Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Националните програми за контрол, създадени с оглед постигането на целта на Съюза за 2013 г. по отношение на стадата от пуйки, са представени за съфинансиране от страна на Съюза в съответствие с Решение 2009/470/ЕО на Съвета от 25 май 2009 г. относно разходите във ветеринарната област [8].Der er forelagt nationale bekæmpelsesprogrammer til opfyldelse af EU-målet for 2013 for kalkunflokke med henblik på EU-medfinansiering i henhold til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet [8].
Техническите изменения, въведени в приложението към настоящия регламент, се прилагат пряко.De tekniske ændringer, der foretages i bilaget til denne forordning, gælder umiddelbart.
Следователно не е необходимо Комисията да одобрява повторно националните програми за контрол, с които се прилага настоящият регламент.Kommissionen behøver derfor ikke igen at godkende de nationale bekæmpelsesprogrammer til gennemførelse af denne forordning.
Поради това не е необходим преходен период.Der er derfor ikke behov for en overgangsperiode.
За повече яснота Регламент (ЕО) № 584/2008 следва да се отмени.Af klarhedshensyn bør forordning (EF) nr. 584/2008 ophæves.
Цел на СъюзаEU-mål
Целта на Съюза, посочена в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2160/2003, за намаляване на Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium при пуйките („цел на Съюза“) е:Der fastsættes følgende EU-mål, jf. artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2160/2003, for mindskelse af forekomsten af Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium i kalkuner (i det følgende benævnt »EU-målet«):
намаляване на максималния годишен процент стада от пуйки за угояване, които остават положителни за Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium, до 1 % или по-малко; както иen mindskelse af den årlige maksimumsprocent, således at flokke af slagtekalkuner, der fortsat er positive for Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium, højst udgør 1%, og
намаляване на максималния годишен процент стада от възрастни пуйки за разплод, които остават положителни за Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium, до 1 % или по-малко.en mindskelse af den årlige maksimumsprocent, således at flokke af voksne avlskalkuner, der fortsat er positive for Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium, højst udgør 1%.
При все това за държавите членки с по-малко от 100 стада от възрастни пуйки за разплод или пуйки за угояване целта на Съюза е годишно да остане не повече от едно положително стадо от възрастни пуйки за разплод или пуйки за угояване.For medlemsstater med under 100 flokke af voksne avlskalkuner eller slagtekalkuner er EU-målet dog, at højst én flok af voksne avlskalkuner eller slagtekalkuner fortsat er positiv.
По отношение на монофазните щамове на Salmonella Typhimurium серотиповете с формула на антигена 1,4,[5],12:i:- се включват в целта на Съюза.For så vidt angår monofasisk Salmonella Typhimurium er serotyper med antigenformlen 1,4,[5],12:i:- inkluderet i EU-målet.
Схемата за тестване, необходима за проверка на напредъка към постигането на целта на Съюза, е посочена в приложението (наричана по-нататък „схема за тестване“).Den fornødne kontrolordning til efterprøvning af, hvordan det går med at nå EU-målet, er fastsat i bilaget (i det følgende benævnt »kontrolordningen«).
Преразглеждане на целта на СъюзаRevurdering af EU-målet
Целта на Съюза се преразглежда от Комисията, като се вземат под внимание данните, събрани в съответствие със схемата за тестване, и критериите, установени в член 4, параграф 6, буква в) от Регламент (ЕО) № 2160/2003.Kommissionen tager EU-målet op til revision under hensyntagen til de oplysninger, der er indsamlet i overensstemmelse med kontrolordningen, og de kriterier, der er fastlagt i artikel 4, stk. 6, litra c), i forordning (EF) nr. 2160/2003.
Отмяна на Регламент (ЕО) № 584/2008Ophævelse af forordning (EF) nr. 584/2008
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент.Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning.
Съставено в Брюксел на 12 декември 2012 година.Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2012.
Схема за тестване, необходима за проверка на постигането на целта на Съюза, както е посочена в член 1, параграф 2Kontrolordning til efterprøvning af, om EU-målet er nået, jf. artikel 1, stk. 2
ОБХВАТ НА ПРОБИТЕSTIKPRØVERAMME
Вземането на проби обхваща всички стада от пуйки за угояване и за разплод в рамките на националните програми за контрол, предвидени в член 5 от Регламент (ЕО) № 2160/2003.Prøveudtagningen skal omfatte alle flokke af slagtekalkuner og avlskalkuner inden for rammerne af de nationale bekæmpelsesprogrammer, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 2160/2003.
МОНИТОРИНГ НА ПУЙКИТЕOVERVÅGNING AF KALKUNER
Честота на вземане на пробитеPrøveudtagningsfrekvens
Стопанските субекти в производството и търговията с храни за човека вземат проби от всички стада пуйки за угояване и разплод по следния начин:Fødevarevirksomhedslederne udtager prøver af alle flokke af slagtekalkuner og avlskalkuner på følgende måde
вземането на проби от стада от пуйки за угояване и разплод се извършва в рамките на трите седмици преди клането.Der skal udtages prøver af flokke af slagtekalkuner og avlskalkuner højst tre uger inden slagtningen.
Компетентният орган може да разреши вземането на проби през последните шест седмици преди датата на клането, в случай че пуйките са държани повече от 100 дни или спадат към биологичното производство на пуйки съгласно Регламент (ЕО) № 889/2008 на Комисията [1];Den kompetente myndighed kan tillade, at der udtages prøver i løbet af de sidste seks uger inden slagtningen, hvis kalkunerne enten holdes i over 100 dage eller falder ind under bestemmelserne om produktion af økologiske kalkuner i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 [1].
вземането на проби от стада от пуйки за разплод се извършва:Udtagningen af prøver af flokke af avlskalkuner foretages således:
в стада за отглеждане: на възраст един ден, на възраст четири седмици и две седмици преди започването на носене или преместването в полога,i flokke under opdræt: når kalkunerne er daggamle, når de er fire uger gamle og to uger inden flytning til æglægningsfase eller -enhed
в стада от възрастни птици: най-малко всяка трета седмица по време на периода на носене в стопанството или люпилнята,i flokke af fuldvoksne kalkuner: mindst hver tredje uge i æglægningsperioden på bedriften eller på rugeriet
в стопанството при стада от пуйки за разплод, които снасят яйца за люпене, предназначени за търговия в рамките на Съюза;prøveudtagning fra flokke af avlskalkuner, der lægger rugeæg bestemt til handel inden for EU, skal foregå på bedriften.
компетентният орган може да реши да приложи една от възможностите, посочени в подточка ii), второ тире, към цялата схема за тестване на всички стада.Den kompetente myndighed kan beslutte at gennemføre en af fremgangsmåderne omhandlet i nr. ii), andet led, for hele kontrolordningen for alle flokke.
Вземането на проби от стада от пуйки за разплод, които снасят яйца за люпене, предназначени за търговия в рамките на Съюза, обаче трябва да се извършва в стопанството;Prøveudtagning fra avlsflokke, der lægger rugeæg bestemt til handel inden for EU, skal dog foregå på bedriften.
чрез дерогация от подточка ii), второ тире, ако целта на Съюза е била постигната в продължение на най-малко две последователни календарни години в цялата държава членка, по преценка на компетентния орган вземането на проби в стопанството може да се провежда на всеки четири седмици.Uanset nr. ii), andet led, kan den kompetente myndighed, hvis EU-målet er nået i hele medlemsstaten i mindst to på hinanden følgende kalenderår, beslutte, at prøveudtagningen på bedriften kun skal finde sted hver fjerde uge.
Компетентният орган обаче може да реши да запази или да върне обратно интервала на тестване на три седмици, ако се установи наличие на значимите серотипове на Salmonella при дадено стадо от птици за разплод в стопанството и/иливъв всеки друг случай, когато компетентният орган счете това за целесъобразно.Den kompetentemyndighed kan dog beslutte at fastholde eller genoptage kontrol hver tredje uge, såfremt der påvises forekomst af de relevante salmonellaserotyper i en avlsflok på bedriften, og/eller i alle andre tilfælde, hvor den kompetente myndighed måtte anse det for hensigtsmæssigt.
Вземането на проби от страна на компетентния орган включва най-малко:Prøveudtagning foretaget af den kompetente myndighed skal som minimum omfatte følgende:
вземане на проби от стада от пуйки за разплод, извършвано:udtagning af prøver af flokke af avlskalkuner:
веднъж годишно при всички стада с най-малко 250 възрастни пуйки за разплод на възраст между 30 и 45 седмици и всички стопанства с елитни пуйки, пра-прародители и прародители за разплод; компетентният орган може да реши, че вземането на пробите може да се извърши и в люпилнята, както иen gang årligt: alle flokke med mindst 250 voksne avlskalkuner, der er mellem 30 og 45 uger gamle, og alle bedrifter med avlskalkuner, der er elitedyr, oldeforældredyr eller bedsteforældredyr; den kompetente myndighed kan beslutte, at denne prøveudtagning også kan foregå på rugeriet
всички стада в стопанствата в случай на откриване на Salmonella Enteritidis или Salmonella Typhimurium при проби, взети в люпилнята от стопанските субекти в производството и търговията с храни за човека или в рамките на провежданите официални проверки, за да бъде разследван произходът на заразяването;alle flokke på bedrifter, hvis der påvises Salmonella Enteritidis eller Salmonella Typhimurium i prøver udtaget på rugeriet af fødevarevirksomhedslederne eller som led i offentlig kontrol, med henblik på at finde infektionens oprindelse
вземането на проби от стада от пуйки за угояване се извършва веднъж годишно от поне едно стадо в 10 % от стопанствата с най-малко 500 пуйки за угояване;der skal udtages prøver af flokke af slagtekalkuner en gang årligt af mindst én flok på 10 % af bedrifterne med mindst 500 slagtekalkuner
вземането на проби може да се извършва въз основа на анализ на риска и всеки път, когато компетентният орган прецени, че е необходимо;prøveudtagningen kan ske på grundlag af en risikovurdering, og derudover når den kompetente myndighed finder det nødvendigt
вземането на проби, извършеноот компетентния орган, може да замени вземането на проби, извършено от стопанския субект в производството и търговията с храни за човека, посочено в буква а).prøveudtagning foretaget af den kompetente myndighed kan erstatte den prøveudtagning, der kræves foretaget af fødevarevirksomhedslederen i henhold til litra a).
Протокол за вземане на пробиPrøveudtagningsprotokol
Общи указания за вземане на пробиAlmindelige anvisninger i prøveudtagning
Компетентният орган или стопанският субект в производството и търговията с храни за човека гарантира, че вземането на проби се извършва от обучени за тази цел лица.Den kompetente myndighed eller fødevarevirksomhedslederen sørger for, at personer, der er specielt oplært, udtager prøverne.
Вземането на проби от стада пуйки за разплод се извършва в съответствие с процедурата по точка 2.2 от приложението към Регламент (ЕС) № 200/2010 на Комисията [2].За проби от стада от пуйки за угояване се вземат поне два чифта обувни тампони на стадо.Udtagning af prøver af flokke af avlskalkuner skal foretages i overensstemmelse med punkt 2.2 i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 200/2010 [2].Hvad angår flokke af slagtekalkuner udtages der mindst to sokkeprøver pr. flok.
Обувните тампони се поставят на обувките и пробата се взема чрез ходене из птицефермата.Der trækkes overtrækssokker over støvlerne, og prøven tages ved at gå rundt i fjerkræhuset.
Тампоните от едно стадо пуйки могат да се съберат в една проба.Svaberprøver fra én kalkunflok kan samles til én prøve.
Преди поставяне на обувните тампони повърхността им се навлажнява чрез:Inden overtrækssokkerne tages på, fugtes overfladen:
прилагане на разредители за максимално възстановяване (MRD: 0,8 % натриев хлорид, 0,1 % пептон в стерилна дейонизирана вода); илиmed fortyndingsmidler, der sikrer optimale indsamlingsresultater (MRD: 0,8 % natriumchlorid, 0,1 % pepton i sterilt, deioniseret vand), eller
прилагане на стерилна вода; илиmed sterilt vand eller
прилагане на други разредители, одобрени от националнатареферентна лаборатория, посочена в член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2160/2003; илиmed eventuelt andre fortyndingsmidler, der er godkendt af det nationale referencelaboratorium, der er omhandlet i artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2160/2003, eller
обработка в автоклав заедно с разредителите.ved at blive autoklaveret i en beholder med fortyndingsmidler.
Начинът за навлажняване на обувните тампони е чрез изливане на течността вътре в тях преди поставянето им или чрез разклащането им в съд с разредител.Overtrækssokkerne fugtes ved at hælde væsken ind i dem, inden de tages på, eller ved at ryste dem i en beholder med fortyndingsmiddel.
Необходимо е да се гарантира, че са взети проби пропорционално от всички части на помещението.Man skal sikre, at alle afsnit i et fjerkræhus er repræsenteret i prøven i forhold til deres størrelse.
Всеки чифт обувни тампони трябва да обхваща около 50 % от площта на помещението.Hvert par sokkeprøver skal dække ca. 50 % af husets areal.
При приключване на вземането на проби обувните тампони трябва внимателно да се отстранят от обувките, така че да не изпадне полепналият по тях материал.Efter endt prøveudtagning tages overtrækssokkerne forsigtigt af støvlerne, så det materiale, der hænger fast i dem, ikke falder af.
Обувните тампони могат да бъдат обърнати наопаки с цел запазване на материала.Vrangen kan vendes ud, så materialet ikke falder af.
Те се поставят в чанта или съд и се етикетират.De placeres i en pose eller beholder og mærkes.
Компетентният орган може да реши да увеличи минималния брой на пробите, за да осигури представителност на вземането на проби, въз основа на оценка за всеки отделен случай на епидемиологичните параметри, а именно условията за биосигурност, разпределението или големината на стадото.Den kompetente myndighed kan på grundlag af en vurdering i hvert enkelt tilfælde af epidemiologiske parametre, dvs. biosikkerhedsforholdene, flokkens fordeling eller størrelse eller andre relevante forhold, beslutte at øge minimumsantallet af prøver med henblik på at sikre en repræsentativ prøveudtagning.
Ако компетентният орган разреши, един чифт обувни тампони може да бъде заменен с прахова проба с тегло 100 g, събрана от множество места в цялото помещение от повърхности с видимо наличие на прах.Hvis den kompetente myndighed tillader det, kan ét par sokkeprøver erstattes af en støvprøve af 100 g støv indsamlet fra mange forskellige steder i hele huset fra overflader med synlig støvforekomst.
Алтернативен метод е един или повече навлажнени текстилни тампони с обща площ най-малко 900 cm2 да се използват за събиране на прах от множество повърхности из цялото помещение.Alternativt kan en eller flere fugtede stofsvabere med en samlet overflade på mindst 900 cm2 anvendes til at indsamle støv fra mange forskellige overflader i hele huset.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership