Source | Target | Изисквания към продуктовата информация за пусково-регулираща апаратура за лампи | Produktinformationskrav for styreanordninger |
От етап 2 нататък на свободно достъпни интернет страници и във всякаква друга форма, която производителят счете за подходяща, се публикува следната информация: | Fra og med fase 2 skal følgende oplysninger offentliggøres på websteder med fri adgang og på enhver anden måde, som producenten anser for hensigtsmæssig: |
указание, че продуктът е предназначен да бъде използван като ПРА за лампи; | En angivelse af, at produktet er beregnet til brug som en styreanordning |
ако е приложимо, информация, че продуктът може да работи в режим на празен ход. | Oplysning om, at produktet kan anvendes i nullast-tilstand, hvis det er relevant. |
Когато се извършват проверките с цел надзор върху пазара, посочени в член 3, параграф 2 от Директива 2009/125/ЕО, органите на държавите членки прилагат процедурите за проверка, изброени в настоящото приложение. | Medlemsstaternes myndigheder skal, når de udfører markedstilsyn i henhold til artikel 3, stk. 2, i direktiv 2009/125/EF, anvende verifikationsproceduren i dette bilag. |
Органите за надзор върху пазара предоставят информацията за резултатите от изпитванията на други държави членки и на Комисията. | Markedstilsynsmyndighederne stiller oplysninger om test til rådighed for andre medlemsstater og for Kommissionen. |
Органите на държавите членки трябва да използват надеждни, точни и възпроизводими методики за измерване, които да са съобразени с общопризнати измервателни методи на съвременно техническо равнище, включително методи, изложени в документи, чиито обозначителни номера са публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз. | Medlemsstaternes myndigheder anvender pålidelige, nøjagtige og reproducerbare måleprocedurer, som tager hensyn til de seneste alment anerkendte målemetoder, herunder metoder beskrevet i dokumenter, hvis referencenumre er offentliggjort med dette formål i Den Europæiske Unions Tidende. |
ПРОЦЕДУРА ЗА ПРОВЕРКА ЗА ЛАМПИ, РАЗЛИЧНИ ОТ СВЕТОДИОДНИ ЛАМПИ, И ЗА СВЕТОДИОДНИ ЛАМПИ, КОИТО СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ДА БЪДАТ СМЕНЯНИ В ОСВЕТИТЕЛЯ ОТ КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ | VERIFIKATIONSPROCEDURE FOR ANDRE LYSKILDER END LED-LYSKILDER OG FOR LED-LYSKILDER, SOM SLUTBRUGEREN KAN UDSKIFTE I LYSARMATURET |
Органите на държавите членки изпитват партида (от образци) от минимум двадесет лампи от един и същи модел на един и същи производител, взети по възможност в равни количества от четири случайно избрани източника, освен ако в таблица 9 не е посочено друго. | Medlemsstaternes myndigheder tester et prøveparti på mindst tyve lyskilder af samme model fra samme producent, som, hvor det er muligt, fås i lige store andele fra fire vilkårligt udvalgte kilder, medmindre andet er angivet i tabel 9. |
Счита се, че моделът отговаря на изискванията, посочени в настоящия регламент, ако: | Modellen anses for at opfylde kravene i denne forordning, hvis: |
лампите в партидата се придружават от изискваната и точна продуктова информация и | lyskilderne i partiet er ledsaget af de krævede og korrekte produktinformation, og |
се установи, че лампите в партидата са в съответствие с разпоредбите за съвместимостта от точки 2.1 и 2.2 от приложение III, при прилагане на съвременни технически методи и критерии за оценка на съвместимостта, включително изложените в документи, чиито обозначителни номера са публикувани за целта в Официален вестник на Европейския съюз; и | lyskilderne i partiet konstateres at overholde bestemmelserne om kompatibilitet i punkt 2.1 og 2.2 i bilag III, under anvendelse af de seneste alment anerkendte metoder og kriterier for vurdering af kompatibiliteten, herunder dem der er beskrevet i dokumenter, hvis referencenumre er offentliggjort med dette formål i Den Europæiske Unions Tidende, og |
изпитването на параметрите на лампите от партидата, изброени в таблица 9, не показва несъответствие за някой от параметрите. | der ved test af parametrene, der er opført i tabel 9, ikke konstateres manglende overholdelse af nogen af parametrene for lyskilderne i partiet. |
Коефициент на дълготрайност на лампата след 6000 часа (само за светодиодни лампи ) | Lyskildeoverlevelse efter 6000 timer (kun for LED-lyskilder) |
Изпитването завършва: | Testen afsluttes |
когато е изпълнен необходимият брой часове или | når det krævede antal timer er gået, eller |
когато повече от две лампи излязат от строя, | hvis flere end to lyskilder svigter, |
в зависимост кое настъпи първо. | idet den først indtrådte situation er afgørende. |
Съответствие с изискванията: преди необходимия брой часове се допуска да излязат от строя най-много две от всеки 20 лампи от изпитваната партида | Overholdelse: højst to ud af hver 20 lyskilder i prøvepartiet må svigte, før det krævede antal timer er gået. |
Несъответствие с изискванията: в другите случаи | Manglende overholdelse: hvis ovenstående ikke er tilfældet. |
Изпитването завършва, когато бъде достигнат необходимият брой цикли на комутация или когато повече от една на всеки 20 лампи от изпитваната партида са достигнали края на своя срок на експлоатация, в зависимост от това кое настъпи първо. | Testen slutter, når det krævede antal tænd/sluk-cykler nås, eller hvis flere end én ud af hver 20 lyskilder i prøvepartiet har nået slut på deres levetid, idet den først indtrådte situation er afgørende. |
Съответствие с изискванията: след достигането на необходимия брой цикли на комутация най-малко 19 на всеки 20 лампи от партидата не са излезли от строя. | Overholdelse: mindst 19 ud af hver 20 lyskilder i partiet fungerer stadig efter det krævede antal tænd/sluk-cykler. |
Съответствие с изискванията: средното време за пускане на лампите от изпитваната партида не е по-дълго от изискваното време за пускане, завишено с 10 %, и никоя лампа от партидата с образци не е с време за пускане два пъти по-дълго от изискваното време за пускане. | Overholdelse: den gennemsnitlige tændtid for lyskilderne i prøvepartiet er ikke længere end tændtiden plus 10 %, og ingen lyskilde i prøvepartiet har en længere tændtid end to gange den krævede tændtid. |
Съответствие с изискванията: средното време за загряване на лампите от изпитваната партида не е по-дълго от изискваното време за загряване, завишено с 10 %, и никоя лампа от партидата с образци не е с време за загряване, надвишаващо 1,5 пъти изискваното време за загряване. | Overholdelse: den gennemsnitlige opvarmningstid for lyskilderne i prøvepartiet er ikke længere end opvarmningstiden plus 10 %, og ingen lyskilde i prøvepartiet har en længere opvarmningstid end 1,5 gange den krævede opvarmningstid. |
когато повече от една лампа излезе от строя, в зависимост от това кое настъпи първо. | hvis flere end én lyskilde svigter, idet den først indtrådte situation er afgørende. |
Съответствие с изискванията: преди необходимия брой часове от строя излиза най-много една от всеки 20 лампи от изпитваната партида. | Overholdelse: højst én ud af hver 20 lyskilder i prøvepartiet må svigte, før det krævede antal timer er gået. |
Съответствие с изискванията: средният Ra на лампите от изпитваната партида не е по-нисък с повече от три пункта от изискваната стойност и в изпитваната партида няма лампа със стойност на Ra, която да е по-ниска от изискваната стойност с повече от 3,9 пункта. | Overholdelse: den gennemsnitlige Ra for prøvepartiets lyskilder er ikke mere end tre points under den krævede værdi, og ingen lyskilde i prøvepartiet har en Ra-værdi, som er mere end 3,9 points under den krævede værdi. |
Експлоатационен фактор в края на номиналния срок на експлоатация (само за светодиодни лампи) | Vedligeholdelse af lysstyrke ved levetidsslut og faktisk levetid (kun for LED-lyskilder) |
За тези цели „край на срока на експлоатация“ означава момента във времето, в който се очаква само 50 % от лампите да не са излезли от строя или в който средният експлоатационен фактор за партидата се очаква да спадне под 70 %, в зависимост от това кое се очаква да настъпи първо. | I denne forbindelse betyder »slutlevetid eller slut på levetid« det tidspunkt, hvor kun 50 % af lyskilderne forventes at være i funktion, eller det tidspunkt, hvor den gennemsnitlige vedligeholdelse af lysstyrken for partiet forventes at falde til under 70 %, idet den først indtrådte situation er afgørende. |
Съответствие с изискванията: експлоатационният фактор в края на номиналния срок на експлоатация и стойностите за срока на експлоатация, получени чрез екстраполация от коефициента на дълготрайност на лампата и средния експлоатационен фактор за партидата при 6000 часа, не са по-малки с повече от 10 % от експлоатационния фактор и стойностите за номиналния срок на експлоатация, обявени в продуктовата информация. | Overholdelse: værdierne for vedligeholdelse af lysstyrken ved levetidsslut og levetiden, der fremkommer ved ekstrapolation fra lyskildens overlevelsesfaktor og den gennemsnitlige vedligeholdelse af lysstyrken for partiet efter 6000 timer, ikke er mere end 10 % lavere end hhv. den vedligeholdelse af lysstyrken og den faktiske levetid, der er angivet i produktinformationen. |
Обявявания на еквивалентност за лампи, предназначени да заместват по-стари лампи при обновяване на уредби, съгласно точки 3.1.2, букви л) и м) от приложение III | Ækvivalensangivelser for retrofitlyskilder, jf. punkt 3.1.2, litra l) og m), i bilag III |
Ако за съответствие сепроверява само обявяването на еквивалентност, достатъчно е да се изпитат 10 лампи, взети по възможност в приблизително равни количества от четири случайно избрани източника. | Hvis det kun er ækvivalensangivelsen, der verificeres med henblik på opfyldelse af kravene, er det tilstrækkeligt at teste 10 lyskilder, der om muligt i lige store andele stammer fra fire tilfældigt udvalgte kilder. |
Съответствие с изискванията: средният резултат за лампите от партидата не се отклонява от пределната стойност, прага или обявените стойности с повече от 10 %. | Overholdelse: de gennemsnitlige resultater for lyskilderne i prøvepartiet afgiver ikke fra grænseværdien, tærskelværdien eller oplyste værdier med mere end 10 %. |
Ъгъл на светлинния сноп | Spredningsvinkel |
Спазване на изискванията: средният резултат за лампите от изпитваната партида не се отклонява от обявения ъгъл на светлинния сноп с повече от 25 % и ъгълът на светлинния сноп на всяка отделна лампа от изпитваната партида не се отклонява с повече от 25 % от номиналната стойност. | Overholdelse: de gennemsnitlige resultater for lyskilderne i prøvepartiet afviger ikke mere end 25 % fra den oplyste spredningsvinkel, og spredningsvinkelværdien for hver enkelt lyskilde i prøvepartiet afviger ikke mere end 25 % fra den faktiske værdi. |
Върхов интензитет | Peakintensitet |
Съответствие с изискванията: върховият интензитет на всяка отделна лампа от изпитваната партида е не по-малък от 75 % от номиналния интензитет за модела. | Overholdelse: peakintensiteten for hver enkelt lyskilde i prøvepartiet er mindst 75 % af modellens faktiske intensitet. |
Други параметри (включително индекс за енергийна ефективност) | Andre parametre (herunder energieffektivitetsindekset) |
В другите случаи моделът се счита за несъответстващ. | I modsat fald anses modellen for ikke at opfylde kravene. |
ПРОЦЕДУРА ЗА ПРОВЕРКА ЗА СВЕТОДИОДНИ МОДУЛИ, КОИТО НЕ СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ДА БЪДАТ МАХАНИ ОТ ОСВЕТИТЕЛЯ ОТ КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ | VERIFIKATIONSPROCEDURE FOR LED-MODULER, SOM IKKE ER BEREGNET TIL, AT SLUTBRUGEREN KAN FJERNE DEM FRA LYSARMATURET |
За целите на долуописанитеизпитвания органите на държавите членки набавят изпитвателни образци (на светодиодни модули или осветители, според случая) от един и същи модел на един и същи производител, взети по възможност в равни количества от случайно избрани източници. | I forbindelse med de test, der er beskrevet i det følgende, fremskaffer medlemsstaternes myndigheder testenheder af samme model fra samme producent (af LED-moduler eller lysarmaturer, alt efter, hvad der er relevant), om muligt i lige store portioner fra vilkårligt udvalgte kilder. |
За точки 1, 3 и 5 по-долу, броят на източниците следва, когато е възможно, да бъде най-малко четири. | I forbindelse med nedenstående punkt 1), 3) og 5) skal der være mindst fire kilder, hvis det er muligt. |
За точка 2 броят на източниците следва да бъде по възможност най-малко четири, освен ако броят на осветителите, необходими за да се набавят чрез изваждане 20 светодиодни модула от същия модел, е по-малък от четири, в който случай броят на източниците е равен на броя на необходимите осветители. | I forbindelse med punkt 2) skal der være mindst fire kilder, hvis det er muligt, medmindre antallet af lysarmaturer, som er nødvendig for at udtage 20 LED-moduler af samme model, er mindre end fire; i dette tilfælde skal antallet af kilder være lig med det nødvendige antal lysarmaturer. |
За точка 4, ако изпитването на първите два осветителя не бъде преминато, следващите три, подлежащи на изпитване, трябва да бъдат от други три източника, когато това е възможно. | I forbindelse med punkt 4) — hvis testen af de to første lysarmaturer ikke lykkes — skal de næste tre eksemplarer, der skal testes, komme fra tre andre kilder, hvis det er muligt. |
Органите на държавите членки следва да прилагат следната процедура в последователността, посочена по-долу, докато се достигне до заключение относно съответствието на модела(ите) на светодиодния(ите) модул(и), или бъде заключено, че изпитването не може да бъде проведено. | Medlemsstaterne anvender nedenstående procedure i den beskrevne rækkefølge, indtil de konkluderer, hvorvidt modellen eller modellerne af LED-modulet(-erne) er i overensstemmelse med forskrifterne, eller konkluderer, at testen ikke kan gennemføres. |
„Осветител тяло“се отнася за осветителя, съдържащ светодиодните модули, а „изпитване“ се отнася за процедурата, описана в част 1 на настоящото приложение, с изключение на точка 4. | »Lysarmatur« henviser til det lysarmatur, som indeholder LED-modulerne, og »test« eller »prøvning« henviser til proceduren i dettebilags afsnit 1, undtagen i punkt 4). |
Ако в досието с техническа документация се разрешава изпитване както съгласно точка 1, така и съгласно точка 2, органите могат да изберат най-подходящия метод. | Hvis test i henhold til både punkt 1) og 2) er mulig ifølge den tekniske dokumentation, vælder myndighederne den mest hensigtsmæssige metode. |
Ако в досието с техническа документация на осветителя се предвижда изпитване на целия осветител като лампа, органите изпитват 20 осветителя като лампи. | Hvis det i den tekniske dokumentation for lysarmaturet er forudsat, at hele lysarmaturet testes som en lyskilde, tester myndighederne 20 lysarmaturer som lyskilder. |
Ако моделът на осветителя се счита за съответстващ, за модела(ите) на светодиодния(ите) модул(и) се счита, че съответстват на изискванията, определени в настоящия регламент. | Hvis lysarmaturmodellen anses for at overholde bestemmelserne, anses LED-modulmodellen(-erne) for at opfylde kravene i denne forordning. |
Ако моделът на осветителя се счита за несъответстващ, за модела(ите) на светодиодния(ите) модул(и) също се счита, че не са съответстващи. | Hvis lysarmaturmodellen anses for ikke at overholde bestemmelserne, anses LED-modulmodellen(-erne) heller ikke for at opfylde kravene i denne forordning. |
В противен случай, ако досието с техническа документация на осветителя дава възможност за отстраняване на светодиодния(ите) модул(и) за изпитването, органите следва да набавят достатъчно осветители, за да се получат 20 образеца за всеки модел вграден светодиоден модул. | Ellers, hvis der ifølge den tekniske dokumentation er mulighed for at udtage LED-modulet(-erne) til prøvning, fremskaffer myndighederne nok lysarmaturer til at opnå 20 eksemplarer af hver LED-modulmodel, der indgår i lysarmaturet. |
Те следват указанията на досието с техническа документация за демонтиране на осветителите и изпитват всеки модел светодиоден модул отделно. | De følger anvisninger i den tekniske dokumentation ved adskillelsen af lysarmaturerne og tester hver LED-modulmodel for sig. |
Заключението относно съответствието на модела(ите) на светодиодния(ите) модул(и) трябва да произтича от изпитването(ията). | Konklusionen, hvorvidt LED-modulmodellen(-erne) overholder bestemmelserne, skal baseres på prøvningsresultaterne. |
В противен случай, ако според досието с техническата документация на осветителя производителят на осветителя е набавил вградения(ите) светодиоден(ни) модул(и) като отделен(ни) продукт(и) с маркировка „CE“ от пазара на Съюза, органите набавят за изпитване 20 образеца от всеки модел на светодиоден модул от пазара на Съюза и изпитват всеки модел на светодиоден модул отделно. | Ellers, hvis lysarmaturproducenten ifølge den tekniske dokumentation for lysarmaturet har købt det eller de LED-moduler, der indgår i lysarmaturet, som individuelle CE-mærkede produkter på EU-markedet, fremskaffer myndighederne 20 eksemplarer af hver LED-modulmodel fra EU-markedet med henblik på prøvning og testet hver LED-modulmodel for sig. |
Ако моделът(ите) вече не е(са) на разположение на пазара на Съюза, надзор на пазара не може да бъде извършен. | Hvis modellen(-erne) ikke længere kan fås på EU-markedet, er det ikke muligt at gennemføre markedstilsynet. |
В противен случай, ако производителят на осветителя не е набавил вградения(ите) светодиоден(ни) модул(и) като отделни продукти с маркировка „CE“ от пазара на Съюза, органите изискват от производителя на осветителя да предостави копие на данните от първоначалното изпитване на светодиодния(ите) модул(и), показваща, че светодиодния(ите) модул(и) са в съответствие с изискванията, приложими за: | Ellers, hvis lysarmaturproducenten ikke har købt det eller de LED-moduler, der indgår i lysarmaturet, som individuelle CE-mærkede produkter på EU-markedet, opfordrer myndighederne lysarmaturproducenten til at forelægge en kopi af de oprindelige prøvningsdata for LED-modulet(-erne), som viser, at LED-modulet(-erne) opfylder kravene vedrørende: |
всички светодиодни модули от таблица 5 на настоящия регламент; | alleLED moduler i denne forordnings tabel 5 |
ако са насочени светодиодни модули — от таблици 1 и 2 на настоящия регламент; | hvis der er tale om retningsbestemte LED-moduler, kravene i denne forordnings tabel 1 og 2 |
ако са ненасочени светодиодни модули — от таблици 1, 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 244/2009. | hvis der er tale om ikke-retningsbestemte LED-moduler, kravene i tabel 1, 2 og 3 i forordning (EF) nr. 244/2009 |
Ако според данните от изпитването някой от моделите светодиоден(ни) модул(и) в осветителя не са в съответствие с изискванията, моделът(ите) светодиоден(ни) модул(и) се счита(т) за несъответстващ(и) на изискванията. | Hvis prøvningsdataene viser, at en hvilken som helst LED-modulmodel i lysarmaturet ikke overholder bestemmelserne, anses LED-modulmodellen(-erne) for ikke at overholde bestemmelserne. |