Source | Target | ФОРМА И РАЗМЕРИ НА СВЕТЛООТРАЖАТЕЛИТЕ ОТ КЛАСОВЕ IIIA И IIIB (вж. допълнението към настоящото приложение) | FORM OG DIMENSIONER FOR REFLEKSANORDNINGER I KLASSE IIIA OG IIIB (jf. tillægget til dette bilag) |
Светещите повърхности на светлоотражателите от класове IIIA и IIIB трябва да имат формата на равностранен триъгълник. | De reflekterende flader på refleksanordninger i klasse IIIA og IIIB skal have form som en ligesidet trekant. |
Ако думата „ТОР“ е вписана в единия ъгъл, върхът на този ъгъл трябва да е насочен нагоре. | Hvis det ene hjørne har påskriften »TOP«, skal spidsen af dette hjørne vende opefter. |
Светещата повърхност може да има или да няма в центъра си триъгълна област, която не е светлоотразяваща, със страни, успоредни на тези на външния триъгълник. | I midten af den reflekterende flade kan der være et trekantet, ikke reflekterende parti, hvis sider er parallelle med den ydre trekants sider. |
Светещата повърхност може да бъде непрекъсната или прекъсната. | Den reflekterende flade kan enten være kontinuerlig eller ikke kontinuerlig. |
Във всеки случай най-късото разстояние между два съседни светлоотражателни оптични модула не трябва да надвишава 15 mm. | I alle tilfælde må den korteste afstand imellem to tilstødende refleksoptikker ikke overstige 15 mm. |
Светещата повърхност на светлоотражател се счита за непрекъсната, ако ръбовете на светещите повърхности на отделни съседни оптични модули са успоредни и ако споменатите оптични модули са равномерно разпределени по цялата твърда повърхност на триъгълника. | Den reflekterende flade på en refleksanordning anses for kontinuerlig, når kanterne af de reflekterende flader på optiske naboelementer er parallelle, og de optiske elementer er fordelt ensartet over hele den ikke udsparede del af trekanten. |
Ако светещата повърхност е прекъсната, броят на отделните светлоотражателни оптични модули, включително ъгловите модули, не може да бъде по-малък от четири на всяка страна на триъгълника. | Hvis den reflekterende flade ikke er kontinuerlig, skal der være mindst fire uafhængige refleksoptikker for hver side af trekanten, hjørneelementer medregnet. |
Отделните светлоотражателни оптични модули не трябва да са заменяеми, освен ако са съставени от одобрени светлоотражатели от клас IA. | De uafhængige refleksoptikker må ikke være udskiftelige, medmindre de består af godkendte refleksanordninger i klasse IA. |
Външните ръбове на светещите повърхности на триъгълните светлоотражатели от класове IIIA и IIIB трябва да бъдат с дължина между 150 и 200 mm. | For trekantede refleksanordninger i klasse IIIA og IIIB skal længden af de reflekterende fladers ydersider være mellem 150 og 200 mm. |
В случай на светлоотражатели от типа кух триъгълник широчината на страните, измерена под прав ъгъл спрямо последните, трябва да е поне 20 % от ефективната дължина между двете крайни точки на светещата повърхност. | For anordninger af udsparet type skal bredden af kanterne, målt vinkelret på disse, være mindst 20 % af den effektive længde mellem yderpunkterne af de reflekterende flader. |
ФОРМА И РАЗМЕРИ НА СВЕТЛООТРАЖАТЕЛИТЕ ОТ КЛАС IVA | FORM OG DIMENSIONER FOR REFLEKSANORDNINGER I KLASSE IVA |
Формата на повърхностите, излъчващи светлина, трябва да бъде проста и да не може от нормално разстояние за наблюдение лесно да се обърква с буква, цифра или триъгълник. | Formen af de lysemitterende flader skal være enkel og må ikke i normal observationsafstand kunne forveksles med et bogstav, et tal eller en trekant. |
Независимо от предходната точка е допустима форма, наподобяваща формата на просто изписаните букви или цифри O, I, U или 8. | En form, der ligner bogstaver og tal med simple former som O, I, U og 8, er dog tilladt. |
Излъчващата светлина повърхност на светлоотражателя трябва да бъде най-малко 25 cm2. | Refleksanordningens lysemitterende flade skal udgøre mindst 25 cm2. |
Съответствието с горните изисквания трябва да се потвърди с визуална проверка. | Kontrol af ovennævnte krav sker ved visuel kontrol. |
КОЛОРИМЕТРИЧНИ ИЗИСКВАНИЯ | KOLORIMETRISKE FORSKRIFTER |
Тези изисквания се прилагат само забезцветни, червени или кехлибарени светлоотражатели. | Disse forskrifter gælder kun for klare, røde eller gule refleksanordninger. |
Светлоотражателите могат да се състоят от комбинация от светлоотражателен оптичен модул и филтър, които трябва да бъдат проектирани така, че да не могат да бъдат разделяни при нормални условия на експлоатация. | Refleksanordninger kan eventuelt bestå af en kombination af en refleksoptik og et filter og skal være således udført, at de ikke kan adskilles under normale brugsforhold. |
Оцветяването на светлоотражателните оптични модули и филтри с боя или лак не е позволено. | Farvning af refleksoptikker og filtre med maling eller lak er ikke tilladt. |
Когато светлоотражателят е осветен от стандартен осветител А по МКО, с ъгъл на разходимост, равен на 1/3°, и ъгъл на осветяване V = H = 0°, или, ако това създаде безцветна отражателна повърхност, ъгъл V = +/– 5°, H = 0°, трицветните координати на отразения светлинен поток трябва да се намират в границите съгласно точка 2.30 от Правило № 48. | Ved belysning af refleksanordninger med en CIE standardlyskilde A ved en observationsvinkel på 1/3 grad og en indfaldsvinkel V = H = 0 grader, eller, ved refleksion fra en ikke farvet indgangsflade, vinkel V = ± 5 grader, H = 0 grader, skal de trikromatiske koordinater af det reflekterede lys ligge inden for grænserne i punkt 2.30 i regulativ nr. 48. |
Безцветните светлоотражатели не трябва да отразяват избирателно, т.е. трицветните координати „x“ и „y“ на стандартния осветител „А“, използван да освети светлоотражателя, не трябва да имат промяна по-голяма от 0,01 след отражение от светлоотражателя. | Klare refleksanordninger må ikke reflektere selektivt; herved forstås, at refleksionen højst må medføre en forskydning på 0,01 af de trikromatiske koordinater x og y for standardlystypen »A« anvendt til belysning af refleksanordningen. |
ФОТОМЕТРИЧНИ ИЗИСКВАНИЯ | FOTOMETRISKE FORSKRIFTER |
Когато се подава заявление за одобрение, заявителят трябва да определи една или повече базови оси, или множество от базови оси,отговарящи на ъгъл на осветяване V = H = 0° в таблицата на коефициентите на светлинния интензитет (CIL). | Ved ansøgning om godkendelse skal ansøgeren nærmere angive en eller flere referenceakser eller et område for referenceaksen, som svarer til indfaldsvinklen V = H = 0° i tabellen over reflekskoefficienter (CIL). |
В случаите, когато е определена повече от една базова ос или множество от базови оси, фотометричните измервания се повтарят, като всеки път измерването се прави спрямо различна базова ос или спрямо най-външната базова ос от множеството, определено от производителя. | Hvis der af fabrikanten er angivet mere end én referenceakse eller et område med forskellige referenceakser, gentages de fotometriske målinger, hver gang med reference til en anden referenceakse eller til den yderstliggende referenceakse i det område, der er angivet af fabrikanten. |
За фотометрични измервания се разглежда само светещата повърхност, определена от равнините, допирателни на указаните от производителя най-външни части на оптичната система на светлоотражателя, и която се съдържа в рамките на окръжност с диаметър 200 mm за клас IA или IB, като самата светеща повърхност се ограничава до 100 cm2, въпреки че не е необходимо повърхността на светлоотражателните оптични модули да има тази площ. | Ved fotometriske målinger betragtes kun den reflekterende flade, der afgrænses af de planer, som går gennem yderkanterne på refleksanordningens optiske system som angivet af fabrikanten, og som for klasse IA eller IB kan indskrives i en cirkel med diameter 200 mm, og der betragtes et areal på højst 100 cm2, uden at arealet af refleksoptikken nødvendigvis skal have denne størrelse. |
Производителят определя периметъра на областта, която да бъде използвана. | Fabrikanten angiver omkredsen af den flade, der skal anvendes. |
В случая на клас IIIА, клас IIIВ и клас IVA се разглежда цялата светеща повърхност без ограничение в размера. | For klasse IIIA,klasse IIIB og klasse IVA tages samtlige reflekterende flader i betragtning uden nogen størrelsesbegrænsning. |
Стойности на CIL | Reflekskoefficienter (CIL) |
Клас IA, клас IB, клас IIIA и клас IIIB | Klasse IA, klasse IB, klasse IIIA og klasse IIIB |
Стойностите CIL за червени светлоотражатели трябва да са поне равни натези от долната таблица, изразени в millicandelas/lux, за показаните ъгли на разходимост и осветяване: | For røde refleksanordninger skal reflekskoefficienten (CIL) mindst være lig værdierne i nedenstående tabel, der er angivet i millicandela pr. lux for de angivne observations- og indfaldsvinkler: |
(В градуси) | (grader) |
Клас | Klasse |
Ъгъл на разходимост | Observationsvinkel |
Ъгли на осветяване | Indfaldsvinkler |
Вертикален V | Vertikal V |
Хоризонтален Н | Horisontal H |
Стойностите на CIL, по-ниски от тези, показани в последните две колони на таблицата по-горе, са недопустими за пространствения ъгъл, имащ за връх базовия център и ограничен от равнините, пресичащи се в следните прави линии: | Lavere reflekskoefficienter (CIL) end de i de to sidste kolonner i ovenstående skema anførte kan ikke accepteres inden for en rumvinkel, der har den reflekterende flades referencecentrum som spids og begrænses af de planer, som skærer hinanden i følgende linjer: |
Стойностите на CIL за кехлибарени светлоотражатели клас IА и IВ трябва да са поне равни на тези от таблицата от точка 3.1.1 по-горе, умножени по коефициент 2,5. | For gule refleksanordninger af klasse IA eller IB skal reflekskoefficienten (CIL) mindst være lig 2,5 gange værdierne i tabellen i punkt 3.1.1 ovenfor. |
Стойностите на CIL за безцветни светлоотражатели клас IА и IВ трябва да са поне равни на тези от таблицата от точка 3.1.1 по-горе, умножени по коефициент 4. | For farveløse refleksanordninger i klasse IA eller IB skal reflekskoefficienten (CIL) mindst være lig 4 gange værdierne i tabellen i punkt 3.1.1 ovenfor. |
За светлоотражатели клас IVА стойностите CIL трябва да са поне равни на тези от долната таблица, изразени в millicandelas/lux, за показаните ъгли на разходимост и осветяване: | For refleksanordninger i klasse IVA skal reflekskoefficienten (CIL) mindst være lig værdierne i nedenstående tabel, der er angivet i millicandela pr. lux for de angivne observations- og indfaldsvinkler: |
Цвят | Farve |
Бял | Hvid |
Кехлибарен | Gul |
Червен | Rød |
Когато CIL на светлоотражателя е измерен за ъгъл β, равен на V = H = 0°, трябва да се установи дали се получава някакъв огледален ефект при леко обръщане на светлоотражателя. | Når man måler refleksanordningens reflekskoefficient (CIL) ved en vinkel β lig med V = H = 0°, kontrolleres det, om der fremkommer en spejlingseffekt ved let drejning af anordningen. |
Ако има такъв ефект, измерването се прави за ъгъл β, равен на V = ± 5°, H = 0°. | Gør der det, foretages målingen for β lig med V = ± 5°, H = 0°. |
Приетото положение трябва да отговаря на минималния CIL за едно от тези положения. | Den valgte stilling skal være den, som svarer til den mindste reflekskoefficient (CIL) for en af de førnævnte stillinger. |
С ъгъл на осветяване β, равен на V = H = 0°, или ъгъла, определен в точка 4 по-горе, и ъгъл на разходимост от 20′, светлоотражателите, които не са маркирани с „ТОР“, трябва да се завъртят около техните базови оси до положението на минимален CIL, който трябва да съответства на стойността, определена в точка 3 по-горе. | Refleksanordninger, der ikke er mærket »TOP«, skal ved en indfaldsvinkel β lig med V = H = 0° eller ved den vinkel, der er defineret i punkt 4, og ved en observationsvinkel på 20′drejes om deres referenceakse, indtil laveste reflekskoefficient (CIL) opnås; denne skal mindst opfylde kravet i punkt 3. |
Когато CIL се измерва за другите ъгли на осветяване и разходимост, светлоотражателят се поставя в положението, отговарящо на тази стойност на ε. | Ved måling af reflekskoefficienten (CIL) ved andre indfalds- og observationsvinkler skal refleksanordningen anbringes i den således bestemte drejningsvinkel ε. |
Ако определените стойности не са достигнати, светлоотражателят може да бъде завъртян около неговата базова ос на ± 5° от това положение. | Hvis de krævede værdier ikke opnås i denne stilling, kan refleksanordningen drejes ± 5° omkring referenceaksen fra denne stilling. |
С ъгъл на осветяване β, равен на V = H = 0°, или ъгъла, определен в точка 4 по-горе, и ъгъл на разходимост от 20′, светлоотражателите, които са маркирани с „ТОР“, трябва да се завъртят около техните оси на ± 5°. | Refleksanordninger mærket »TOP« drejes ± 5° omkring referenceaksen ved indfaldsvinklen β lig med V = H = 0° eller ved den indfaldsvinkel, som er beskrevet i punkt 4, og ved en observationsvinkel på 20′. |
CIL не трябва да пада под предписаната стойност в нито едно положение, заемано от светлоотражателя при това въртене. | Under denne drejning må reflekskoefficienten (CIL) ikke i nogen position være under den foreskrevne værdi. |
Ако за посоката V = H = 0° и за ε = 0° CIL надхвърли определената стойност с 50 процента или повече, всички измервания за всички ъгли на осветяване и разходимост се правят за ε = 0°. | Såfremt reflekskoefficienten (CIL) for retningen V = H = 0° og ved ε = 0° er mindst 50 % større end den specificerede værdi, foretages alle målinger ved alle indfalds- og observationsvinkler for ε = 0°. |
УСТОЙЧИВОСТ НА ВЪНШНИ ФАКТОРИ | MODSTANDSDYGTIGHED OVER FOR YDRE PÅVIRKNINGER |
УСТОЙЧИВОСТ НА ПРОНИКВАНЕ НА ВОДА И ЗАМЪРСИТЕЛИ | MODSTANDSDYGTIGHED OVER FOR VAND OG SNAVS |
Изпитване на потапяне във вода | Neddypningsprøvning i vand |
От светлоотражателите, независимо дали са част от осветител или не, се демонтират всички разглобяеми части и светлоотражателите се потапят за 10 минути във вода с температура 50 ± 5 °C, като най-високата точка на горната част на светещата повърхност да се намира на около 20 mm под повърхността на водата. | Uanset om der er tale om sammenbyggede eller i en lygte indbyggede refleksanordninger, nedsænkes disse efter afmontering af alle aftagelige dele i 10 minutter i vand med en temperatur på 50 + 5° C, således at det højeste punkt på øverste del af den reflekterende flade befinder sig 20 mm under vandoverfladen. |
Това изпитване се повтаря след завъртане на светлоотражателя на 180°, така че светещата повърхност да е надолу и задната повърхност да е покрита с около 20 mm вода. | Denne prøvning gentages, efter at refleksanordningen er drejet 180°, således at den reflekterende flade er underst, og således at bagsiden er dækket af ca. 20 mm vand. |
След това тези оптични модули незабавно се потапят при същите условия във вода с температура 25 ± 5 °C. | Disse refeleksoptikker nedsænkes derpå straks i vand ved 25 + 5 °C under samme omstændigheder. |