Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Учреждение на изпращане — вносAFSENDELSESSTED — import
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“»R«, hvis typekoden for oprindelse i rubrik 9d er »2«
Референтен номер на учреждениетоReferencenummer for toldsted
Посочете кода на митническото учреждение на внос.Angiv koden for indførselstoldstedet.
Вж. приложение II списък на кодове 5Jf. bilag II, kodeliste 5.
ТЪРГОВЕЦ получателERHVERVSDRIVENDE varemodtager
„R“, освен при съобщенията от тип „2 — Подаване при износ с оформяне на място“ или за код на вида на мястото на получаване 8»R«, undtagen for type 2-meddelelser »Ansøgning om eksport under hjemstedsordning« samt bestemmelsessteder med typekode 8
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)(Jf. destinationstypekoder i rubrik 1a)
Идентификация на търговецаIdentificering af den erhvervsdrivende
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4»R« for destinationstypekode 1, 2, 3 og 4
„O“ за код на вида на мястото на получаване 6»O« for destinationstypekode 6
Този елемент на данни не се прилага за код на вида на мястото на получаване 5Dette dataelement er ikke gældende fordestinationstypekode 5
За код на вида на мястото на получаване:For destinationstypekode:
1, 2, 3 и 4: посочете валиден номер на регистрация по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател1, 2, 3 og 4: Angiv et gyldigt SEED-registreringsnummer for den godkendte oplagshaver eller registrerede modtager
6: посочете идентификационния номер по ДДС на лицето, представляващо изпращача в учреждението на износ6: Angiv momsnummer for afsenders eller udførselsstedets repræsentant
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДАННИ ЗА ТЪРГОВЕЦА получателSUPPLERENDE OPLYSNINGER OM ERHVERVSDRIVENDE varemodtager
„R“ за код на вида на мястото на получаване 5»R« for destinationstypekode 5
Код на държавата членкаMedlemsstatskode
Посочете държавата членка на получаване, като използвате кода на държавата членка в приложение II, списък на кодове 3Angiv bestemmelsesmedlemsstaten med medlemsstatskode, jf. bilag II, kodeliste 3
Сериен номер на сертификата за освобождаванеSerienummer for fritagelsesattest
„R“ ако е посочен сериен номер в сертификата за освобождаване от акциз в Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията от 10 януари 1996 г. относно сертификата за освобождаване от акциз (2)»R«, hvis der er angivet et serienummer på den attest for punktafgiftsfritagelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 31/96 af 10. januar 1996 om attest for punktafgiftsfritagelse(2)
ТЪРГОВЕЦ Място на доставкаERHVERVSDRIVENDE Leveringssted
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1и 4»R« for destinationstypekode 1 og 4
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 5»O« for destinationstypekode 2, 3 og 5
Посочете действителното място на доставка на акцизните стокиAngiv leveringssted for de punktafgiftspligtige varer
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3, и 5»O« for destinationstypekode 2, 3 og 5
(Вж. код на вида на мястото на получаване в клетка 1а)(Jf. destinationstypekoder i rubrik 1a)
1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване1: Angiv et gyldigt SEED-registreringsnummer for det afgiftsoplag, hvortil varerne leveres
2, 3 и 5: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор2, 3 og 5: Angiv momsidentifikationsnummer eller anden id
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, и 5»R« for destinationstypekode 1, 2, 3 og 5
За клетки 7c, 7e и 7f:For rubrik 7c, 78e og 7f:
УЧРЕЖДЕНИЕ място на доставка — митницаBESTEMMELSESTOLDSTED
„R“ в случай на износ (код на вида на мястото на получаване 6)»R« ved eksport (destinationstypekode 6)
Посочете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (3).Angiv koden for det toldsted, hvortil udførselsangivelsen vil blive indgivet i overensstemmelse med artikel 161, stk. 5, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92(3).
Местен референтен номерLokalt referencenummer
Уникален сериен номер, определен за е-АД от изпращача, който идентифицира пратката в регистъра на изпращачаEt unikt serienummer, der identificerer forsendelsen i vareafsenderens regnskab
Номер на фактуратаFakturanummer
Посочете номера на фактурата, свързана със стоките.Angiv fakturanummeret vedrørende varerne.
Ако фактурата все още не е изготвена, следва да се посочи номерът на известието за доставка или на друг транспортен документHvis der endnu ikke er udarbejdet en faktura, anføres nummeret på følgeseddel eller et andet transportdokument
Дата на фактуратаFakturadato
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“Afsendelsesmedlemsstaten kan beslutte at gøre disse data obligatoriske (»R«)
Датата на документа, показана в клетка 9bDatoen for dokumentet i rubrik9b
Код на вида на произходаKode for destinationstype
Възможните стойности за произхода на движението са:De mulige værdier for varebevægelsens oprindelse er:
1 Произход — Данъчен склад (в случаите, посочени в член 17, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО)1 Oprindelse — Afgiftsoplag (i de situationer, der nævnes i artikel 17, stk. 1, litra a) i direktiv 2008/118/EF)
2 Произход — Внос (в случая, посочен в член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО)2 Oprindelse — Import (i de situationer, der nævnes i artikel 17, stk. 1, litra b), i direktiv 2008/118/EF)
Дата на изпращанеAfsendelsesdato
Датата, на която започва движението в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО.Datoen for forsendelsens påbegyndelse, jf. artikel 20, stk. 1, i direktiv 2008/118/EF.
Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД.Denne dato kan højst være syv dage efter indsendelsesdatoen for udkastet til e-AD.
Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая, посочен в член 26 от Директива 2008/118/ЕОAfgangsdatoen kan være en tidligere dato, som nævnt i artikel 26 i direktiv 2008/118/EF.
Час на изпращанеAfsendelsestidspunkt
Часът, в който започва движението, в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО.Tidspunktet for bevægelsens påbegyndelse, jf. artikel 20, stk. 1, i direktiv 2008/118/EF.
ЧасTid
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на новите е-АД след валидиране на съобщението за „Разделяне на операцията“ (таблица 5)Anføres af de kompetente myndigheder i afsendelsesmedlemsstaten efter godkendelse af nye e-AD'er som følge af godkendelse af meddelelse om opsplitning af en forsendelse (Tabel 5)
АРК, койтотрябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АДARC for det tidligere e-AD anføres
Единен административен документ (ЕАД) за вносIMPORT Oplysninger
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос)»R«, hvis typekoden for oprindelse i rubrik 9d er »2« (import)
Номер на ЕАД за вносаEnhedsdokumentnummer
Номерът на ЕАД се посочва от изпращача в часа на подаване на проекта на е-АД или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на проекта на е-АДEnhedsdokumentnummeret anføres enten af afsenderen på tidspunktet for indsendelse af udkastet til e-AD eller af de kompetente myndigheder i afsendelsesstaten efter godkendelse af udkastet til e-AD
Посочете номера (номерата) на единния административен документ(и), използван за допускане за свободно обращение на съответните стокиAngiv nummer/numre for det administrative enhedsdokument/de administrative enhedsdokumenter, der benyttes ved overgang til fri omsætning af de pågældende varer

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership