Source | Target | На 7 юли 2011 г. осъжда гражданския активист Barys Sidareika на 10 дни затвор заради ачастие в мълчалив протест. | Den 7. juli 2011 idømte hun civilsamfundsaktivisten Barys Sidareika 10 dages fængsel for at have deltaget i en tavs protest. |
Прокурор от Заводския районен съд в Минск по делото срещу Khalip Irina, Martselev Sergei, Severinets Pavel — изтъкнати представители награжданското общество. | Offentlig anklager ved Zavodskoi distriktsret i Minsk, som arbejdede med retssagen mod de fremtrædende repræsentanter for civilsamfundet Khalip Irina, Martselev Sergei og Severinets Pavel. |
През 2010 г. налага глоби или осъжда за мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 20.12.2010 г., Yarmolaw Yahor, 12 дни лишаване от свобода; б) 20.12.2010 г., Palubok Alyaksandr, 15 дни лишаване от свобода; в) 20.12.2010 г., Mikhalkin Zakhar, 10 дни лишаване от свобода; г) 20.10.2010 г., Smalak Syarhey, 15 дни лишаване от свобода; д) 20.12.2010 г., Vassilewski Alyaksandr, 15 дни лишаване от свобода. | I 2010 idømte hun følgende repræsentanter for civilsamfundet fængselsstraffe for deres fredelige demonstrationer: a) 2010.12.20, Yarmolaw Yahor, 12 dage i fængsel; b) 2010.12.20, Palubok Alyaksandr, 15 dage i fængsel; c) 2010.12.20, Mikhalkin Zakhar, 10 dage i fængsel; d) 2010.10.20, Smalak Syarhey, 15 dage i fængsel; e) 2010.12.20, Vassilewski Alyaksandr, 15 dage i fængsel. |
Място на раждане: Германия (ГДР) | Fødested: Tyskland (DDR) |
Медиен съветник и бивш председател на държавната радио и телевизионна компания. | Medierådgiver og tidligere generaldirektør for det statslige radio-tv-selskab. |
Той е бил главното действащо лице на пропагандата на режима до декември 2010 г., като систематично клевети опозицията и оправдава грубите нарушения на правата на човека и повтарящите се репресии срещу опозицията и гражданското общество в Беларус. | Han var hovedmanden bag regimets propaganda indtil december 2010, idet han systematisk sværtede oppositionen til og retfærdiggjorde grove krænkelser af menneskerettighederne og gentagne aktioner mod oppositionen og civilsamfundet i Hviderusland. |
Б. Юридически лица, образувания и органи, посочени в член 2, параграф 1 | B. Juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1 |
‘ЗАО Белтехзкспорт’ | ‘ЗАО Белтехзкспорт’ |
Република Беларус, 220012, Минск, бул. „Независимост“, 86-Б | Republikken Hviderusland, 220012, Minsk, Nezavisimost ave., 86-B |
Тел.: +375.(17) 263-63-83, | Tlf.: (+375 17) 263-63-83, |
Образувание с бивш собственик Владимир Пефтиев. | Enhed tidligere ejet af Vladimir Peftiyev. |
Мажоритарният пакет от акции на образуванието се държи от Дмитрий Гуринович, бивш съветник на Пефтиев. | Dens majoritetsaktionær er Dmitry Gurinovich, Vladimir Peftiyevs forhenværende rådgiver i Velcom. |
„Белтехекспорт“ се ползва с благоволението на режима като основен износител на оръжия и военно оборудване, притежавани от държавата или произведени от държавни дружества. | Beltechexport drager fordel af regimet som hovedeksportør af våben og militært udstyr, der ejes af staten eller fremstilles af statsejede virksomheder. |
Подкрепя режима на Лукашенко и осигурява средства за него посредством продажбата на оръжие. | Den støtter og finansierer Lukasjenkoregimet gennem sit våbensalg. |
'ЗАО Спорт-пари' (оператор республиканс-кой лотереи) | ‘ЗАО Спорт-пари’ (оператор республиканской лотереи) |
Образувание, контролирано от Владимир Пефтиев посредством неговата стопанска мрежа от образувания и BT Telecommunications. | Enhed kontrolleret af Vladimir Peftiyev gennem hans enheder Business Network og BT Telecommunications. |
„ЗАО Спорт-пари“ се контролира от Пефтиев съвместно с Дмитрий Александрович Лукашенко посредством контрола на последния над Спортния клуб на президента, който държи задължителния притежаван от държавата мажоритарен дял в „ЗАО Спорт- пари“. | Sport-Pari kontrolleres af Vladimir Peftiyev i samarbejde med Dzmitry Aliaksandravich Lukasjenko gennem dennes kontrol over præsidentens sportsklub, der har en obligatorisk statsejet aktiemajoritet i Sport-Pari. |
частное унитарное предприятие ЧУП ‘БТ Телекоммуникации’ | частное унитарное предприятие ЧУП ‘БТ Телекоммуникации’ |
Образувание, контролирано от Владимир Пефтиев. | Enhed kontrolleret af Vladimir Peftiyev. |
Холдингово дружество на Юрий Чиж. | Holdingselskab ejet af Iury Chyzh. |
Юрий Чиж предоставя финансова подкрепа на режима на Лукашенко най-вече чрез своето холдингово дружество LLC Triple. | Iury Chyzh yder finansiel støtte til Lukasjenkoregimet, navnlig gennem sit holdingselskab LLC Triple. |
Дъщерно дружество на LLC Triple. | Datterselskab af LLC Triple. |
Образувание, контролирано от Анатолий Тернавски. | Enhed kontrolleret af Anatoly Ternavsky. |
Дъщерно дружество на Univest-M. | Datterselskab af Univest-M. |
Дъщерно дружество на Univest-M.“ | Datterselskab af Univest-M.« |
за изменение на регламенти (ЕО) № 232/2009, (ЕО) № 188/2007, (ЕО) № 186/2007, (ЕО) № 209/2008, (ЕО) № 1447/2006, (ЕО) № 316/2003, (ЕО) № 1811/2005, (ЕО) № 1288/2004, (ЕО) № 2148/2004, (ЕО) № 1137/2007, (ЕО) № 1293/2008, (ЕО) № 226/2007, (ЕО) № 1444/2006, (ЕО) № 1876/2006, (ЕО) № 1847/2003, (ЕО) № 2036/2005, (ЕО) № 492/2006, (ЕО) № 1200/2005 и (ЕО) № 1520/2007 по отношение на максималното съдържание на някои микроорганизми в пълноценните фуражи | om ændring af forordning (EF) nr. 232/2009, (EF) nr. 188/2007, (EF) nr. 186/2007, (EF) nr. 209/2008, (EF) nr. 1447/2006, (EF) nr. 316/2003, (EF) nr. 1811/2005, (EF) nr. 1288/2004, (EF) nr. 2148/2004, (EF) nr. 1137/2007, (EF) nr. 1293/2008, (EF) nr. 226/2007, (EF) nr. 1444/2006, (EF) nr. 1876/2006, (EF) nr. 1847/2003, (EF) nr. 2036/2005, (EF) nr. 492/2006, (EF) nr. 1200/2005 og (EF) nr. 1520/2007 for så vidt angår maksimumsindholdet af visse mikroorganismer i fuldfoder |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните [1], и по-специално член 13, параграфи 1, 2 и 3 от него, | under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer [1], særlig artikel 13, stk. 1, 2 og 3, og |
Употребата на Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, който принадлежи към категорията „зоотехнически добавки“ и към функционалната група „стабилизатори на чревната флора“, бе разрешена за срок от десет години при млечни биволици с Регламент (ЕО) № 232/2009 на Комисията [2], при агнета за угояване с Регламент (ЕО) № 1447/2006 на Комисията [3], при млекодайни кози и млекодайни овце с Регламент (ЕО) № 188/2007 на Комисията [4], при коне с Регламент (ЕО) № 186/2007 на Комисията [5]и при свине за угояване с Регламент (ЕО) № 209/2008 на Комисията [6]. | Anvendelsen af Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, blev godkendt i ti år for malkebøfler ved Kommissionens forordning (EF) nr. 232/2009 [2], for lam til slagtning ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1447/2006 [3], for malkegeder og malkefår ved Kommissionens forordning (EF) nr. 188/2007 [4], for heste ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2007 [5]og for slagtesvin ved Kommissionens forordning (EF) nr. 209/2008 [6]. |
Тя бе разрешена за неограничен период от време при добитък за угояване с Регламент (ЕО) № 316/2003 на Комисията [7], при млечни крави с Регламент (ЕО) № 1811/2005 на Комисията [8], при свине майки с Регламент (ЕО) № 1288/2004 на Комисията [9]и при отбити прасенца с Регламент (ЕО) № 2148/2004 на Комисията [10]. | Præparatet blev godkendt uden tidsbegrænsning for slagtekvæg ved Kommissionens forordning (EF) nr. 316/2003 [7], for malkekøer ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1811/2005 [8], for søer ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1288/2004 [9]og for fravænnede smågrise ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2148/2004 [10]. |
В съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 притежателят на разрешителните предложи да се променят условията на разрешителните за Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, изложени в регламентите, посочени в съображение 1. | Indehaveren af godkendelsen har i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003 foreslået en ændring af vilkårene for godkendelserne af Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, jf. de i betragtning 1 omhandlede forordninger. |
Употребата на Bacillus subtilis DSM 17299, който принадлежи към категорията „зоотехнически добавки“ и към функционалната група „стабилизатори на чревната флора“, бе разрешена за срок от десет години при пилета за угояване с Регламент (ЕО) № 1137/2007 на Комисията [11]. | Anvendelsen af Bacillus subtilis DSM 17299, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, blev godkendt i ti år for slagtekyllinger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1137/2007 [11]. |
В съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 притежателят на разрешителното предложи да се променят условията на разрешителното за Bacillus subtilis DSM 17299, изложени в регламента, посочен в съображение 3. | Indehaveren af godkendelsen har i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003 foreslået en ændring af vilkårene for godkendelsen af Bacillus subtilis DSM 17299, jf. den i betragtning 3 omhandlede forordning. |
Становищата, приети от Европейския орган за безопасност на храните („Органът“), относно употребата на някои микроорганизми в храните се основават на статута на квалифицираната презумпция за безопасност (QPS) на съответните микроорганизми („Научно становище за запазване на списъка от QPS биологични агенти, добавяни умишлено към храни и фуражи (актуализирано през 2011 г.)“ [12]). | Udtalelserne fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) om anvendelsen af visse mikroorganismer i foder byggede på de pågældende mikroorganismers QPS-status — Qualified Presumption of Safety (betinget antagelse om sikkerhed) — (»Scientific Opinion on the maintenance of the list of QPS biological agents intentionally added to food and feed (2011 update)« [12]). |
Притежателите на разрешителните са предложили да се отмени ограничението относно максималното съдържание на микроорганизмите Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 и Bacillus subtilis DSM 17299 в пълноценните фуражи на основанието, че максималните дози не съответстват на подхода, приложен в QPS. | Indehaverne af godkendelserne har foreslået at lade begrænsningen vedrørende maksimumsindholdet af mikroorganismerne Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 og Bacillus subtilis DSM 17299 i fuldfoder udgå med den begrundelse, at de maksimale doser ikke var i overensstemmelse med QPS-tilgangen. |
С цел да се избегнат нарушенията на пазара е целесъобразно да се отмени ограничението относно максималното съдържание и по отношение на разрешителните за други микроорганизми, които имат същия QPS статут. | For at undgå markedsforvridninger bør begrænsningen vedrørende maksimumsindholdet også udgå for så vidt angår godkendelser af andre mikroorganismer med samme QPS-status. |
Органът заключи в становището си от 24 април 2012 г. [24], че определянето на максимално съдържание на Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 и Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) в пълноценните фуражи не предоставя допълнителна безопасност на съответните животни и потребители. | EFSA konkluderede i sin udtalelse af 24. april 2012 [24], at fastsættelse af et maksimumsindhold af Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 og Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) i fuldfoder ikke udgør en øget grad af sikkerhed for måldyr og -forbrugere. |
Следователно няма причини да се запази максималното съдържание за тях. | Derfor er der ingen grund til at bibeholde maksimumsindholdet af dem. |
Условията, предвидени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003, са изпълнени. | Betingelserne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er opfyldt. |
Регламенти (ЕО) № 232/2009, (ЕО) № 188/2007, (ЕО) № 186/2007, (ЕО) № 209/2008, (ЕО) № 1447/2006, (ЕО) № 316/2003, (ЕО) № 1811/2005, (ЕО) № 1288/2004, (ЕО) № 2148/2004, (ЕО) № 1137/2007, (ЕО) № 1293/2008, (ЕО) № 226/2007, (ЕО) № 1444/2006, (ЕО) № 1876/2006, (ЕО) № 1847/2003, (ЕО) № 2036/2005, (ЕО) № 492/2006, (ЕО) № 1200/2005 и (ЕО) № 1520/2007 следва да бъдат съответно изменени. | (10) Forordning (EF) nr. 232/2009, (EF) nr. 188/2007, (EF) nr. 186/2007, (EF) nr. 209/2008, (EF) nr. 1447/2006, (EF) nr. 316/2003, (EF) nr. 1811/2005, (EF) nr. 1288/2004, (EF) nr. 2148/2004, (EF) nr. 1137/2007, (EF) nr. 1293/2008, (EF) nr. 226/2007, (EF) nr. 1444/2006, (EF) nr. 1876/2006, (EF) nr. 1847/2003, (EF) nr. 2036/2005, (EF) nr. 492/2006, (EF) nr. 1200/2005 og (EF) nr. 1520/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
Изменение на Регламент (ЕО) № 232/2009 | Ændring af forordning (EF) nr. 232/2009 |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 232/2009 думите „1,4 × 109“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 232/2009, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1,4 × 109« i oplysningerne om 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 188/2007 думите „7,5 × 109“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 188/2007, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »7,5 × 109« i oplysningerne om 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 1447/2006 думите „1,4 × 1010“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 1447/2006, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1,4 × 1010« i oplysningerne om E1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложение I към Регламент (ЕО) № 316/2003 думите „8 × 109“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 316/2003, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »8×109« i oplysningerne om E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47. |
Приложение III към Регламент (ЕО) № 1811/2005 се изменя, както следва: | I bilag III til forordning (EF) nr. 1811/2005 foretages følgende ændringer: |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) думите „2 × 109“ се заличават. | I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »2 × 109« i oplysningerne om E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1704 (Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94) думите „3,5 × 108“ се заличават. | I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »3,5 × 108« i oplysningerne om E 1704,Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94. |
Приложение I към Регламент (ЕО) № 1288/2004 се изменя, както следва: | I bilag I til forordning (EF) nr. 1288/2004 foretages følgende ændringer: |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1704 (Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94) думите „2 × 109“ и „1,7 × 108“ се заличават. | I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »2 × 109« og »1,7 × 108« i oplysningerne om E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложение II към Регламент (ЕО) № 2148/2004 думите „1 × 1010“ се заличават. | I bilag II til forordning (EF) nr. 2148/2004, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »1 × 1010« i oplysningerne om E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1821 (Bacillus subtilis DSM 17299) в приложението към Регламент (ЕО) № 1137/2007 думите „1,6 × 109“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 1137/2007, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1,6 × 109« i oplysningerne om 4b1821, Bacillus subtilis DSM 17299. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1711 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077) в приложението към Регламент (ЕО) № 1293/2008 думите „7,3 × 109“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 1293/2008, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »7,3 × 109« i oplysningerne om 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1711 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077) в приложението към Регламент (ЕО) № 226/2007 думите „3 × 109“ и „1,2 × 109“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 226/2007, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »3 × 109« og »1,2 × 109« i oplysningerne om 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1820 (Bacillus subtilis DSM 17299) в приложението към Регламент (ЕО) № 1444/2006 думите „1 × 109“ се заличават. | I bilaget til forordning (EF) nr. 1444/2006, kolonne 8, Maksimumsindhold, udgår »1 × 109« i oplysningerne om 4b1820, Bacillus subtilis DSM 17299. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за 12 (Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R) в приложението към Регламент (ЕО) № 1876/2006 думите „1 × 109“ се заличават. | I bilag I til forordning (EF) nr. 1876/2006, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »1 × 109« i oplysningerne om 12, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1703 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079) в приложение II към Регламент (ЕО) № 1847/2003 думите „6 × 1010“ се заличават. | I bilag II til forordning (EF) nr. 1847/2003, kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »6 × 109« i oplysningerne om E1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1703 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079) думите „6 × 109“ се заличават. | I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »6 × 109« i oplysningerne om E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1712 (Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M) думите „1 × 109“ се заличават. | I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »1 × 109« i oplysningerne om E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M. |
Приложение II към Регламент (ЕО) № 492/2006 се изменя, както следва: | I bilag II til forordning (EF) nr. 492/2006 foretages følgende ændringer: |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1710 (Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885) думите „9 × 109“ се заличават. | I kolonne 7, Maksimumsindhold, udgår »9 × 109« i oplysningerne om E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885. |