangssignal på op til 30 V DC, 50 mA.
Уредът е предназначен за подаване на електрически сигнал към устройство, като например алармена система или електрическа врата, когато бъде установено движение чрез регистриране на промени в температурата.Apparatet er beregnet til at sende et elektrisk signal til et apparat som f.eks. et alarmsystem eller en elektrisk dør, når der registreres en bevægelse via ændringer i temperaturen.
Класирането се определя въз основа на Общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и описанието на кодове по КН 8536, 853650 и 85365019.Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 8536, 853650 og 85365019.
Класиране като електрически апарат за звукова или визуална сигнализация по позиция 8531 се изключва, тъй като устройството няма пълни функции на аларма.Tarifering som et elektrisk signalapparat, akustisk eller visuelt, under pos. 8531 er udelukket, da apparatet ikke har nogen selvstændig alarmkapacitet.
Позиция 8537 обхваща табла, панели, конзоли, пултове, шкафове и други подобни, оборудвани с два или повече уреда, от позиция 8535 или 8536.Position 8537 omfatter tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535 eller 8536 nævnte apparater.
Тъй като устройството има само компоненти от един същи тип (два прекъсвача от типа „полупроводниково реле“), класиране по позиция 8537 се изключва (вж. Обяснителните бележки към ХС за позиция 8537, изключение б)).Da apparatet kun består af komponenter af samme type (to kontakter af halvlederrelætypen) er tarifering under pos. 8537 udelukket (se også de forklarende bemærkninger til HS pos. 8537, undtagelse b)).
Класирането в позиция 9027 като инструмент или уред за измерване или проверка на количеството топлина също се изключва, тъй като уредът не измерва количества топлина, а само открива промени в температурата с цел автоматично задействане на друг уред.Tarifering under pos. 9027 som instrumenter og apparater til kalorimetriske målinger er også udelukket, da apparatet ikke kan foretage kalorimetriske målinger, men derimod kun registrerer temperaturændringer med det formål automatisk at aktivere et andet apparat.
Уредът изпълнява функцията на автоматичен прекъсвач и следователно може да бъде класиран като прекъсвач за напрежение, непревишаващо 60 V под код по КН 85365019.Apparatet fungerer som en automatisk afbryder og skal derfor tariferes som en afbryder til driftsspænding 60 volt og derunder under KN-kode 85365019.
Херметично затворен датчик за тегло (т. нар. „динамометричен датчик“), включващ тензометър под формата на мостова електрическа схема с приблизителни размери 13 × 3 × 3 cm.En hermetisk forseglet vægtsensor ("vejecelle"), som har en integreret strain gauge i form af et brokredsløb, og som måler ca. 13 × 3 × 3 cm.
Динамометричният датчик работи при деформация на нишката на тензометъра, когато ѝ действа физическа сила.Vejecellen fungerer ved, at strain gaugens leder bøjes, når den udsættes for fysisk påvirkning.
Физическата сила предизвиква изменение на електрическото съпротивление на нишката, при което мостовата схема се разбалансира, което на свой ред променя напрежението при протичането на ток.Den fysiske påvirkning skaber en ændring i modstanden i lederen, som medfører en ubalance i brokredsløbet og derved bevirker en ændring af spændingen i den gennemløbende strøm.
Динамометричният датчик преобразува физическата сила, действаща върху него, в електрически сигнал, пропорционален на въпросната сила.Vejecellen konverterer den fysiske påvirkning til et elektrisk signal, der er proportional med påvirkningen.
Сигналът се отчита, обработва и показва от устройство, което не е включено при представянето.Signalet udlæses, behandles og vises af en enhed, der ikke er inkluderet ved frembydningen.
Динамометричният датчик е проектиран да бъде използван например за платформени везни, бъркачки, бункери и платформени везни с резервоар за течности.Vejecellen er beregnet til brug i f.eks. gulvvægte, blandemaskiner, fødetragte og tankvægte.
Класирането се определя от Общи правила 1, 2, буква а) и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 1, буква м) към раздел XVI и от описанието на кодове по КН 9031, 903180 и 90318098.Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1, 2 a) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 1 m) til afsnit XVI og teksten til KN-kode 9031, 903180 og 90318098.
Динамометричният датчик е проектиран да преобразува физическа сила в електрически сигнал за целите на измерването.Vejecellen er designet til at konvertere fysisk påvirkning til et elektrisk signal med henblik på måling.
Тъй като самият той не показва резултата от измерването, той се счита за непълен измервателен уред, неупоменат, нито включен другаде в глава 90.Da den ikke selv viser resultatet af målingen, anses den for at være et ufuldstændigt instrument til måling, ikke andetsteds tariferet i kapitel 90.
Следователно, класиране в позиция 8423 като част от механизма за претегляне се изключва (виж също Обяснителните бележки към ХС за позиция 9031, буква А), точка 30).Tarifering under pos. 8423 som del til en vægt er derfor udelukket (se også de Forklarende Bemærkninger til HS, pos. 9031, afsnit A, punkt 30)).
Следователно изделието трябва да бъде класирано в код по КН 90318098 като други инструменти, неупоменати, нито включен другаде в глава 90.Artiklen skal derfor tariferes under KN-kode 90318098 som andre instrumenter ikke andetsteds tariferet i kapitel 90.
Ръчна машина, контролирана от микропроцесор (т.нар. „електронен пистолет за горещ въздух“) за генериране на температури от 50—630 °C, с максимална изходна мощност 2000 W и приблизителни размери 26 × 20 × 9 cm.Et mikroprocessorstyret, håndholdt apparat (en såkaldt "elektronisk varmluftpistol"), som skaber en temperatur på mellem 50 og 630 °C, med en maksimal afgiven effekt på 2000 W og dimensionerne cirka 26 × 20 × 9 cm.
Машината включва:Apparatet består af:
нагревателен елемент,et varmeelement
вентилатор с двигател за подаване на горещ въздух с 3 различни скорости,en ventilator med en motor, der kan blæse luft med tre forskellige hastigheder
екран за обозначаване на температурата.et display, der viser temperaturen
Машината се използва от занаятчии, например при сваляне на боя, свиване на тръби при кабели, оформяне на материали от половинилхлорид, меко запояване, заваряване и свързване на пластмаси, заваряване на пластмасови тръби, пръчки и фолио.Apparatet anvendes af håndværkere til f.eks. at fjerne maling, krympe kabelisolering og forme PVC samt til blødlodning, svejsning og samling af plastic, svejsning af plasticrør og -stænger og foliesvejsning.
Класирането се определя от Общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 2 към глава 84 и от описанието на кодове по КН 8419, 841989 и 84198998.Tarifering i henhold til almindelig bestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 2 til kapitel 84 samt teksten til KN-kode 8419, 841989 og 84198998.
Тъй като машината е предназначена за използване от занаятчии и не е от вид, обичайно използван от домакинствата, класирането в позиция 8516 като електронагревателен апарат за домакински цели се изключва.Da apparatet er beregnet til brug for håndværkere og ikke er af den art, der normalt anvendes til husholdningsbrug, kan det ikke tariferes under pos. 8516 som et elektrotermisk apparat af den art, der anvendes til husholdningsbrug.
Машината съответства едновременно на описания по позиции 8419 и 8467.Apparatet kan efter positionsteksten henføres til både pos. 8419 og 8467.
В съответствие със забележка 2 към глава 84 класирането в позиция 8467 като инструмент за ръчна употреба с вграден електрически двигател се изключва.I overensstemmelse med bestemmelse 2 til kapitel 84 er apparatet udelukket fra tarifering under pos. 8467 som et håndværktøj med indbygget elektrisk motor.
Следователно машината трябва да бъде класирана в код по КН 84198998 като апарат за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата.Apparatet skal derfor tariferes under KN-kode 84198998 som maskiner til behandling af materialer ved processer, der indbefatter temperaturændringer.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership