Source | Target | Отоплителни системи | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Директива 2001/56/ЕО | Direktiv 2001/56/EF X |
Калници | Hjulafskærmning |
облегалки за глава | Nakkestøtter |
Облегалки за глава, вградени или невградени в седалките на превозното средство | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Мощност на двигателя | Motoreffekt |
Емисии (Евро IV и V) от тежки превозни средства | Direktiv 2005/55/EF |
Емисии (Евро VI) от тежки превозни средства/достъп до информация | Emissioner (Euro VI) tunge erhvervskøretøjer/adgang til informationer |
Странична защита на товарни превозни средства | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Системи срещу пръски | Afskærmningssystemer |
Маси и размери | Masser og dimensioner |
Материали за безопасно остъкляване и тяхното монтиране на превозни средства | Sikkerhedsrudemateriale og montering heraf i køretøjer |
Гуми | Dæk |
Монтиране на гуми | Montering af dæk |
Пневматични гуми за моторни превозни средства и техните ремаркета (клас C1) | Luftdæk til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C1) |
Пневматични гуми за товарни превозни средства и техните ремаркета (класове C2 и C3) | Luftdæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C2 og C3) |
Шум, излъчван при търкаляне, сцепление върху влажна повърхност и съпротивление при търкаляне на гумите (класове C1, C2 и C3) | Dæk med hensyn til rullestøjsemission, vejgreb på vådt underlag og rullemodstand (klasse C1, C2 og C3) |
Резервен комплект за временно използване, гуми за движение в спукано състояние/система за движение с гуми в спукано състояние и система за следене на налягането в гумите | Reserveenheder til midlertidig anvendelse, sikkerhedsdæk (run-flat-dæk) og/eller sikkerhedsdæksystemer og systemer til dæktryksovervågning |
Ограничение на максималната скорост на превозните средства | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Маси и размери (превозни средства, различни от посочените в точка 44) | Direktiv 97/27/EF |
Товарни превозни средства по отношение на техните външни издатини пред задния панел на кабината | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Части на механични теглително-прикачни устройства за състав от превозни средства | Komponenter til mekanisk sammenkobling af vogntog |
Късо теглително-прикачно устройство (КТПУ); монтиране на одобрен тип КТПУ | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Горимост на материалите, използвани за изграждането на интериора на някои категории моторни превозни средства | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Правило № 118 на ИКЕ на ООН | Busser |
Превозни средства от категории M2 и M3 | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Якост на надстройката на пътнически превозни средства с голям капацитет | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Челен удар | Frontalkollisioner |
Защита на пътниците в случай на челен удар | Beskyttelse af fører og passagerer i tilfælde af frontal kollision |
Страничен удар | Sidepåkørsel |
Директива 96/27/ЕО | Direktiv 96/27/EF X [15] |
Защита на пътниците в случай на страничен удар | Beskyttelse af fører og passagerer ved sidepåkørsel |
(празна) | (tom) |
Превозни средства за превоз на опасни товари | Køretøjer til transport af farligt gods |
Предни нискоразположени защитни устройства (ПНРЗУ) и тяхното монтиране; предна нискоразположена защита (ПНРЗ) | Forordning (EF) nr. 661/2009 |
Защита на пешеходците | Fodgængerbeskyttelse |
Възможност за рециклиране | Genvindelighed |
Климатични системи | Luftkonditioneringsanlæg |
Водородна система | Brintsystem |
Обща безопасност | Generel sikkerhed |
Индикатори за смяна на предавката | Gearskiftindikatorer |
Специални компоненти на моторните превозни средства с двигатели, работещи с втечнен нефтен газ (ВНГ), и тяхното монтиране на моторни превозни средства | Specifikke komponenter til LPG og montering heraf på motorkøretøjer |
Правило № 67 на ИКЕ на ООН | FN/ECE-regulativ nr. N 67 |
Алармени системи на превозното средство (АСПС) | Tyverialarmer |
Електробезопасност | Elektrisk sikkerhed |
Специални компоненти на моторните превозни средства с двигатели, работещи със сгъстен природен газ (СПГ), и тяхното монтиране на моторни превозни средства | Specifikke komponenter til CNG og montering heraf på motorkøretøjer |
Допълнение 1 към част I се заменя със следното: | Tillæg 1 til del I affattes således: |
„Допълнение 1 | »Tillæg 1 |
Регулаторните актове за ЕО одобрение на тип превозни средства, произвеждани в малки серии съгласно член 22 | Retsakter, der finder anvendelse i forbindelse med EF-typegodkendelse af køretøjer, der fremstilles i små serier i henhold til artikel 22 |
Настоящото допълнение се прилага за нови ЕО одобрения на типа за малки серии, предоставени след 1 ноември 2012 г., с изключение на точка 54А, която се прилага от 1 ноември 2014 г. | Dette tillæg finder anvendelse på nye EF-typegodkendelser af små serier, der meddeles fra den 1. november 2012, bortset fra punkt 54A, der finder anvendelse fra den 1. november 2014. |
Превозни средства от категория M1 [1]Значение на буквите | Køretøjer i M1 [1]Forklaring på bogstavsymboler |
Сериите от изменения на правилата на ИКЕ на ООН, които трябва да се използват, са изброени в приложение IV към Регламент (ЕО) № 661/2009. | Den ændringsserie til de FN/ECE-regulativer, der finder anvendelse, er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 661/2009. |
Пълно прилагане на регулаторния акт. | Fuldstændig gennemførelse af retsakten. |
издава се сертификат за одобрение на типа; | der skal udstedes typegodkendelse |
изпитванията и проверките се провеждат от техническата служба или производителя в съответствие с условията, определени в членове 41, 42 и 43; | prøvninger og kontrol udføres af den tekniske tjeneste eller fabrikanten på de betingelser, der er fastsat i artikel 41, 42 og 43 |
изготвя се протокол от изпитването в съответствие с разпоредбите на приложение V; | en prøvningsrapport udarbejdes i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag V |
гарантира се съответствие на производството (СП). | produktionens overensstemmelse skal sikres. |
Прилагане на регулаторния акт, както следва: | Anvendelse af retsakten som følger: |
изпълняват се всички изисквания на регулаторния акт освен ако не еуказано друго; | alle retsaktens krav skal opfyldes, medmindre andet er angivet |
не е необходим сертификат за одобрение на типа; | der kræves ikke typegodkendelsesattest |