Source | Target | Страните по Спогодбата, прилагащи настоящото правило, съобщават на секретариата на ООН наименованията и адресите на техническите служби, отговарящи за изпитванията за одобрение, и на административните отдели, издаващи одобрение и на които се изпращат формулярите, удостоверяващи одобрение, разширение, отказ или отмяна на одобрение, издадени в други държави. | De kontraherende parter, der anvender dette regulativ, skal oplyse FN'ssekretariat om navne og adresser på tekniske tjenester, der udfører godkendelsesprøvninger, og på de administrative myndigheder, der udsteder godkendelse, og hvortil formularer til attestering af godkendelse af eller nægtelse eller udvidelse eller inddragelse af godkendelser, der er udstedt i andre lande, sendes. |
ЗПУ, което се състои от няколко изхода за звука, задействани от един източник, се смята за едно ЗПУ. | Et lydsignalapparat bestående af flere lydåbninger, der betjenes af samme drivmekanisme, betragtes som ét lydsignalapparat. |
Както е определено в Консолидираната резолюция (R.E.3). | Jf. den konsoliderede resolution (R.E.3). |
3 ЗПУ, което се състои от няколко елемента, всеки от които излъчва звуков сигнал и които действат заедно чрез задействане на един орган за управление, се смята за звукова предупредителна система. | Et lydsignalapparat, der består af flere dele, som hver afgiver et lydsignal, og som aktiveres samtidig af samme betjeningsorgan, betragtes som ét lydsignalapparat. |
1 — Германия, 2 — Франция, 3 — Италия, 4 — Нидерландия, 5 — Швеция, 6 — Белгия, 7 — Унгария, 8 — Чешка република, 9 — Испания, 10 — Сърбия, 11 — Обединено кралство, 12 — Австрия, 13 — Люксембург, 14 — Швейцария, 15 (не е присвоен), 16 — Норвегия, 17 — Финландия, 18 — Дания, 19 — Румъния, 20 — Полша, 21 — Португалия, 22 — Русия, 23 — Гърция, 24 — Ирландия, 25 — Хърватска, 26 — Словения, 27 — Словакия, 28 — Беларус, 29 — Естония, 30 (не е присвоен), 31 — Босна и Херцеговина, 32 — Латвия, 33 (не е присвоен), 34 — България, 35-36 (не е присвоен), 37 — Турция, 38 — 39 (не е присвоен), 40 — бившата югославска република Македония, 41 (не е присвоен), 42 — Европейска общност (одобренията се предоставят от държавите-членки, които използват техния съответен ИКЕ символ), 43 — Япония, 44 (не е присвоен), 45 — Австралия, 46 — Украйна и 47 — Южна Африка. | 1 for Tyskland, 2 for Frankrig, 3 for Italien, 4 for Nederlandene, 5 for Sverige, 6 for Belgien, 7 for Ungarn, 8 for Tjekkiet, 9 for Spanien, 10 for Jugoslavien, 11 for Det Forenede Kongerige, 12 for Østrig, 13 for Luxembourg, 14 for Schweiz, 15 (ubenyttet), 16 for Norge, 17 for Finland, 18 for Danmark, 19 for Rumænien, 20 for Polen, 21 for Portugal, 22 for Rusland, 23 for Grækenland, 24 for Irland, 25 for Kroatien, 26 for Slovenien, 27 for Slovakiet, 28 for Belarus, 29 for Estland, 30 (ubenyttet), 31 for Bosnien-Hercegovina, 32 for Letland, 33 (ubenyttet), 34 for Bulgarien, 35-36 (ubenyttet) 37 for Tyrkiet, 38-39 (ubenyttet), 40 for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, 41 (ubenyttet), 42 for Det Europæiske Fællesskab (godkendelser meddeles af medlemsstaterne under anvendelse af deres respektive ECE-symbol), 43 for Japan, 44 (ubenyttet), 45 for Australien, 46 for Ukraine og 47 for Sydafrika. |
Следващи номера ще бъдат присвоявани на други държави в хронологичния ред, по който те ратифицират или се присъединяват към Спогодбата за приемане на единни технически предписания, прилагани спрямо колесните превозни средства, оборудването и частите, които могат да бъдат монтирани и/или използвани на колесни превозни средства, и на условията за взаимно признаване на одобрения, издавани на основата на тези предписания, като така присвоените номера се съобщават от генералния секретар на Организацията на обединените нации на договарящите се страни по Спогодбата. | Efterfølgende numre tildeles andre stater i den kronologiske orden, i hvilken de ratificerer eller tiltræder overenskomsten om ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer og udstyr og dele, som kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer, og vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser udstedt på grundlag af sådanne forskrifter, og de således tildelte numre meddeles af FN's generalsekretærtil overenskomstens parter. |
Площадката може да има формата, например, на открита площ с радиус 50 m, като централната му част е практически равна в радиус 20 m, а повърхността е от бетон, асфалт или подобен материал, който не трябва да е покрит с пухкав сняг, високи треви, рохкава почва или сгурия. | Som målingssted egner sig for eksempel et frit areal med en radius af 50 m, hvis midterste del med en radius af mindst 20 m er praktisk taget horisontal og forsynet med en belægning af beton, asfalt eller lignende materiale; pladsen må ikke være dækket med let frostsne, løs jord eller aske eller være bevokset med højt græs. |
Измерванията трябва да се направят в ясен ден. | Målingerne foretages på en dag med klart vejr. |
Никой освен оператора на измервателния уред не трябва да се намира близо до звуковото предупредително устройство или микрофона, тъй като наличието на зрители може да повлияе в значителна степен на отчитаните от уреда стойности, ако те са близо до звуковото предупредително устройство или микрофона. | Der må ikke opholde sig andre i nærheden af lydsignalapparatet eller mikrofonen end den, der aflæser måleapparatet, da tilstedeværelsen af andre personer kan påvirke aflæsningerne i betydelig grad, navnlig når de opholder sig i nærheden af apparatet eller mikrofonen. |
Всеки максимум, който няма отношение към основното ниво на звука, трябва да бъде елиминиран при отчитането. | Der skal ses bort fra eventuelle målinger, som er foretaget under indvirkning af en lydtop, der synes at være uden forbindelse med apparatets almindelige lydkarakteristik. |
(Максимален формат: А4 (210 × 297 mm) | (Største format: A4 (210 × 297 mm)) |
наименование на административния орган | myndighedens navn |
относно одобрение (разширение, отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството) на тип звуково предупредително устройство за моторни превозни средства съгласно правило № 28 | vedrørende meddelelse af godkendelse (eller nægtelse eller inddragelse af godkendelse eller om endelig ophør af produktionen eller udvidelse af godkendelse) af en type lydsignalapparat til motorkøretøjer i henhold til regulativ nr. 28 |
№ на одобрението: … | Godkendelsesnummer: … |
№ на разширението: … | Udvidelse nr.: … |
Търговско наименование или марка: … | Fabriks- eller varemærke: … |
Тип (електропневматично, електромагнитно с дисков резонатор, клаксон с електромагнит и др., като се указва дали предупредителното устройство е еднотонално, или многотонално): … | Type (elektrisk kompressor, elektromagnetisk med resonatordisk, elektromagnetisk horn mv. med angivelse af hvorvidt det er et enkelt-tone-lydsignalapparat eller et flertone-lydsignalapparat): … |
Кратко описание на предупредителните устройства: … | Kort beskrivelse af lydsignalapparatet: … |
Захранващо напрежение (напрежения): … V (2) | Fødespænding: … volt (2) |
Номинално работно налягане(налягания): … kg/cm2 (2) | Nominelt driftstryk … kg/cm2 (2) |
Номинална честота (или честоти): … Hz (2) | Nominel frekvens (eller nominelle frekvenser): … Hz (2) |
Геометрични размери (дължина и вътрешен диаметър) на тръбопровода между компресора или органа за управление и звуковото предупредително устройство: … | Geometriske egenskaber (indre mål og diameter) af forbindelsesledningen mellem kompressoren eller betjeningen og lydsignalapparatet: … |
Предоставено за одобрение на: … | Indleveret til godkendelse den (dato): … |
Техническа служба, отговаряща за провеждане на изпитванията за одобрение: … | Teknisk tjeneste, som forestår godkendelsesprøvningen: … |
Дата на протокола, издаден от службата: … | Dato på rapport udstedt af den tekniske tjeneste: … |
Номер на протокола, издаден от службата: … | Rapportens nummer: … |
Одобрението е издадено/отказано (2) | Godkendelse meddelt/nægtet (2) |
Място: … | Sted … |
Дата: … | Dato … |
Подпис: … | Underskrift … |
Към настоящото съобщение е приложен списък на документите, съдържащи се в досието за одобрение, предадено на административната служба, издала одобрението. | Som bilag til denne meddelelse findes en liste over den dokumentation, som er indleveret til den administrative myndighed, der har meddelt godkendelsen. |
Отличителен номер на страната, която е издала/разширила/отказала/отменила одобрението. | Kendingsnummer for det land, der har meddelt/udvidet/nægtet/inddraget godkendelsen (se godkendelsesbestemmelserne i regulativet). |
относно одобрение(разширение, отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството) на тип превозно средство по отношение на звуковата сигнализация съгласно правило № 28 | vedrørende meddelelse af godkendelse (eller nægtelse eller inddragelse af godkendelse eller endelig ophør af produktionen eller udvidelse af godkendelse) af en type motorkøretøj hvad angår dets lydsignaler i henhold til regulativ nr. 28 |
Търговско наименование или марка на превозното средство: … | Fabriksmærke eller bilmærke: … |
Тип превозно средство: … | Køretøjstype: … |
Тип(ове) на предупредително устройство(а) (2): … | Type(r) af lydsignalapparat(er) (2): … |
Стойности на нивото на звука: … | Lydniveauværdier: … |
Техническа служба, отговаряща за изпитванията за одобрение: … | Teknisk tjeneste, som forestår godkendelsesprøvningen: … |
Укажете номерата на одобрението. | Angiv godkendelsesnumrene. |
I. ОФОРМЛЕНИЕ НА МАРКИРОВКАТА ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ЗВУКОВО ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УСТРОЙСТВО | I. UDFORMNING AF GODKENDELSESMÆRKET FOR LYDSIGNALAPPARATET |
(вж. точка 5.5 от настоящото правило) | (se punkt 5.5 i dette regulativ) |
Горепоказаната маркировка за одобрение, поставена на звуково предупредително устройство, показва, че съответното ЗПУ от клас I е одобрено в Нидерландия (E 4) с одобрение № 002439. | Overnævnte godkendelsesmærke, som er påført et lydsignalapparat, viser, at den pågældende lydsignalapparattype er godkendt i Nederlandene (E 4), med godkendelsesnummer 002439. |
Първите две цифри от номера на одобрението указват, че одобрението е издадено в съответствие с изискванията на правило № 28 в първоначалния му вид. | De første to cifre i godkendelsesnummeret angiver, at godkendelsen er udstedt i overensstemmelse med kravene i regulativ nr. 28 i den oprindelige form. |
Номерът на одобрението трябва да бъде поставен в близост до окръжността и разположен над или под буквата „E“, или отляво или отдясно на буквата. | Godkendelsesnummeret skal placeres tæt på cirklen og enten over, under, til venstre eller til højre for bogstavet ”E”. |
Цифрите на номера на одобрението трябва да бъдат от една и съща страна на буквата „Е“ и ориентирани в една и съща посока. | Godkendelsesnummerets cifre skal placeres på samme side af bogstavet »E« og vende i samme retning. |
Използването на римски цифри в номерата на одобрение следва да бъде избягвано, за да не се допусне объркване с други символи. | Brug af romertal som godkendelsesnummer bør undgås for at undgå forveksling med andre symboler. |
ОФОРМЛЕНИЕ НА МАРКИРОВКАТА ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЗВУКОВАТА СИГНАЛИЗАЦИЯ | UDFORMNING AF ET KØRETØJS GODKENDELSESMÆRKE MED HENSYN TIL LYDSIGNALAPPARATET |
(вж. точка 13.4 от настоящото правило) | (se punkt 13.4 i dette regulativ) |
Горепоказаната маркировка за одобрение, поставена на превозно средство, показва, че съответният тип превозно средство е одобрено съгласно правило № 28 в Нидерландия (E 4) по отношение на звуковата сигнализация. | Det ovennævnte godkendelsesmærke, som er påført et køretøj, angiver,at den pågældende køretøjstype med hensyn til lydsignalapparater er godkendt i Nederlandene (E 4) i henhold til regulativ nr. 28. |
Горепоказаната маркировка за одобрение, поставена на превозно средство, показва, че съответният тип превозно средство е одобрено съгласно правила № 28 и 24 в Нидерландия (E 4) по отношение на звуковата сигнализация и емисиите на замърсители от дизеловия двигател. | Det ovennævnte godkendelsesmærke, som er påført et køretøj, angiver, at den pågældende køretøjstype med hensyn til lydsignalapparater og emission af forurenende gasser og partikler fra dieselmotorer godkendt i Nederlandene (E 4) i henhold til regulativ nr. 28 og 24. |
В случая с второто правило коригираната стойност на коефициента на поглъщане е 1,30 m–1. | For så vidt angår sidstnævnte regulativ er den korrigerede energioptagende faktor 1,30 m–1. |
Статутът и датата на влизане в сила на настоящото правило следва да бъдат проверени в последната версия на документа на ИКЕ на ООН за статута — TRANS/WP.29/343/, който е на разположение на електронен адрес: | Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343/, der findes på adressen: |
Правило № 48 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) — Единни предписания относно одобрението на превозни средства по отношение монтирането на устройства за осветяване и светлинна сигнализация | Regulativ nr. 48 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter for godkendelse af køretøjer for så vidt angår montering af lygter og lyssignaler |
Включващо целия валиден текст до: | Omfattende al gældende tekst frem til: |
Притурка 6 към серия от изменения 04 — Дата на влизане в сила: 30 януари 2011 г. | Supplement 6 til ændringsserie 04 — Trådt i kraft: 30. januar 2011 |
Серия от изменения 05 — дата на влизане в сила: 30 януари 2011 г. | Ændringsserie 05 — Trådt i kraft: 30. januar 2011 |
СЪДЪРЖАНИЕ | INDHOLDSFORTEGNELSE |
Специални изисквания | 6. Særlige forskrifter |
Промяна и разширение на одобрение на тип превозно средство или на монтирането на устройствата му за осветяване и светлинна сигнализация | Ændringer og udvidelse af godkendelsen af køretøjstypen eller monteringen af dens lygter og lyssignaler |
Наименования и адреси на техническите служби, отговарящи за провеждането на изпитвания за одобрение, както и на административните отдели | Navne og adresser på de tekniske tjenester, som er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningerne, og på de administrative myndigheder |