Source | Target | Г8 Параграфи Б13 и Б63, буква д) от допълнение Б се изменят, както следва: | D8 I bilag B ændres afsnit B13 og B63(e) som følger: |
Б13 Насоките в МСФО 10 Консолидирани финансови отчети следва да се използват за идентифициране на придобиващия — предприятието, което получава контрол над придобивания. | B13 Vejledningen i IFRS 10 Koncernregnskaber skal anvendes til at identificere den overtagende virksomhed - den virksomhed, der opnår bestemmende indflydelse på den overtagne virksomhed. |
Б63 Примери за други МСФО, които дават насоки за последващо оценяване и отчитане на придобити активи и поети или понесени пасиви в бизнес комбинация включват: | B63 Eksempler på andre IFRS-standarder, der indeholder vejledning om efterfølgende måling og regnskabsmæssig behandling af aktiver, der er anskaffet, og passiver, som virksomheden har påtaget sig eller pådraget sig i en virksomhedssammenslutning, omfatter: |
МСФО 10 дава насоки за отчитане на промените в участието на компанията майка в собствеността на дъщерното предприятие след получаване на контрол. | IFRS 10 indeholder vejledning om regnskabsmæssig behandling af ændringer i en modervirksomheds ejerandel i en dattervirksomhed, efter bestemmende indflydelse er opnået. |
Финансови инструменти: оповестяване | Finansielle instrumenter: Oplysninger |
Г9 Параграф 3, буква а) се изменя и се добавя параграф 44О, както следва: | D9 Afsnit 3(a) ændres, og afsnit 44O tilføjes som følger: |
3 Настоящият МСФО се прилага от всички предприятия по отношение на всички видове финансови инструменти, с изключение на: | 3 Denne standard anvendes af alle virksomheder på alle typer finansielle instrumenter, med undtagelse af: |
тези дялове в дъщерни, асоциирани или съвместни предприятия, които се отчитат счетоводно съгласно МСФО 10 Консолидирани финансови отчети, МСС 27 Индивидуални финансови отчети или МСС 28 Инвестиции в асоциирани предприятия и съвместни предприятия. В някои случаи обаче МСС 27 или МСС 28 разрешават предприятието да отчете дял в дъщерно, асоциирано или съвместно предприятие, като използва МСС 39; в тези случаи … | de kapitalandele i dattervirksomheder, associerede virksomheder eller joint ventures, som regnskabsmæssigt behandles i henhold til IFRS 10 Koncernregnskaber, IAS 27 Separate årsregnskaber eller IAS 28 Investeringer i associerede selskaber og joint ventures. I visse tilfælde giver IAS 27 eller IAS 28 imidlertid en virksomhed mulighed for at behandle en kapitalandel i en dattervirksomhed eller associeret virksomhed eller et joint venture regnskabsmæssigt i henhold til IAS 39, og i disse tilfælde … |
МСФО 10 и МСФО 11 Съвместни предприятия, издадени през май 2011 г., измениха параграф 3. | IFRS 10 og IFRS 11 Fælles ordninger, der er udstedt i maj 2011, vedrørte ændring af afsnit 3. |
Предприятието прилага тези изменения, когато прилага МСФО 10 и МСФО 11. | En virksomhed skal anvende denne ændring ved anvendelse af IFRS 10 og IFRS 11. |
Финансови инструменти (издаден през ноември 2009 г.) | Finansielle instrumenter (udstedt i november 2009) |
Г10 Добавя се параграф 8.1.2, както следва: | D10 Afsnit 8.1.2 tilføjes som følger: |
МСФО 10 Консолидирани финансови отчети и МСФО 11 Съвместни предприятия, издадени през май 2011 г., измениха параграф В8 и заличиха заглавието над параграф В18 и параграфи В18—В23. | IFRS 10 Koncernregnskaber og IFRS 11 Fælles ordninger, udstedt i maj 2011, vedrørte ændring af afsnit C8 og medførte, at overskrifterne over afsnit C18 og afsnit C18-C23 udgår. |
Г11 Параграфи В18 и В19 от допълнение В и заглавията над параграфи В18 и В19 се заличават и параграф В8 се изменя, както следва: | D11 I appendiks C, udgår afsnit C18 og C19 og overskrifterne før afsnit C18 og C19, og afsnit C8 ændres som følger: |
В83 Настоящият МСФО се прилага от всички предприятия по отношение на всички видове финансови инструменти, с изключение на: | C83 Denne standard anvendes af alle virksomheder på alle typer finansielle instrumenter, med undtagelse af: |
тези дялове в дъщерни, асоциирани и съвместни предприятия, които се отчитат в съответствие с МСФО 10 Консолидирани финансови отчети, МСС 27 Индивидуални финансови отчети или МСС 28 Инвестиции в асоциирани предприятия и съвместни предприятия. | de kapitalandele i dattervirksomheder, associerede virksomheder eller joint ventures, som regnskabsmæssigt behandles i henhold til IFRS 10 Koncernregnskaber, IAS 27 Separate årsregnskaber eller IAS 28 Investeringer i associerede virksomheder og joint ventures. |
В някои случаи обаче МСС 27 или МСС 28 разрешават предприятието да отчете дял в дъщерно, асоциирано или съвместно предприятие, като използва МСС 39 и МСФО 9; в тези случаи … | I visse tilfælde giver IAS 27 eller IAS 28 imidlertid en virksomhed mulighed for at behandle en kapitalandel i en dattervirksomhed, associeret virksomhed eller et joint venture regnskabsmæssigt i henhold til IAS 39 og IFRS 9, og i disse tilfælde … |
Финансови инструменти (издаден през октомври 2010 г.) | Finansielle instrumenter (udstedt i oktober 2010) |
Г12 Параграф 3.2.1 се изменя и се добавя параграф 7.1.2, както следва: | D12 Afsnit 3.2.1 ændres, og afsnit 7.1.2 tilføjes som følger. |
В консолидираните финансови отчети параграфи 3.2.2—3.2.9, Б3.1.1, Б3.1.2 и Б3.2.1—Б3.2.17 се прилагат на консолидирано ниво. | I koncernregnskaber finder afsnit 3.2.2-3.2.9, B3.1.1, B3.1.2 og B3.2.1-B3.2.17 anvendelse på koncernniveau. |
Следователно предприятието първо консолидира всички дъщерни предприятия в съответствие с МСФО 10 Консолидирани финансови отчети и после прилага тези параграфи към резултатната група. | Virksomheden konsoliderer således først alle dattervirksomheder i overensstemmelse med IFRS 10 Koncernregnskaber og anvender herefter disse afsnit på koncernen. |
МСФО 10 и МСФО 11 Съвместни предприятия, издаден през май 2011 г., измениха параграфи 3.2.1, Б3.2.1—Б.3.2.3, Б4.3.12, буква в), Б5.7.15, В11 и В30 и заличиха параграфи В23—В28 и съответните им заглавия. | IFRS 10 og IFRS 11 Fælles ordninger, udstedt i maj 2011, vedrørte ændring af afsnit 3.2.1, B3.2.1-B3.2.3, B4.3.12(c), B5.7.15, C11 og C30, og afsnit C23-C28 og overskrifterne i forbindelse hermed udgår. |
Г13 Параграфи Б3.2.1—Б3.2.3 и Б5.7.15 от допълнение Б се изменят, както следва: | D13 I appendiks B ændres afsnit B3.2.1-B3.2.3 og B5.7.15 som følger: |
В параграф Б3.2.1 се заличава „(включително каквито и да било предприятия със специално предназначение)“ в първото каре от приложената диаграма. | I afsnit B3.2.1 udgår "(inklusive eventuelle SPE'er)" i den første celle i procesdiagrammet. |
Ситуацията, описана в параграф 3.2.4, буква б) (когато предприятието запазва договорните права да получи паричните потоци от финансовия актив, но поема договорни задължения да плати паричните потоци на един или повече получатели), възниква например, ако предприето е тръст и емитира за инвеститорите права за изгодно участие в базовите финансови активи, които притежава, и осигурява обслужване за тези финансови активи. | Den i afsnit 3.2.4(b) omtalte situation (når en virksomhed bibeholder de kontraktlige rettigheder til at modtage pengestrømme fra det finansielle aktiv, men påtager sig en forpligtelse til at betale pengestrømmene til en eller flere modtagere) opstår eksempelvis, hvis virksomheden er en fond, som udsteder ejendomsretsbeviser til investorer i de underliggende finansielle aktiver, som ejes af virksomheden, og forvalter disse finansielle aktiver. |
В този случай финансовите активи отговарят на условията за отписване, стига да са изпълнени условията на параграфи 3.2.5 и 3.2.6. | I dette tilfælde opfylder de finansielle aktiver kriterierne for ophør af indregning, hvis betingelserne i afsnit 3.2.5 og 3.2.6 er opfyldt. |
При прилагането на параграф 3.2.5 предприятието би могло например да бъде първоначалният създател на финансовия актив или би могло да бъде група, която включва дъщерно предприятие, което е придобило финансовия актив и прехвърля парични потоци към инвеститори, които са трети лица извън групата. | Ved anvendelse af afsnit 3.2.5 kunne virksomheden eksempelvis være ophavsmanden til det finansielle aktiv eller en koncern, som omfatter en dattervirksomhed, der har erhvervet det finansielle aktiv og overdrager pengestrømme til investorer i form af ikkenærtstående tredjeparter. |
Следват примери за риск от неизпълнение, специфичен за актива: | Nedenstående er eksempler på aktivspecifik indtjeningsrisiko: |
пасив, издаден от структурирано предприятие със следните характеристики. | en forpligtelse udgået fra en struktureret virksomhed med følgende egenskaber. |
Предприятието е правно отделено по такъв начин, че активите в предприятието са запазени само в полза на инвеститорите, дори в случай на фалит. | Virksomheden er juridisk uafhængig, således at aktiverne i virksomheden udelukkende er øremærket til fordel for virksomhedens investorer, også i tilfælde af konkurs. |
Предприятието не сключва никакви други сделки и активите в предприятието не могат да бъдат ипотекирани. | Virksomheden deltager ikke i andre transaktioner, og aktiverne i virksomheden kan ikke pantsættes. |
Суми се дължат на инвеститорите в предприятието само ако запазените активи генерират парични потоци. | Beløb udbetales udelukkende til virksomhedens investorer, hvis de øremærkede aktiver skaber pengestrømme. |
Следователно … | Således … |
Г14 Параграфи В23 и В24 от допълнение В и заглавието над параграф В23 се заличават и параграфи В11 и В30 се изменят, както следва: | D14 I appendiks C, udgår afsnit C23 og C24 og overskrifterne før afsnit C23, og afsnit C11 og C30 ændres som følger: |
Настоящият МСФО се прилага от всички предприятия по отношение на всички видове финансови инструменти, с изключение на: | Denne standard anvendes af alle virksomheder på alle typer finansielle instrumenter, med undtagelse af: |
тези дялове в дъщерни, асоциирани и съвместни предприятия, които се отчитат счетоводно съгласно МСФО 10 Консолидирани финансови отчети, МСС 27 Индивидуални финансови отчети или МСС 28 Инвестиции в асоциирани предприятия и съвместни предприятия. | de kapitalandele i dattervirksomheder, associerede virksomheder eller joint ventures, som regnskabsmæssigt behandles i henhold til IFRS 10 Koncernregnskaber, IAS 27 Separate årsregnskaber eller IAS 28 Investeringer i associerede virksomheder og joint ventures. |
В някои случаи обаче МСС 27 или МСС 28 разрешават предприятието да отчетедял в дъщерно, асоциирано или съвместно предприятие, като използва МСФО 9; в тези случаи … | I visse tilfælde giver IAS 27 eller IAS 28 imidlertid en virksomhed mulighed for at behandle en kapitalandel i en dattervirksomhed, associeret virksomhed eller et joint venture regnskabsmæssigt i henhold til IFRS 9, og i disse tilfælde … |
Настоящият стандарт се прилага от всички предприятия по отношение на всички видове финансови инструменти, с изключение на: | Denne standard anvendes af alle virksomheder på alle typer finansielle instrumenter, med undtagelse af: |
„Представяне на финансови отчети“ | Præsentation af årsregnskaber |
Г15 Параграфи 4 и 123 се изменят и се добавя параграф 139З, както следва: | D15 Afsnit 4 og 123 ændres, og afsnit 139H tilføjes som følger: |
4 Настоящият стандарт не се прилага към структурата и съдържанието на съкратените междинни финансови отчети, изготвени в съответствие с МСС 34 Междинно финансово отчитане. | 4 Denne standard finder ikke anvendelse på struktureringen og indholdet af et sammendraget delårsregnskab udarbejdet i overensstemmelse med IAS 34 Præsentation af delårsregnskaber. |
Параграфи 15—35 обаче се прилагат за такива финансови отчети. | Afsnit 15-35 finder dog anvendelse på sådanne regnskaber. |
Настоящият стандарт се отнася с еднаква сила за всички стопански единици, включително тези, които изготвят консолидирани финансови отчети в съответствие с МСФО 10 Консолидирани финансови отчети, и тези, които представят индивидуални финансови отчети в съответствие с МСС 27 Индивидуални финансови отчети. | Denne standard finder anvendelse på samme på alle virksomheder, herunder dem, der fremlægger koncernregnskaber i overensstemmelse med IFRS 10 Koncernregnskaber, og dem, der fremlægger separate årsregnskaber i overensstemmelse med IAS 27 Separate årsregnskaber. |
123 В процеса на прилагане на счетоводните политики на предприятието ръководството прави различни преценки, отделно от тези, свързани с приблизителните оценки, които могат значително да повлияят на сумите, признати във финансовите отчети. | 123 Som led i anvendelsen af virksomhedens regnskabspraksis foretager ledelsen forskellige vurderinger, ud over skønsmæssige vurderinger, som kan have væsentlig indvirkning på de beløb, som ledelsen har indregnet i årsregnskabet. |
Например ръководството прави преценки при определянето на следното: | Ledelsen foretager eksempelvis vurderinger i sin afgørelse af: |
кога по същество всички значителни рискове и изгоди от собствеността на финансовите активи и лизинговите активи са прехвърлени на други предприятия; и | hvornår alle væsentlige risici og afkast tilknyttet ejendomsretten til finansielle aktiver og leasingaktiver overdrages til andre virksomheder, og |
дали по същество конкретни продажби на стоки представляват договорености за финансиране и следователно не пораждат приходи. | hvorvidt visse salg af varer i realiteten er finansieringsordninger og derfor ikke medfører omsætning. |
[заличен]. | [udgår] |
МСФО 10 и МСФО 12, издадени през май 2011 г., измениха параграфи 4, 119, 123 и 124. | IFRS 10 og IFRS 12, der blev udstedt i maj 2011, vedrørte ændringer af afsnit 4, 119, 123 og 124. |
Отчети за паричните потоци | Pengestrømsopgørelsen |
Г16 Параграф 42Б се изменя и се добавя параграф 57, както следва: | D16 Afsnit 42B ændres, ogafsnit 57 tilføjes som følger: |
Промените в дяловите участия в собствеността на дадено дъщерно предприятие, които не водят до загуба на контрол, като последващата покупка или продажба от страна на предприятието майка на инструментите на собствения капитал на дъщерното предприятие се отчитат като сделки със собствен капитал (вж. МСФО 10 Консолидирани финансови отчети). | Ændringer i ejerandelen i en dattervirksomhed, som ikke medfører, at den bestemmende indflydelse mistes, som eksempelvis en modervirksomheds efterfølgende køb eller salg af en dattervirksomheds egenkapitalinstrumenter, behandles regnskabsmæssigt som egenkapitaltransaktioner (jf. IFRS 10 Koncernregnskaber). |
Съответно … | Derfor … |
57 МСФО 10 и МСФО 11 Съвместни предприятия, издадени през май 2011 г., измениха параграфи 37, 38 и 42Б и заличиха параграф 50, буква б). | 57 IFRS 10 og IFRS 11 Fælles ordninger, der blev udstedt i maj 2011, vedrørte ændring af afsnit 37, 38 og 42B, og afsnit 50(b) udgår. |
Ефекти от промените в обменните курсове | Valutaomregning |
Г17 [Не сеприлага за изисквания.] | D17 [Finder ikke anvendelse på krav] |
Г18 Параграфи 19, 45 и 46 се изменят и се добавя параграф 60Е, както следва: | D18 Afsnit 19, 45 og 46 ændres, og afsnit 60F tilføjes som følger: |
19 Настоящият стандарт разрешава и самостоятелно предприятие, изготвящо финансови отчети, или предприятие, изготвящо индивидуални финансови отчети, в съответствие с МСС 27 Индивидуални финансови отчети да представя своите финансови отчети във всяка валута (или валути). | 19 Denne standard tillader desuden, at en selvstændig virksomhed, som udarbejder årsregnskaber, eller en virksomhed, som udarbejder separate årsregnskaber i overensstemmelse med IAS 27 Separate årsregnskaber, præsenterer sit årsregnskab i en hvilken som helst valuta (eller flere valutaer). |
Ако … | Hvis … |
45 Обединяването на резултатите и финансовото състояние на чуждестранна дейност с тези на отчитащата се стопанска единица следват нормалните консолидационни процедури, като елиминиране на вътрешногруповите разчети и вътрешногрупови сделки на дъщерното предприятие (вж. МСФО 10 Консолидирани финансови отчети). | 45 Indarbejdelsen af en udenlandsk virksomheds resultater og finansielle stilling i den regnskabsaflæggende virksomheds resultater og finansielle stilling foretages efter normale konsolideringsprocedurer, såsom eliminering af koncernmellemværender og en dattervirksomheds koncerninterne transaktioner (jf. IFRS 10 Koncernregnskaber). |