Source | Target | Отмяна на одобрение | Inddragelse af godkendelse |
Съответствието се оспорва и се прилагат разпоредбите на параграф 9, ако след прилагането на процедурата за вземане на образците, описана във фигурата от настоящото приложение, отклоненията на измерените стойности на светлоотражателите са: | Efter udtagning af prøver ved den i figuren i dette bilag viste procedure anses prøverne for uoverensstemmende, og punkt 9 vil blive bragt i anvendelse, såfremt afvigelserne af de målte værdier for refleksanordningerne er: |
ПОВТОРНО ВЗЕМАНЕ НА ОБРАЗЦИ | GENTAGELSE AF PRØVEUDTAGNING |
Необходимо е в рамките на два месеца след уведомяването в случаите на A3, B2 и B3 да се извърши повторно вземане на образци, трето вземане на образец С от два светлоотражателя и четвърто вземане на образец D от два светлоотражателя, избрани от наличната продукция, произведена след привеждането ѝ в съответствие. | I tilfælde A3, B2 og B3 skal prøveudtagningen senest to måneder efter anmeldelsen gentages ved udtagning af en tredje prøve C bestående af to refleksanordninger og en fjerde prøve D bestående af to refleksanordninger, fra beholdningen af enheder, som er produceret efter justering. |
След прилагането на процедурата за вземане на образци, показана на фигурата в настоящотоприложение, съответствието на масово произвежданите светлоотражатели не се оспорва, ако стойностите, измерени на дадените светлоотражатели, показват следните отклонения: | Efter udtagning af prøver ved den i figuren i dette bilag viste procedure anses masseproducerede refleksanordninger ikke for uoverensstemmende, såfremt afvigelserne af de målte værdier for refleksanordningerne i er: |
образец С | prøve C |
преминава се към образец D | gå til prøve D |
образец D | prøve D |
в случай на С2 | i tilfælde af C2 |
един светлоотражател 0 или повече от | én refleksanordning 0 % eller over |
УСТОЙЧИВОСТ НА ПРОНИКВАНЕ НА ВОДА | MODSTANDSDYGTIGHED OVER FOR VAND |
По отношение на проверката на устойчивостта на проникване на вода се прилага следната процедура: | For så vidt angår kontrol af modstandsdygtighed over for indtrængende vand anvendes følgende metode: |
След прилагането на процедурата за вземане на образци, показана на фигурата в настоящото приложение, един от светлоотражателите от образец А се изпитва съгласно процедурата, описана в точка 1 от приложение 8 и съответно точка 3 от приложение 14 за светлоотражатели клас IVA. | En af refleksanordningerne fra prøve A, udtaget efter proceduren i figuren i dette bilag, prøves i henhold til den metode, der er beskrevet i punkt 1 i bilag 8, henholdsvis punkt 3 i bilag 3 for så vidt angår refleksanordninger i klasse IVA. |
Светлоотражателите се считат за приемливи, ако са преминали изпитването. | Refleksanordningerne anses for acceptable, hvis denne prøvning bestås. |
Ако образец А обаче не издържи изпитването, на същата процедура се подлагат двата светлоотражателя от образец В, като и двата трябва да преминат изпитването. | Hvis prøvningen af prøve A ikke er opfyldt, skal begge refleksanordninger i prøve B undergå samme prøvningsprocedure, og begge skal bestå prøvningen. |
Фигура | Figur |
Само оригиналните текстове на ИКЕ на ООН имат правно действие съгласно международното публично право. | Kun de originale FN/ECE-tekster har retlig virkning i henhold til folkeretten. |
Статутът и датата на влизане в сила на настоящото правило следва да бъдат проверени в последната версия на документа на ИКЕ на ООН относно статута TRANS/WP.29/343, който е на разположение на адрес: | Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343/, der findes på adressen: |
Правило № 28 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) — Единни предписания за одобрение на звукови предупредителни устройства и на моторни превозни средства по отношение на тяхната звукова сигнализация | Regulativ nr. 28 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter vedrørende godkendelse af lydsignalapparater og af motorkøretøjer hvad angår lydsignalapparater |
Включващо всички текстове в сила до: | Omfattende al gældende tekst frem til: |
Допълнение 3 към първоначалната версия на правилото — Дата на влизане в сила: 28 декември 2000 г. | Supplement 3 til den oprindelige udgave af regulativet — Ikrafttrædelsesdato: 28. december 2000 |
I. ЗВУКОВИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УСТРОЙСТВА | I. LYDSIGNALAPPARATER |
Изисквания | Forskrifter |
Промяна на тип звуково предупредително устройство и разширение на одобрение | Ændring af typen af lydsignalapparat of udvidelse af godkendelsen |
Прекратяване на производството | Endelig ophør af produktionen |
ЗВУКОВА СИГНАЛИЗАЦИЯ НА МОТОРНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА | MOTORKØRETØJERS LYDSIGNALER |
Промяна на тип превозно средство и разширение на одобрение | Ændring af en køretøjstype og udvidelse af godkendelsen |
Наименования и адреси на техническите служби, отговарящи за провеждането на изпитвания за одобрение на типа, както и на административните отдели | Navne og adresser på de tekniske tjenester, som forestår godkendelsesprøvningen, og på de administrative myndigheder |
Приложение 1 — Съобщение относно одобрение (отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството, или разширение на одобрение) на тип звуково предупредително устройство за моторни превозни средства съгласно правило № 28 | Bilag 1 - Meddelelse vedrørende meddelelse af godkendelse (eller nægtelse eller inddragelse af godkendelse eller om endelig ophør af produktionen eller udvidelse af godkendelse) af en type lydsignalapparat til motorkøretøjer i henhold til regulativ nr. 28 |
Приложение 2 — Съобщение относно одобрение (отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството, или разширение на одобрение) на тип превозно средство по отношение на звуковата сигнализация съгласно правило № 28 | Bilag 2 - Meddelelse vedrørende meddelelse af godkendelse (eller nægtelse eller inddragelse af godkendelse eller om endelig ophør af produktionen eller udvidelse af godkendelse) af en type køretøj hvad angår dets lydsignaler i henhold til regulativ nr. 28 |
Приложение 3 — I. Оформление на маркировката за одобрение на звуково предупредително устройство | Bilag 3 - I. Udformning af godkendelsesmærket for lydsignalapparatet |
Оформление на маркировката за одобрение на превозно средство по отношение на звуковата сигнализация | Udformning af et køretøjs godkendelsesmærke med hensyn til lydsignalapparatet |
Настоящото правило се прилага за: | Dette regulativ finder anvendelse på: |
звукови предупредителни устройства (ЗПУ) [1], захранвани с постоянен или променлив ток или сгъстен въздух, предназначени да бъдат монтирани на моторни превозни средства от категори L3 дo L5, M и N, с изключение на мотопеди (категории L1 и L2) [2]; | lydsignalapparater (AWD) [1]leveret med jævnstrøms eller vekselstrøm eller trykluft til montering i motorkøretøjer i klasse L3-5, M og N, undtagen knallerter (klasse L1 og L2) [2] |
звуковата сигнализация [3]на моторни превозни средства, изброени в 1.1. | lydsignaler [3]på de motorkøretøjer, der er anført i punkt 1.1. |
За целите на настоящото правило под звукови предупредителни устройства (ЗПУ) от различни типове се разбира устройства, които съществено се различават едно от друго по отношение на характеристики като: | I dette regulativ forstås ved forskellige »typer« af lydsignalapparater (AWD) apparater, der indbyrdes frembyder forskelle med hensyn til følgende væsentlige punkter: |
търговско наименование или марка; | fabrikat og handelsbetegnelse |
принципи на действие; | virkemåde |
тип електрическо захранване (постоянен или променлив ток); | energikilde (jævnstrøm eller vekselstrøm) |
външна форма на корпуса; | husets ydre form |
форма и размери на мембраната (мембраните); | membranernes form og dimensioner |
форма или вид на отвора (отворите) за излъчване на звука; | lydåbningernes udformning og art |
номинална честота или честоти на звука; | lydens nominelle frekvens(er) |
номинално захранващо напрежение; | mærkespænding |
за устройства, захранвани директно от външен източник на сгъстен въздух — номинално работно налягане. | nominelt driftstryk, hvis lydsignalapparatet er koblet direkte til en trykluftkilde. |
ЗПУ са предназначени основно за: | Lydsignalapparatet er hovedsageligt beregnet til: |
мотоциклети с мощност, по-малка или равна на 7 kW (клас I), | motorcykler med en effekt på højst 7 kW (kategori I). |
превозни средства от категории M и N и мотоциклети с мощност, по-голяма от 7 kW (клас II). | køretøjer i klasse M og N og motorcykler med en effekt på over 7kW (kategori II). |
Заявлението за одобрение на тип звуково предупредително устройство се подава от титуляря на търговско наименование или марка или от негов надлежно упълномощен представител. | Ansøgning om godkendelse af en type lydsignalapparat indgives af indehaveren af handelsnavnet eller mærket eller af dennes behørigt befuldmægtigede repræsentant. |
То се придружава от следните документи в три екземпляра, съдържащи следните данни: | Ansøgningen skal ledsages af nedennævnte dokumenter i tre eksemplarer og af følgende: |
описание на типа звуково предупредително устройство, като особено внимание е обърнато на точките, посочени в точка 2.; | en beskrivelse af lydsignalapparattypen med særlig vægt på de under punkt 2 anførte punkter |
чертеж, който показва, inter alia, предупредителното устройство в разрез; | en tegning, der bl.a. viser et tværsnit af lydsignalapparatet |
списък на компонентите, използвани при производството, надлежно определени, с посочване на използваните материали; | en liste over de komponenter, der anvendes ved fremstillingen, tydeligt identificeret og med angivelse af de anvendte materialer |
подробни чертежи на всички компоненти, използвани при производството. | detaljerede tegninger af samtlige komponenter, der anvendes ved fremstillingen. |
Чертежите показват мястото, предназначено за номера на одобрението, спрямо окръжността на маркировката за одобрение. | Tegningerne skal vise den påtænkte placering af godkendelsesnummer i forhold til cirklen i godkendelsesmærket. |
Освен това заявлението за одобрение се придружава от два образеца на типа предупредително устройство. | Desuden vedlægges ansøgningen om godkendelse to prøver af lydsignalapparattypen. |
Компетентният орган трябва да удостовери наличието на задоволителни мерки за осигуряване на ефективен контрол за съответствие на производството преди издаването на одобрение на типа. | Før typegodkendelse meddeles, kontrollerer den kompetente myndighed, at der findes tilfredsstillende ordninger til sikring af effektiv kontrol af produktionens overensstemmelse. |
На образците на звуковите предупредителни устройства, предоставени за одобрение, трябва да бъде нанесено търговското наименование или марка на производителя; тази маркировка трябва да бъде ясна, четлива и незаличима. | Lydsignalapparatprøverne, som indsendes til godkendelse, skal være forsynet med fabrikantens firmanavn eller -mærke, som skal være let læseligt og ikke må kunne fjernes. |
На всеки образец трябва да има място с достатъчни размери за маркировката за одобрение. Това място се указва на чертежа, посочен в точка 3.2.2. | På hver prøve skal være afsat plads til påføring af godkendelsesmærke. Pladsen skal være anført på den i punkt 3.2.2 angivne tegning. |
Ако образците, представени за одобрение съгласно разпоредбите от точки 6 и 7 по-долу, за съответния тип предупредително устройство се издава одобрение. | Såfremt de prøver, som er indleveret til godkendelse, opfylder forskrifterne i punkt 6 og 7 i dette regulativ, udstedes godkendelse af den pågældende type lydsignalapparat. |