Source | Target | Транскрипция на изписването на беларуски език | Translitteration af hviderussisk skrivemåde |
Транскрипция на изписването на руски език | Engelsk translitteration af russisk skrivemåde |
(изписване на беларуски език) | (hviderussisk skrivemåde) |
(изписване на руски език) | (russisk skrivemåde) |
Причини за вписването | Begrundelse for opførelsen på listen |
Дата на раждане: 24.9.1956 г., Voronovo, регион Hrodna | Fødselsdato: 24.9.1956, Voronovo, Hrodna Regionen |
Ректор на Беларуския държавен университет. | Rektor på statsuniversitetet i Hviderusland. |
Отговорен е за изключването на няколко студенти от Беларуския държавен университет поради участието им в демонстрациите на 19 декември 2010 г. и в други мирни демонстрации през 2011 г. | Han var ansvarlig for bortvisning af adskillige studerende fra statsuniversitetet i Hviderusland, fordi de deltog i demonstrationerne den 19. december 2010 og i andre fredelige demonstrationer i 2011. |
Дата на раждане: 27.8.1948 или 1949 г. | Fødselsdato: 27.08.1948 eller 1949 |
Отговорна за изпълнението на политически обоснованите административни и наказателни санкции срещу представители на гражданското общество. | Ansvarlig for gennemførelsen af politisk motiverede administrative og strafferetlige sanktioner mod repræsentanter for civilsamfundet. |
Съдия в съда на Пуховически район. | Dommer ved Pukhovichi distriktsret. |
Неправомерно отхвърля иска на Наталия Илинич да бъде възстановена като учителка в гимназията в град Талков. | Hun afslog uretmæssigt Natalia Ilinichs begæring om at blive genindsat som lærer ved sekundærskolen i Talkov. |
АЛЯКСАНДРАЎ, Дзмiтрый Пятровiч | Аляксандр-aў, Дзмiтрый Пятровiч |
Съдия от Върховния икономически съд. | Dommer ved den økonomiske højesteret. |
Потвърждава забраната на независимата радиостанция „Авторадио“. | Han stadfæstede forbuddet mod den uafhængige radiostation "Autoradio". |
Радиостанцията е предавала предизборната програма на г-н Санников, един от кандидатите на опозицията. | Radiostationen sendte valgprogrammet for Sannikov, en af oppositionens kandidater. |
АЛЕЙНИКОВ, Сергей Александрович | Алeйникoв, Сергей Aлександрович |
Носи пряка отговорност за нарушаване на човешките права на политическите затворници и опозиционните активисти чрез използване на прекомерна сила срещу тях. | Han var direkte ansvarlig for krænkelse af politiske fangers og oppositionsaktivisters menneskerettigheder ved overdreven magtanvendelse over for dem. |
Действията му представляват пряко нарушение на международните ангажименти на Беларус в областта на правата на човека. | Hans handlinger udgjorde et direkte brud på Hvideruslands internationale forpligtelser på menneskerettighedsområdet. |
Alpeyeva, Tamara Mikhailovna) | Алпеева, Тамара Мiхайлаўна |
АЛПЕЕВА, Тамара Мiхайлаўна | Алпеева, Тамара Михайловна |
АЛПЕЕВА, Тамара Михайловна | Rektor på det internationale humanitærøkonomiske institut. |
Отговорен за изключването на студенти, участвали в протестите след изборите през декември 2010 г. | Ansvarlig for bortvisningen af studerende involveret i demonstrationer efter valget i december 2010. |
Съдия в Първомайски районен съд в град Минск. | Dommer ved Pervomayski Raion distriktsret i Minsk. |
Начинът, по който води делото, представлява явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс. | Hendes måde at føre retssagen på var i klar strid med strafferetsplejeloven. |
Допуска използването на доказателства и свидетелски показания, които нямат отношение към обвиняемите лица. | Hun godkendte anvendelse af irrelevant bevismateriale og irrelevante vidneudsagn mod de tiltalte. |
Дата на раждане: 1960 г. | Født: 1960 |
Първи заместник-министър на информацията. | Første viceinformationsminister. |
От 2003 г. насам играе основна роля в насърчаването на държавната пропаганда, която провокира, подкрепя и оправдава репресиите срещу демократичната опозиция и гражданското общество, както и в потъпкването на свободата на медиите. | Hun har siden 2003 spillet en afgørende rolle i forbindelse med fremme af statslig propaganda, der fremkalder, støtter og retfærdiggør undertrykkelsen af den demokratiske opposition og civilsamfundet, og ved at undertrykke mediefriheden. |
Демократичната опозиция и гражданското общество систематично биват представяни в негативна и пренебрежителна светлина чрез фалшива информация | Den demokratiske opposition og civilsamfundet omtales systematisk negativt og nedsættende med anvendelse af forfalskede oplysninger. |
APXIПАЎ, Аляксандр Мiхайлавiч | Apxiпaў, Аляксандр Мiхайлавiч |
Прокурор на региона на Mohilev, който носи отговорност за репресиите срещу гражданското общество след изборите през декември 2010 г. | Ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet efter valget i december 2010. |
АРЛАЎ, Аляксей | Apлaў, Аляксей |
АРЛАЎ, Аляксандр Уладзiмiравiч | Apлaў Аляксандр Уладзiмiравiч |
ОРЛОВ, Алексей | Opлов, Алексей |
ОРЛОВ, Александр Владимирович | Opлов Александр Владимирович |
Полковник, началник на центъра за задържане на КГБ в Минск. | Oberst, leder af KGB's center for frihedsberøvede i Minsk. |
АТАБЕКОВ, Хазалбек Бахтибекович | Атабеков, Хазалбек Баxтибекович |
(АТАБЕКОВ, Кхазалбек Бахтибекович) | (Атабеков Кхазалбек Баxтибекович) |
Полковник, командващ специална бригада на сили на Министерството на вътрешните работи в района Uruchie на Минск. | Oberst, øverstbefalende for en særlig brigade i de nationale styrker i Minskforstaden Uruchie. |
Той е начело на частта си при потушаването на протестната демонстрация в Минск след изборите от 19 декември 2010 г., при което е използвана прекомерна сила. | Han havde kommandoen over sin enhed, da protestdemonstrationen den 19. december 2010 i Minsk efter valget blev slået ned med overdreven magtanvendelse. |
Дата на раждане: 30.8.1967 г. | Fødselsdato: 30.8.1967 |
Паспорт №:SP0013023 | Pasnummer: SP0013023 |
Заместник-министър на правосъдието, отговарящ за правната подкрепа на институциите, занимаващи се със съставянето на законови и подзаконови актове. | Vicejustitsminister med ansvar for juridisk støtte til de institutioner, der udarbejder lovgivningsmæssige ogregelfastsættende retsakter. |
Длъжността ѝ включва контрола над съставянето на законодателните текстове. | Hendes funktioner omfatter tilsyn med affattelsen af lovgivningen. |
Носи отговорност за ролята и действията на Министерството на правосъдието и съдебната система на Беларус, които са основните инструменти за репресиране на населението, посредством съставянето на закони, които са репресивни спрямо гражданското общество и демократичната опозиция. | Hun var ansvarlig for rollen for og handlingerne foretaget af Hvideruslands Justitsministerium og retsvæsen, som er vigtige instrumenter til undertrykkelse af befolkningen, ved at udarbejde love, der er undertrykkende over for civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
Участва активно в репресиите срещу гражданското общество в Беларус. | Har aktivt deltaget i undertrykkelsen af civilsamfundet i Hviderusland. |
Като бивш заместник-ръководител на КГБ, отговарящ за персонала и организацията на задачите му, носи отговорност за репресиите на КГБ срещу гражданското общество и демократичната опозиция. | Som tidligere vicechef for KGB med ansvar for personale og tilrettelæggelse af arbejdet var han ansvarlig for KGB's undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
Преразпределен към резервните сили през май 2012 г. | Overgik til hærens reservestyrker i maj 2012. |
Съдия в съда на Заводски район на гр. Минск. | Dommer ved Minsks Zavodskoi Raion distriktsret. |
Начинът, по който е водил съдебните дела, е бил в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс. | Hans måde at føre retssagerne på var i klar strid med strafferetsplejeloven. |
Той подкрепя използването на доказателства и свидетелски показания, нямащи нищо общо с обвиняемия. | Han godkendte anvendelsen af irrelevant bevismateriale og irrelevante vidneudsagn mod den tiltalte. |
Адрес: Отдел „Административно право“ на Первомайски район | Addresse: Afdelingen for administrationslov i Pervomayskydistriktet |
Chornogo K. 5 кабинет 417 | Chornogo K. 5 kontor 417 |
Тел.: +375 17 2800264 | Tlf.: +375 17 2800264 |
Съдия от Первомайския районен съд в Минск. | Dommer ved Pervomaiski distriktsret i Minsk. |
На 24 ноември 2011 г. издава присъда срещу Ales Byalyatski, един от най-изтъкнатите правозащитници, ръководител на беларуския Център за права на човека Vyasna и заместник-председател на Международната федерация за правата на човека (FIDH). | Den 24. november 2011 dømte han Ales Byalyatski, en af de mest fremtrædende menneskerettighedsfor-kæmpere, chef for det hviderussiske menneskerettighedscenter "Vyasna" og næstformand for FIDH. |
Начинът, по който е воден процесът, е в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс. | Sagen foregik på en måde, der var i klar strid med strafferetsplejeloven. |
Беляцки активно защитава и подпомага пострадалите от репресиите във връзка с изборите от 19 декември 2010 г. и от репресивните мерки срещу гражданското общество и демократичната опозиция | Byalyatski forsvarede og ydede bistand til dem, der blev ramt af undertrykkelsen i forbindelse med valget den 19. december 2010 og overgrebene på civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
Съдия в съда Партизански район в гр. Минск. | Dommer ved Minsks Partizanski distriktsret. |