Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Инспекторът може да изпитва тези превозни средства чрез прилагане на точка 8.2.5 от настоящото правило.Inspektøren kan underkaste disse køretøjer prøvning i henhold til punkt 8.2.5 i dette regulativ.
Ако изискванията на точка 7.5 не са изпълнени, компетентният орган трябва да се увери, че са предприети всички необходими стъпкиза повторно установяване на съответствието на производството, колкото е възможно по-бързо.Hvis kravene i punkt 7.5 ovenfor ikke er opfyldt, påhviler det den kompetente myndighed at sikre, at der træffes alle nødvendige forholdsregler for så hurtigt som muligt at genetablere produktionens overensstemmelse.
ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП VITYPE VI-PRØVE
(Проверка на средните стойности на емисиите от изпускателната тръба на въглероден окис и на въглеводороди след пускане на студен двигател при ниска околна температура)(Kontrol af de gennemsnitlige udstødningsemissioner af carbonmonoxid og carbonhydrid ved lav omgivende temperatur efter koldstart)
Настоящото приложение се прилага единствено за превозни средства с двигатели с принудително запалване.Dette bilag vedrører kun køretøjer med styret tænding.
То описва необходимото оборудване и процедурата за провеждане на изпитване от тип VI, описано в точка 5.3.5 от настоящото правило, с цел да се проверят емисиите на въглероден окис и на въглеводороди при ниска околна температура.Det beskriver det nødvendige udstyr og proceduren for type VI-prøven som defineret i punkt 5.3.5 i dette regulativ med henblik på at kontrollere emissionerne af carbonmonoxid og carbonhydrider ved lav omgivende temperatur.
Въпросите, разгледани в настоящото правило, включват:De emner, der er behandlet i dette regulativ, omfatter:
необходимо оборудване;krav til udstyret
изпитвателни условия;prøvningsbetingelser
изисквания към метода и данните на изпитването.prøvningsprocedurer og datakrav.
РезюмеSammenfatning
В настоящата точка се разглежда оборудването, което е необходимо за изпитване за емисиите отработили газове на двигатели с принудително запалване при ниска околна температура.Dette kapitel vedrører det nødvendige udstyr til udstødningsemissionsprøvning ved lav omgivende temperatur for køretøjer med motorer med styret tænding.
Необходимото оборудване и спецификациите са същите, като за изпитване от тип I, описано в приложение 4а и допълненията към него, ако не са предписани специфични изисквания за изпитване от тип VI.Det nødvendige udstyr og specifikationerne svarer til forskrifterne for type I-prøven som specificeret i bilag 4A med tillæg, såfremt der ikke er fastsat specifikke forskrifter for type VI-prøven.
Отклоненията, които се прилагат за изпитване от тип VI при ниска околна температура, са определени в точки 2.2 до 2.6.Afvigelser for så vidt angår type VI-prøvning ved lave temperaturer følger af punkt 2.2-2.6.
Прилагат се изискванията по допълнение 1 към приложение 4а.Kravene i tillæg 1 til bilag 4A finder anvendelse.
Динамометърът трябва да се регулира за симулиране на работата на превозно средство в пътни условия при температура от 266 К (– 7 °C).Dynamometeret justeres for at simulere et køretøjs kørsel på vej ved 266 K (– 7 °C).
Тази настройка може да се основава на определяне на натоварването от съпротивление при движение по пътя при 266 К (– 7 °C).En sådan justering kan baseres på en bestemmelse af profilen for rulningsmodstanden ved 266 K (– 7 °C).
Друго решение е да се използва стойността на съпротивлението при движение по пътя, определена съгласно допълнение 7 към приложение 4а, с корекция за отчитане на 10 % намаление на времето за спиране при движение по инерция.Alternativt kan køremodstanden i henhold til tillæg 7 til bilag 4A justeres med henblik på et fald på 10 % i friløbstiden (coast down).
Техническата служба може да одобри използването на други методи за определяне на съпротивлението при движение по пътя.Den tekniske tjeneste kan godkende, at der anvendes andre metoder til bestemmelse af køremodstanden.
Калибрирането на динамометъра се извършва съгласно разпоредбите на допълнение 1 към приложение 4а.For kalibrering af standen gælder bestemmelserne i tillæg 1 til bilag 4A.
Система за вземане на пробиPrøveudtagningssystem
Прилагат се разпоредбите на допълнение 2 и допълнение 3 към приложение 4а.Bestemmelserne i tillæg 2 og 3 til bilag 4A finder anvendelse.
Аналитично оборудванеAnalyseudstyr
Прилагат се разпоредбите на допълнение 3 към приложение 4а, но единствено за измерване на въглероден окис, въглероден двуокис и сумарните въглеводороди.Bestemmelserne i tillæg 3 til bilag 4A finder anvendelse, men kun for carbonmonoxid-, carbondioxid og samlet carbonhydridprøvning.
Калибрирането на аналитичното оборудване се извършва съгласно разпоредбите на приложение 4а.Med hensyn til kalibreringer af analyseudstyret finder bestemmelserne i bilag 4A anvendelse.
Прилагат се разпоредбите на точка 3 от допълнение 3 към приложение 4а, в случаите когато те са валидни.Bestemmelserne i punkt 3 i tillæg 3 til bilag 4A finder anvendelse, hvor det er relevant.
За оборудването, което се използва за измерване на обема, температурата, налягането и влажността, се прилагат разпоредбите на точка 4.6 от приложение 4а.Med hensyn til udstyr, der anvendes til måling af volumen, temperatur, tryk og fugtighed, finder bestemmelserne i punkt 4.6 i bilag 4A anvendelse.
ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИЗПИТВАНЕТО И ГОРИВОPRØVNINGSSEKVENS OG -BRÆNDSTOF
Последователността на изпитванията, дадена във фигура 8/1, показва различните етапи, през които преминава превозното средство по време на процедурите за изпитване от тип VI.Prøveforløbet i figur 8/1 viser de trin, der forekommer, efterhånden som prøvekøretøjet gennemgår procedurerne for type VI-prøven.
Околната температурата при изпитваното превозното средство трябва да е със средна стойност 266 K (– 7 °C) ± 3 K, като не трябва да е по-ниска от 260 К (– 13 °C), нито по-висока от 272 К (– 1 °C).De niveauer for omgivelsestemperatur, som prøvekøretøjet udsættes for, skal i gennemsnit ligge på: 266 K (– 7 °C) ± 3 K og må ikke være under 260 K (– 13 °C) eller over 272 K (– 1 °C).
Температурата не може да спада под 263 К (– 10 °C), нито да надвишава 269 К (– 4 °C) в продължение на повече от три последователни минути.Temperaturen må ikke falde til under 263 K (– 10 °C) eller overstige 269 K (– 4 °C) i mere end tre på hinanden følgende minutter.
Следената по време на изпитването температура на изпитвателната клетка трябва да се измерва при изхода на охлаждащия вентилатор (точка 5.2.1 от настоящото приложение).Prøverummets temperatur kontrolleres under prøvningen i luftstrømmen fra afkølingsventilatoren (punkt 5.2.1 i dette bilag).
Отчитаната околна температура трябва да е средноаритметичната стойност на температурата на изпитвателната клетка, измерена на постоянни интервали, отдалечени не повече от една минута един от друг.Den registrerede omgivende temperatur skal være et aritmetisk gennemsnit af de prøverumstemperaturer, der måles med samme interval mindst hvert minut.
Градският цикъл на движение от част първа съгласно фигура 1 в приложение 4а, допълнение 1, се състои от четири елементарни градски цикъла, които взети заедно съставляват пълния цикъл от част първа.Del 1-prøvecyklus for kørsel i byområder i henhold til figur 1 i bilag 4A består af fire elementære prøvecyklusser for kørsel i byområder, som sammen udgør en fuldstændig del 1-prøvecyklus.
Пускането в ход на двигателя, началото на вземане на проби и изпълнението на първия цикъл трябва да са в съответствие с таблица 1 и фигура 1 от приложение 4a.Starten af motoren, starten af prøveudtagningen og gennemførelsen af første cyklus sker i henhold til tabel 1 og figur 1 i bilag 4A.
Подготовка за изпитванетоForberedelse af prøvningen
Разпоредбите на точка 3.2 от приложение 4а се прилагат за изпитваното превозно средство.For prøvekøretøjet finder bestemmelserne i punkt 3.2 i bilag 4A anvendelse.
Настройката на динамометъра за еквивалентната инерционна маса се извършва съгласно разпоредбите на точка 6.2.1 от приложение 4а.For indstilling af den ækvivalente inertimasse på prøvestanden finder bestemmelserne i punkt 6.2.1 i bilag 4A anvendelse.
Методика на изпитване при ниска околна температураProcedure for en prøvning ved lav omgivende temperatur
При необходимост: източване и пълнене на резервоара с горивоOm nødvendigt: aftapning og genpåfyldning af brændstof
Предварителна подготовка, раздел 4Konditionering Punkt 4
ДвевъзможностиTo muligheder
Естествено охлаждане 4.3.2Henstand ved lav temperatur, 4.3.2
Принудително охлаждане 4.3.3Kunstig nedkøling 4.3.3
Естествено охлаждане минимум 1 hHenstand ved lav temperatur, min 1 h
Изпитване за емисии от изпускателната тръба при ниска температура: 266 К ± 3 К, раздел 5.3Prøvning af udstødnings- emission ved lav temperatur, 266 K ± 3 K Punkt 5.3
КРАЙSLUT
Използваното за изпитването гориво трябва да съответства на спецификациите, посочени в точка 2 от приложение 10.Prøvebrændstoffet skal opfylde specifikationerne i punkt 2 i bilag 10.
ПРЕДВАРИТЕЛНА ПОДГОТОВКА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВОKONDITIONERING AF KØRETØJET
С оглед да се гарантира възпроизводимост на изпитванията на емисиите, изпитваните превозни средства трябва да са подготвени по еднакъв начин.For at sikre reproducerbare emissionsprøver konditioneres prøvekøretøjerne på en ensartet måde.
Подготовката започва с предварителен пробег върху динамометричен стенд, последван от период на естествено охлаждане преди изпитването на емисиите съгласно точка 4.3.Konditionering består i en indledende kørsel på et chassisdynamometer, efterfulgt af en stilstandsperiode inden emissionsprøvningen i henhold til punkt 4.3.
Горивният резервоар (резервоари) трябва да се напълни с определеното изпитвателно гориво.Brændstoftanken(e) fyldes med det specificerede prøvebrændstof.
Ако наличното гориво в резервоара (резервоарите) не отговаря на спецификациите, съдържащи се в точка 3.4.1, наличното гориво трябва да се източи преди презареждане.Såfremt det brændstof, der er i brændstoftanken(e), ikke opfylder specifikationerne i punkt 3.4.1 ovenfor, aftappes det indeholdte brændstof inden brændstofpåfyldningen.
Температурата на изпитвателното гориво трябва да е по-ниска или равна на 289 К (+ 16 °C).Prøvebrændstoffet skal have en temperatur på højst 289 K (+ 16 °C).
При гореописаните операции системата за контрол на емисиите от изпаряване не трябва да се продухва или да се натоварва повече от нормалното.Med hensyn til ovennævnte forhold må fordampningsemissionskontrolsystemet hverken være unormalt regenereret eller unormalt belagt.
Превозното средство се премества в изпитвателната клетка и се поставя върху динамометричния стенд.Køretøjet flyttes til prøvningsrummet og placeres på chassisdynamometeret.
Предварителната подготовка се състои от пробега на цикъл на движение, посочен в приложение 4а, таблица 1 и 2, фигура 1, част първа и част втора.Konditioneringen består af en komplet kørecyklus, del I og II, jf. tabel 1 og 2 i figur 1 i bilag 4A.
По искане на производителя предварителната подготовка на превозните средства с двигатели с принудително запалване може да се състои от един цикъл на движение от част първа и два цикъла на движение от част втора.Hvis fabrikanten anmoder om det, kan køretøjer med motorer med styret tænding konditioneres med én del I-kørecyklus og to del II-kørecyklusser.
По време на предварителната подготовка температурата на изпитвателната клетка трябва да остане относително постоянна и да не надвишава 303 К (30 °С).Under konditioneringen skal prøvningsrummets temperatur være forholdsvis konstant og må højst være 303 K (30 °C).
Налягането в гумите на задвижващите колела трябва да бъде в съответствие с разпоредбите на точка 6.2.3 от приложение 4a.Drivhjulets dæktryk skal justeres i henhold til bestemmelserne i punkt 6.2.3 i bilag 4A.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership