Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
На 7 юли 2011 г. осъжда гражданския активист Barys Sidareika на 10 дни затвор заради ачастие в мълчалив протест.Den 7. juli 2011 idømte hun civilsamfundsaktivisten Barys Sidareika 10 dages fængsel for at have deltaget i en tavs protest.
Прокурор от Заводския районен съд в Минск по делото срещу Khalip Irina, Martselev Sergei, Severinets Pavel — изтъкнати представители награжданското общество.Offentlig anklager ved Zavodskoi distriktsret i Minsk, som arbejdede med retssagen mod de fremtrædende repræsentanter for civilsamfundet Khalip Irina, Martselev Sergei og Severinets Pavel.
През 2010 г. налага глоби или осъжда за мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 20.12.2010 г., Yarmolaw Yahor, 12 дни лишаване от свобода; б) 20.12.2010 г., Palubok Alyaksandr, 15 дни лишаване от свобода; в) 20.12.2010 г., Mikhalkin Zakhar, 10 дни лишаване от свобода; г) 20.10.2010 г., Smalak Syarhey, 15 дни лишаване от свобода; д) 20.12.2010 г., Vassilewski Alyaksandr, 15 дни лишаване от свобода.I 2010 idømte hun følgende repræsentanter for civilsamfundet fængselsstraffe for deres fredelige demonstrationer: a) 2010.12.20, Yarmolaw Yahor, 12 dage i fængsel; b) 2010.12.20, Palubok Alyaksandr, 15 dage i fængsel; c) 2010.12.20, Mikhalkin Zakhar, 10 dage i fængsel; d) 2010.10.20, Smalak Syarhey, 15 dage i fængsel; e) 2010.12.20, Vassilewski Alyaksandr, 15 dage i fængsel.
Място на раждане: Германия (ГДР)Fødested: Tyskland (DDR)
Медиен съветник и бивш председател на държавната радио и телевизионна компания.Medierådgiver og tidligere generaldirektør for det statslige radio-tv-selskab.
Той е бил главното действащо лице на пропагандата на режима до декември 2010 г., като систематично клевети опозицията и оправдава грубите нарушения на правата на човека и повтарящите се репресии срещу опозицията и гражданското общество в Беларус.Han var hovedmanden bag regimets propaganda indtil december 2010, idet han systematisk sværtede oppositionen til og retfærdiggjorde grove krænkelser af menneskerettighederne og gentagne aktioner mod oppositionen og civilsamfundet i Hviderusland.
Б. Юридически лица, образувания и органи, посочени в член 2, параграф 1B. Juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1
‘ЗАО Белтехзкспорт’‘ЗАО Белтехзкспорт’
Република Беларус, 220012, Минск, бул. „Независимост“, 86-БRepublikken Hviderusland, 220012, Minsk, Nezavisimost ave., 86-B
Тел.: +375.(17) 263-63-83,Tlf.: (+375 17) 263-63-83,
Образувание с бивш собственик Владимир Пефтиев.Enhed tidligere ejet af Vladimir Peftiyev.
Мажоритарният пакет от акции на образуванието се държи от Дмитрий Гуринович, бивш съветник на Пефтиев.Dens majoritetsaktionær er Dmitry Gurinovich, Vladimir Peftiyevs forhenværende rådgiver i Velcom.
„Белтехекспорт“ се ползва с благоволението на режима като основен износител на оръжия и военно оборудване, притежавани от държавата или произведени от държавни дружества.Beltechexport drager fordel af regimet som hovedeksportør af våben og militært udstyr, der ejes af staten eller fremstilles af statsejede virksomheder.
Подкрепя режима на Лукашенко и осигурява средства за него посредством продажбата на оръжие.Den støtter og finansierer Lukasjenkoregimet gennem sit våbensalg.
'ЗАО Спорт-пари' (оператор республиканс-кой лотереи)‘ЗАО Спорт-пари’ (оператор республиканской лотереи)
Образувание, контролирано от Владимир Пефтиев посредством неговата стопанска мрежа от образувания и BT Telecommunications.Enhed kontrolleret af Vladimir Peftiyev gennem hans enheder Business Network og BT Telecommunications.
„ЗАО Спорт-пари“ се контролира от Пефтиев съвместно с Дмитрий Александрович Лукашенко посредством контрола на последния над Спортния клуб на президента, който държи задължителния притежаван от държавата мажоритарен дял в „ЗАО Спорт- пари“.Sport-Pari kontrolleres af Vladimir Peftiyev i samarbejde med Dzmitry Aliaksandravich Lukasjenko gennem dennes kontrol over præsidentens sportsklub, der har en obligatorisk statsejet aktiemajoritet i Sport-Pari.
частное унитарное предприятие ЧУП ‘БТ Телекоммуникации’частное унитарное предприятие ЧУП ‘БТ Телекоммуникации’
Образувание, контролирано от Владимир Пефтиев.Enhed kontrolleret af Vladimir Peftiyev.
Холдингово дружество на Юрий Чиж.Holdingselskab ejet af Iury Chyzh.
Юрий Чиж предоставя финансова подкрепа на режима на Лукашенко най-вече чрез своето холдингово дружество LLC Triple.Iury Chyzh yder finansiel støtte til Lukasjenkoregimet, navnlig gennem sit holdingselskab LLC Triple.
Дъщерно дружество на LLC Triple.Datterselskab af LLC Triple.
Образувание, контролирано от Анатолий Тернавски.Enhed kontrolleret af Anatoly Ternavsky.
Дъщерно дружество на Univest-M.Datterselskab af Univest-M.
Дъщерно дружество на Univest-M.“Datterselskab af Univest-M.«
за изменение на регламенти (ЕО) № 232/2009, (ЕО) № 188/2007, (ЕО) № 186/2007, (ЕО) № 209/2008, (ЕО) № 1447/2006, (ЕО) № 316/2003, (ЕО) № 1811/2005, (ЕО) № 1288/2004, (ЕО) № 2148/2004, (ЕО) № 1137/2007, (ЕО) № 1293/2008, (ЕО) № 226/2007, (ЕО) № 1444/2006, (ЕО) № 1876/2006, (ЕО) № 1847/2003, (ЕО) № 2036/2005, (ЕО) № 492/2006, (ЕО) № 1200/2005 и (ЕО) № 1520/2007 по отношение на максималното съдържание на някои микроорганизми в пълноценните фуражиom ændring af forordning (EF) nr. 232/2009, (EF) nr. 188/2007, (EF) nr. 186/2007, (EF) nr. 209/2008, (EF) nr. 1447/2006, (EF) nr. 316/2003, (EF) nr. 1811/2005, (EF) nr. 1288/2004, (EF) nr. 2148/2004, (EF) nr. 1137/2007, (EF) nr. 1293/2008, (EF) nr. 226/2007, (EF) nr. 1444/2006, (EF) nr. 1876/2006, (EF) nr. 1847/2003, (EF) nr. 2036/2005, (EF) nr. 492/2006, (EF) nr. 1200/2005 og (EF) nr. 1520/2007 for så vidt angår maksimumsindholdet af visse mikroorganismer i fuldfoder
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните [1], и по-специално член 13, параграфи 1, 2 и 3 от него,under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer [1], særlig artikel 13, stk. 1, 2 og 3, og
Употребата на Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, който принадлежи към категорията „зоотехнически добавки“ и към функционалната група „стабилизатори на чревната флора“, бе разрешена за срок от десет години при млечни биволици с Регламент (ЕО) № 232/2009 на Комисията [2], при агнета за угояване с Регламент (ЕО) № 1447/2006 на Комисията [3], при млекодайни кози и млекодайни овце с Регламент (ЕО) № 188/2007 на Комисията [4], при коне с Регламент (ЕО) № 186/2007 на Комисията [5]и при свине за угояване с Регламент (ЕО) № 209/2008 на Комисията [6].Anvendelsen af Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, blev godkendt i ti år for malkebøfler ved Kommissionens forordning (EF) nr. 232/2009 [2], for lam til slagtning ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1447/2006 [3], for malkegeder og malkefår ved Kommissionens forordning (EF) nr. 188/2007 [4], for heste ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2007 [5]og for slagtesvin ved Kommissionens forordning (EF) nr. 209/2008 [6].
Тя бе разрешена за неограничен период от време при добитък за угояване с Регламент (ЕО) № 316/2003 на Комисията [7], при млечни крави с Регламент (ЕО) № 1811/2005 на Комисията [8], при свине майки с Регламент (ЕО) № 1288/2004 на Комисията [9]и при отбити прасенца с Регламент (ЕО) № 2148/2004 на Комисията [10].Præparatet blev godkendt uden tidsbegrænsning for slagtekvæg ved Kommissionens forordning (EF) nr. 316/2003 [7], for malkekøer ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1811/2005 [8], for søer ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1288/2004 [9]og for fravænnede smågrise ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2148/2004 [10].
В съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 притежателят на разрешителните предложи да се променят условията на разрешителните за Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, изложени в регламентите, посочени в съображение 1.Indehaveren af godkendelsen har i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003 foreslået en ændring af vilkårene for godkendelserne af Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, jf. de i betragtning 1 omhandlede forordninger.
Употребата на Bacillus subtilis DSM 17299, който принадлежи към категорията „зоотехнически добавки“ и към функционалната група „стабилизатори на чревната флора“, бе разрешена за срок от десет години при пилета за угояване с Регламент (ЕО) № 1137/2007 на Комисията [11].Anvendelsen af Bacillus subtilis DSM 17299, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, blev godkendt i ti år for slagtekyllinger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1137/2007 [11].
В съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 притежателят на разрешителното предложи да се променят условията на разрешителното за Bacillus subtilis DSM 17299, изложени в регламента, посочен в съображение 3.Indehaveren af godkendelsen har i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003 foreslået en ændring af vilkårene for godkendelsen af Bacillus subtilis DSM 17299, jf. den i betragtning 3 omhandlede forordning.
Становищата, приети от Европейския орган за безопасност на храните („Органът“), относно употребата на някои микроорганизми в храните се основават на статута на квалифицираната презумпция за безопасност (QPS) на съответните микроорганизми („Научно становище за запазване на списъка от QPS биологични агенти, добавяни умишлено към храни и фуражи (актуализирано през 2011 г.)“ [12]).Udtalelserne fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) om anvendelsen af visse mikroorganismer i foder byggede på de pågældende mikroorganismers QPS-status — Qualified Presumption of Safety (betinget antagelse om sikkerhed) — (»Scientific Opinion on the maintenance of the list of QPS biological agents intentionally added to food and feed (2011 update)« [12]).
Притежателите на разрешителните са предложили да се отмени ограничението относно максималното съдържание на микроорганизмите Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 и Bacillus subtilis DSM 17299 в пълноценните фуражи на основанието, че максималните дози не съответстват на подхода, приложен в QPS.Indehaverne af godkendelserne har foreslået at lade begrænsningen vedrørende maksimumsindholdet af mikroorganismerne Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 og Bacillus subtilis DSM 17299 i fuldfoder udgå med den begrundelse, at de maksimale doser ikke var i overensstemmelse med QPS-tilgangen.
С цел да се избегнат нарушенията на пазара е целесъобразно да се отмени ограничението относно максималното съдържание и по отношение на разрешителните за други микроорганизми, които имат същия QPS статут.For at undgå markedsforvridninger bør begrænsningen vedrørende maksimumsindholdet også udgå for så vidt angår godkendelser af andre mikroorganismer med samme QPS-status.
Органът заключи в становището си от 24 април 2012 г. [24], че определянето на максимално съдържание на Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 и Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) в пълноценните фуражи не предоставя допълнителна безопасност на съответните животни и потребители.EFSA konkluderede i sin udtalelse af 24. april 2012 [24], at fastsættelse af et maksimumsindhold af Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 og Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) i fuldfoder ikke udgør en øget grad af sikkerhed for måldyr og -forbrugere.
Следователно няма причини да се запази максималното съдържание за тях.Derfor er der ingen grund til at bibeholde maksimumsindholdet af dem.
Условията, предвидени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003, са изпълнени.Betingelserne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er opfyldt.
Регламенти (ЕО) № 232/2009, (ЕО) № 188/2007, (ЕО) № 186/2007, (ЕО) № 209/2008, (ЕО) № 1447/2006, (ЕО) № 316/2003, (ЕО) № 1811/2005, (ЕО) № 1288/2004, (ЕО) № 2148/2004, (ЕО) № 1137/2007, (ЕО) № 1293/2008, (ЕО) № 226/2007, (ЕО) № 1444/2006, (ЕО) № 1876/2006, (ЕО) № 1847/2003, (ЕО) № 2036/2005, (ЕО) № 492/2006, (ЕО) № 1200/2005 и (ЕО) № 1520/2007 следва да бъдат съответно изменени.(10) Forordning (EF) nr. 232/2009, (EF) nr. 188/2007, (EF) nr. 186/2007, (EF) nr. 209/2008, (EF) nr. 1447/2006, (EF) nr. 316/2003, (EF) nr. 1811/2005, (EF) nr. 1288/2004, (EF) nr. 2148/2004, (EF) nr. 1137/2007, (EF) nr. 1293/2008, (EF) nr. 226/2007, (EF) nr. 1444/2006, (EF) nr. 1876/2006, (EF) nr. 1847/2003, (EF) nr. 2036/2005, (EF) nr. 492/2006, (EF) nr. 1200/2005 og (EF) nr. 1520/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
Изменение на Регламент (ЕО) № 232/2009Ændring af forordning (EF) nr. 232/2009
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 232/2009 думите „1,4 × 109“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 232/2009, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1,4 × 109« i oplysningerne om 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47.
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 188/2007 думите „7,5 × 109“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 188/2007, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »7,5 × 109« i oplysningerne om 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47.
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 1447/2006 думите „1,4 × 1010“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 1447/2006, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1,4 × 1010« i oplysningerne om E1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47.
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложение I към Регламент (ЕО) № 316/2003 думите „8 × 109“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 316/2003, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »8×109« i oplysningerne om E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47.
Приложение III към Регламент (ЕО) № 1811/2005 се изменя, както следва:I bilag III til forordning (EF) nr. 1811/2005 foretages følgende ændringer:
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) думите „2 × 109“ се заличават.I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »2 × 109« i oplysningerne om E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47.
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1704 (Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94) думите „3,5 × 108“ се заличават.I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »3,5 × 108« i oplysningerne om E 1704,Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94.
Приложение I към Регламент (ЕО) № 1288/2004 се изменя, както следва:I bilag I til forordning (EF) nr. 1288/2004 foretages følgende ændringer:
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1704 (Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94) думите „2 × 109“ и „1,7 × 108“ се заличават.I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »2 × 109« og »1,7 × 108« i oplysningerne om E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94.
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложение II към Регламент (ЕО) № 2148/2004 думите „1 × 1010“ се заличават.I bilag II til forordning (EF) nr. 2148/2004, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »1 × 1010« i oplysningerne om E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47.
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1821 (Bacillus subtilis DSM 17299) в приложението към Регламент (ЕО) № 1137/2007 думите „1,6 × 109“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 1137/2007, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1,6 × 109« i oplysningerne om 4b1821, Bacillus subtilis DSM 17299.
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1711 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077) в приложението към Регламент (ЕО) № 1293/2008 думите „7,3 × 109“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 1293/2008, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »7,3 × 109« i oplysningerne om 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077.
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1711 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077) в приложението към Регламент (ЕО) № 226/2007 думите „3 × 109“ и „1,2 × 109“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 226/2007, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »3 × 109« og »1,2 × 109« i oplysningerne om 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077.
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1820 (Bacillus subtilis DSM 17299) в приложението към Регламент (ЕО) № 1444/2006 думите „1 × 109“ се заличават.I bilaget til forordning (EF) nr. 1444/2006, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1 × 109« i oplysningerne om 4b1820, Bacillus subtilis DSM 17299.
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за 12 (Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R) в приложението към Регламент (ЕО) № 1876/2006 думите „1 × 109“ се заличават.I bilag I til forordning (EF) nr. 1876/2006, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »1 × 109« i oplysningerne om 12, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R.
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1703 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079) в приложение II към Регламент (ЕО) № 1847/2003 думите „6 × 1010“ се заличават.I bilag II til forordning (EF) nr. 1847/2003, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »6 × 109« i oplysningerne om E1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079.
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1703 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079) думите „6 × 109“ се заличават.I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »6 × 109« i oplysningerne om E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079.
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1712 (Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M) думите „1 × 109“ се заличават.I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »1 × 109« i oplysningerne om E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M.
Приложение II към Регламент (ЕО) № 492/2006 се изменя, както следва:I bilag II til forordning (EF) nr. 492/2006 foretages følgende ændringer:
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1710 (Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885) думите „9 × 109“ се заличават.I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »9 × 109« i oplysningerne om E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership