Source | Target | ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА | IKRAFTTRÆDELSESTIDSPUNKT |
Ако предприятието прилага настоящия МСФО по-рано, то оповестява този факт и същевременно прилага МСФО 11, МСФО 12, МСС 27 Индивидуални финансови отчети и МСС 28 (изменен през 2011 г.). | Hvis en virksomhed anvender denne standard før denne dato, skal den give oplysning om dette og samtidig anvende IFRS 11, IFRS 12, IFRS 27 Separate årsregnskaber og IAS 28 (som ændret i 2011). |
ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ | OVERGANG |
В2 Предприятието прилага настоящия МСФО със задна дата в съответствие с МСС 8 Счетоводна политика, промени в счетоводните приблизителни оценки и грешки с изключение на случаите, предвидени в параграфи В3—В6. | C2 En virksomhed skal anvende denne standard med tilbagevirkende kraft i overensstemmelse med IAS 8 Anvendt regnskabspraksis, ændringer i regnskabsmæssige skøn og fejl, undtagen som anført i afsnit C3-C6. |
В3 При прилагането на настоящия МСФО за първи път предприятието не е задължено да прави корекции в отчитането на своето участие както в: | C3 Ved anvendelse af denne standard første gang skal en virksomhed ikke foretage regnskabsmæssige reguleringer for sin deltagelse i hverken: |
предприятия, които преди това са били консолидирани в съответствие с МСС 27 Консолидирани и индивидуални финансови отчети и ПКР 12 Консолидация — предприятия със специално предназначение и продължават да се консолидират в съответствие с настоящия МСФО; или | virksomheder, der tidligere var konsolideret i overensstemmelse med IAS 27 Koncernregnskaber og separate årsregnskaber og SIC-12 Konsolidering - formålsbestemte enheder, og som i overensstemmelse med denne standard fortsat skal være konsolideret, eller |
предприятия, които преди това не са били консолидирани в съответствие с МСС 27 и ПКР 12 и продължават да не се консолидират в съответствие с настоящия МСФО. | virksomheder, der tidligere ikke var konsolideret i overensstemmelse med IAS 27 og SIC-12, og som i overensstemmelse med denne standard fortsat ikke skal være konsolideret. |
В4 Когато прилагането за първи път на настоящия МСФО налага инвеститорът да консолидира дадено предприятие, в което е инвестирано, което не е било консолидирано в съответствие с МСС 27 и ПКР 12, инвеститорът: | C4 Hvis førstegangsanvendelse af denne standard medfører en investors konsolidering af en virksomhed, der er investeret i, og som ikke var konsolideret i overensstemmelse med IAS 27 og SIC-12, skal investoren: |
ако предприятието, в което е инвестирано, е бизнес (съгласно дефиницията в МСФО 3), оценява активите, пасивите и неконтролиращите участия в споменатото предприятие, което преди това не е било консолидирано, към датата на първоначалното прилагане, все едно предприятието, в което е инвестирано, е било консолидирано (и следователно е приложило отчитане на придобиване в съответствие с МСФО 3), считано от датата, на която инвеститорът е придобил контрол върху споменатото предприятие въз основа на изискванията на настоящия МСФО; | hvis den virksomhed, der er investeret i, er en forretningsvirksomhed (som defineret i IFRS 3), måle aktiver, passiver og minoritetsinteresser i denne virksomhed, der er investeret i, og som hidtil ikke har været konsolideret, på datoen for den oprindelige anvendelse, som hvis denne virksomhed, der er investeret i, havde været konsolideret (og således havde anvendt akvisitionsbogføring i overensstemmelse med IFRS 3) fra den dato, hvor investoren fik bestemmende indflydelse på den pågældende virksomhed, der er investeret i, på grundlag af kravene i denne standard. |
ако предприятието, в което е инвестирано, не е бизнес (съгласно дефиницията в МСФО 3), оценява активите, пасивите и неконтролиращите участия в споменатото предприятие, което преди това не е било консолидирано, към датата на първоначалното прилагане, все едно предприятието, в което е инвестирано, е било консолидирано (като прилага метода на придобиване, описан в МСФО 3, без да признава никаква репутация за предприятието, в което е инвестирано), считано от датата, на която инвеститорът е придобил контрол върху споменатото предприятие въз основа на изискванията на настоящия МСФО. | hvis den virksomhed, der er investeret i, ikke er en forretningsvirksomhed (som defineret i IFRS 3), måle aktiver, passiver og minoritetsinteresser i denne virksomhed, der er investeret i, og som hidtil ikke har været konsolideret, på datoen for den oprindelige anvendelse, som hvis denne virksomhed, der er investeret i, havde været konsolideret (ved anvendelse af den akvisitionsmetode, der er beskrevet i IFRS 3 uden at indregne eventuel goodwill til den virksomhed, der er investeret i) fra den dato, hvor investoren fik bestemmende indflydelse på den pågældende virksomhed, der er investeret i, på grundlag af kravene i denne standard. |
Всяка разлика между стойността на признатите активи, пасиви и неконтролиращи участия и предишната балансова сума на участието на инвеститора в предприятието, в което е инвестирано, се признава като съответна корекция на началното салдо на собствения капитал; | Enhver forskel mellem værdien af de aktiver, passiver og minoritetsinteresser, der er indregnet, og den tidligere regnskabsmæssige værdi af investorens deltagelse i den virksomhed, der er investeret i, skal indregnes som en tilsvarende regulering af egenkapitalens primostatus. |
ако оценяването в съответствие с буква а) или б) на активите, пасивите и неконтролиращото участие на дадено предприятие, в което е инвестирано, не е възможно на практика (съгласно определеното в МСС 8), (), инвеститорът: | hvis målingen af aktiver, passiver og minoritetsinteresser vedrørende en virksomhed, der er investeret i, i overensstemmelse med (a) eller (b) er praktisk umulig (som defineret i IAS 8), skal investoren: |
ако предприятието, в което е инвестирано, е бизнес, прилага изискванията на МСФО 3. | hvis den virksomhed, der er investeret i, er en forretningsvirksomhed, anvende kravene i IFRS 3. |
Датата, която е приета за дата на придобиване, е началото на най-ранния период, за който е възможно да се приложи МСФО 3, което може да е текущия период; | Den skønnede anskaffelsesdato er datoen for påbegyndelsen af den tidligste periode, hvor anvendelsen af IFRS 3 er mulig, hvilket kan være den indeværende periode. |
ако предприятието, в което е инвестирано, не е бизнес, прилага метода на придобиване, описан в МСФО 3, без да признава никаква репутация от предприятието, в което е инвестирано, считано от датата, която се счита за дата на придобиване. | hvis den virksomhed, der er investeret i, ikke er en forretningsvirksomhed, anvende den akvisitionsmetode, der er beskrevet i IFRS 3, uden at indregne eventuel goodwill til den virksomhed, der er investeret i, pr. den skønnede anskaffelsesdato. |
Датата, която се счита за дата на придобиване, е началото на най-ранния период, за който е възможно на практика да се приложи настоящия параграф, което може да е текущия период. | Den skønnede anskaffelsesdato er datoen for påbegyndelsen af den tidligste periode, hvor anvendelsen af dette afsnit er mulig, hvilket kan være den indeværende periode. |
Инвеститорът признава всяка разлика между стойността на активите, пасивите и неконтролиращите участия, признати към датата, която се счита за дата на придобиване, и всички суми от неговото участие, които преди това са били признати, като корекция на собствения капитал за този период. | Investoren skal indregne enhver forskel mellem værdien af de aktiver, passiver og minoritetsinteresser, der er indregnet på den skønnede anskaffelsesdato, og eventuelle tidligere indregnede beløb fra sin deltagelse som en justering af egenkapitalen for denne periode. |
Освен това инвеститорът представя сравнителна информация и оповестявания в съответствие с МСС 8. | Investoren skal ligeledes fremlægge sammenlignende oplysninger og redegørelser i overensstemmelse med IAS 8. |
Инвеститорът признава всяка разлика между стойността на активите, пасивите и неконтролиращото участие, която е призната преди това, и балансовата сума на участието на инвеститора в предприятието, в което е инвестирано, като корекция на собствения капитал за този период. | Investoren skal indregne enhver forskel mellem den tidligere indregnede værdi af de aktiver, passiver og minoritetsinteresser og den regnskabsmæssige værdi af investorens deltagelse i den virksomhed, der er investeret i, som en justering af egenkapitalen for denne periode. |
В6 Параграфи 23, 25, Б94 и Б96—Б99 представляват изменения на МСС 27, извършени през 2008 г., които са пренесени в МСФО 10. | C6 Afsnit 23, 25, B94 og B96-B99 var ændringsforslag til IAS 27, der blev fremsat i 2008, og som blev overført til IFRS 10. |
С изключение на случаите, когато дадено предприятие прилага параграф В3, предприятието прилага изискванията на споменатите параграфи, както следва: | Med undtagelse af de tilfælde, hvor virksomheder anvender C3, skal virksomhederne anvende kravene i disse afsnit som følger: |
предприятието не преизчислява никакво разпределение на печалби или загуби за отчетни периоди преди да е приложило изменението в параграф Б94 за първипът; | En virksomhed skal ikke omregne fordelingen af resultater for regnskabsår, der ligger forud for førstegangsanvendelse af ændringen af afsnit B94. |
изискванията на параграфи 23 и Б96 за отчитане на промени в дяловите участия в собствеността на дадено дъщерно предприятие след получаване на контрол не се прилагат за промени, възникнали преди предприятието да е приложило тези изменения за първи път; | Kravene i afsnit 23 og B96 om regnskabsmæssig behandling af ejerandele i en dattervirksomhed efter opnåelse af bestemmende indflydelse, finder ikke anvendelse på ændringer, der blev foretaget forud for virksomhedens førstegangsanvendelse af disse ændringsforslag. |
предприятието не преизчислява балансовата сума на дадена инвестиция в бивше дъщерно предприятие, ако е изгубило контрола преди да е приложило измененията на параграфи 25 и Б97—Б99 за първи път. | En virksomhed skal ikke omregne den regnskabsmæssige værdi af en kapitalandel i en tidligere dattervirksomhed, hvis den bestemmende indflydelse blev mistet før virksomhedens førstegangsanvendelse af ændringsforslagene i afsnit 25 og B97-B99. |
Освен това предприятието не преизчислява никаква печалба или загуба във връзка със загубата на контрол върху дадено дъщерно предприятие, възникнала преди да е приложило за първи път измененията в параграфи 25 и Б97—Б99. | Desuden skal en virksomhed ikke omberegne eventuelle tab eller gevinster hidrørende fra et tab af bestemmende indflydelse på en virksomhed, der fandt sted, før førstegangsanvendelse af ændringsforslagene i afsnit 25 ogB97-B99. |
Позовавания на МСФО 9 | Henvisninger til IFRS 9 |
В7 Ако предприятието прилага настоящия МСФО, но все още не прилага МСФО 9, всяко позоваване в настоящия МСФО на МСФО 9 се счита за позоваване на МСС 39 Финансови инструменти: признаване и оценяване. | C7 Hvis en virksomhed anvender denne standard, men endnu ikke anvender IFRS 9, læses enhver henvisning i denne standard til IFRS 9 som en henvisning til IAS 39 Finansielle instrumenter: Indregning og måling. |
ОТТЕГЛЯНЕ НА ДРУГИ МСФО | OPHÆVELSE AF ØVRIGE IFRS-STANDARDER |
В8 Настоящият МСФО замества изискванията на МСС 27 (изменен през 2008 г.), които се отнасят до консолидираните финансови отчети. | C8 Denne standard erstatter kravene vedrørende koncernregnskaber i IAS 27 (som ændret i 2008). |
В9 Настоящият МСФО замества също така ПКР 12 Консолидация — предприятия със специално предназначение. | C9 Denne standard erstatter ligeledes SIC-12 Konsolidering - formålsbestemte enheder. |
Допълнение Г | Appendiks D |
Изменения на други МСФО | Ændringer af øvrige standarder |
Настоящото допълнение съдържа измененията на други МСФО, които са следствие от издаването от Съвета на настоящия МСФО. | I dette appendiks beskrives de ændringer af øvrige standarder, der følger af organisationens udarbejdelse af denne standard. |
Изменените параграфи са посочени, като новият текст е подчертан, а заличеният е зачертан. | De ændrede afsnit er vist med den nye tekst understreget, og den udgåede tekst gennemstreget. |
Прилагане за първи път на Международните стандарти за финансово отчитане | Førstegangsanvendelse af internationale regnskabsstandarder |
Г1 Добавя се параграф 39И, както следва: | D1 Afsnit 39I tilføjes som følger: |
МСФО 10 Консолидирани финансови отчети и МСФО 11 Съвместни предприятия, издадени през май 2011 г., измениха параграфи 31, Б7, В1, Г1, Г14 и Г15 и добавиха параграф Г31. | IFRS 10 Koncernregnskaber og IFRS 11 Fælles ordninger, der blev udstedt i maj 2011, vedrørte ændringer af afsnit 31, B7, C1, D1, D14 og D15 og tilføjet afsnit D31. |
Предприятието прилага тези изменения, когато прилага МСФО 10 и МСФО 11. | En virksomhed skal anvende disse ændringer ved anvendelse af IFRS 10 og IFRS 11. |
Г2 Параграф Б7 от допълнение Б се изменя, както следва: | D2 I appendiks B ændres afsnit B7 som følger: |
Б7 Предприятие, прилагащо за първи път МСФО, прилага следните изисквания на МСФО 10 за бъдещи периоди от датата на преминаване към МСФО: | B7 Ved førstegangsanvendelse anvendes de følgende krav i IFRS 10 fremadrettet fra datoen for overgangen til standarderne: |
изискването в параграф Б94 общият всеобхватен доход да се отнася към собствениците на компанията майка и към неконтролиращите участия, дори ако това води до дефицитно салдо на неконтролиращите участия; | kravet i afsnit B94 om, at den samlede totalindkomst henføres til ejerne af modervirksomheden samt minoritetsinteresserne, selv om dette måtte betyde, at minoritetsinteresserne får en negativ saldo, |
изискванията в параграфи 23 и Б93 за отчитане на промени в притежаваното участие на компанията майка в дъщерното предприятие, които не водят до загуба на контрол; и | kravene i afsnit 23 og B93 om regnskabsmæssig behandling af ændringer i modervirksomhedens ejerandel af en dattervirksomhed, som ikke medfører tab af bestemmende indflydelse, og |
изискванията на параграфи Б97—Б99 за счетоводно отчитане на загуба на контрол върху дъщерно предприятие и свързаните изисквания на параграф 8А от МСФО 5 Нетекущи активи, държани за продажба, и преустановени дейности. | kravene i afsnit B97-B99 om regnskabsmæssig behandling af mistet bestemmende indflydelse på en dattervirksomhed, og de tilknyttede krav i afsnit 8A i IFRS 5 Anlægsaktiver, som besiddes med henblik på salg, og ophørte aktiviteter. |
Ако обаче предприятие, прилагащо за първи път МСФО, реши да прилага МСФО 3 с обратна сила към минали бизнес комбинации, предприятието следва да прилага също МСФО 10 в съответствие с параграф В1 от настоящия МСФО. | Hvis en virksomhed, der anvender standarden for første gang, vælger at anvende IFRS 3 med tilbagevirkende kraft på tidligere virksomhedssammenslutninger, skal den ligeledes anvende IFRS 10 i overensstemmelse med afsnit C1 i denne standard. |
Г3 Параграф В1 от допълнение В се изменя, както следва: | D3 I appendiks C ændres afsnit C1 som følger: |
В1 Прилагащото за първи път предприятие може да избере да не прилага МСФО 3 със задна дата спрямо минали бизнес комбинации (бизнес комбинации, осъществени преди датата на преминаване към МСФО). | C1 En virksomhed, som anvender IFRS for første gang, behøver ikke at anvende IFRS 3 med tilbagevirkende kraft på tidligere virksomhedssammenslutninger (virksomhedssammenslutninger før tidspunktet for overgangen til IFRS). |
Ако обаче прилагащото за първи път предприятие преизчисли всяка бизнес комбинация за съответствие с МСФО 3, то следва да преизчисли всички по-късни бизнес комбинации и следва също да приложи МСФО 10 от същата дата. | Hvis en virksomhed, der anvender standarden for første gang, imidlertid vælger at tilpasse en eventuel virksomhedssammenslutning, således at den er i overensstemmelse med IFRS 3, skal den tilpasse alle efterfølgende virksomhedssammenslutninger og ligeledes anvende IFRS 10 fra den samme dato. |
Например, ако прилагащо за първи път предприятие избере да преизчисли бизнес комбинация, осъществена на 30 юни 20Х6 г., то трябва да преизчисли всички бизнес комбинации, осъществени между 30 юни 20Х6 г. и датата на преминаване към МСФО, и трябва също да приложи МСФО 10 от 30 юни 20Х6 г. | Hvis en virksomhed, der anvender standarden for første gang, eksempelvis vælger at tilpasse en virksomhedssammenslutning, der fandt sted den 30. juni 20X6, skal den tilpasse alle virksomhedssammenslutninger, der fandt sted den 30. juni 20X6 og på datoen for overgangen til standarden, og den skal ligeledes anvende IFRS 10 fra den 30. juni 20X6. |
Плащане на базата на акции | Aktiebaseret vederlæggelse |
Г4 Добавя се параграф 63А, както следва: | D4 Afsnit 63A tilføjes som følger: |
МСФО 10 Консолидирани финансови отчети и МСФО 11, издадени през май 2011 г., измениха параграф 5 и допълнение А. Предприятието прилага тези изменения, когато прилага МСФО 10 и МСФО 11. | IFRS 10 Koncernregnskaber og IFRS 11, der blev udstedt i maj 2011, vedrørte ændringer af afsnit 5 og appendiks A. En virksomhed skal anvende disse ændringer ved anvendelse af IFRS 10 og IFRS 11. |
В допълнение А бележката под линия към определението на „споразумение за плащане на базата на акции“ се изменя, както следва: | I appendiks A ændres fodnoten til definitionen af "ordninger vedrørende aktiebaseret vederlæggelse" som følger: |
* Съгласно допълнение А към МСФО 10 Консолидирани финансови отчети„група“ е „предприятието майка и неговите дъщерни предприятия“ от гледна точка на крайното предприятие майка на отчитащото се предприятие. | * En »koncern« defineres i appendiks A i IFRS 10 Koncernregnskaber som "en modervirksomhed og alle dens dattervirksomheder" set i forhold til den regnskabsaflæggende virksomheds øverste modervirksomhed. |
Бизнес комбинации | Virksomhedssammenslutninger |
Г5 Параграф 7 се изменя и се добавя параграф 64Д, както следва: | D5 Afsnit 7 ændres, og afsnit 64E tilføjes som følger: |
7 Насоките в МСФО 10 Консолидирани финансови отчети следва да се използват за идентифициране на придобиващия — предприятието, което получава контрол над друго предприятие, т.е. придобивания. | 7 Vejledningen i IAS 10 Koncernregnskaber skal anvendes til at identificere denovertagende virksomhed - den virksomhed, der opnår bestemmende indflydelse på en anden virksomhed, dvs. den overtagne virksomhed. |
Ако е извършена бизнес комбинация, но след прилагането на насоките от МСФО 10 не става ясно кое от комбиниращите се предприятия е придобиващото, при това определяне следва да се вземат предвид факторите в параграфи Б14—Б18. | Hvis en virksomhedssammenslutning har fundet sted, men det ikke ved anvendelse af vejledningen i IFRS 10 er muligt at opnå en klar indikation af, hvilken af de sammensluttende virksomheder, der er den overtagende virksomhed, skal forholdene i afsnit B14-B18 tages i betragtning ved fastlæggelsen heraf. |
МСФО 10, издаден през май 2011 г., измени параграфи 7, Б13, Б63, буква д) и допълнение А. Предприятието прилага тези изменения, когато прилага МСФО 10. | IFRS 10, der blev udstedt i maj 2011, vedrørte ændring af afsnit 7, B13, B63(e) og appendiks A. En virksomhed skal anvende disse ændringer ved anvendelse af IFRS 10. |
Г6 [Не се прилага за изисквания.] | D6 [Finder ikke anvendelse på krav] |
Г7 Определението на „контрол“ в допълнение А се заличава. | D7 I appendiks A udgår definitionen af "bestemmende indflydelse". |