Source | Target | Пределните стойности, които трябва да се спазват, са установените в точка 5.3.1.4 от настоящото правило. | De grænseværdier, der anvendes, er dem, der er fastsat i punkt 5.3.1.4 i dette regulativ. |
В случай на превозни средства, оборудвани със система с периодично регенериране, определена в точка 2.20 от настоящото правило, трябва да се установи дали превозното средство не наближава период на регенериране. | Hvis der er tale om køretøjer med periodisk regenererende systemer som defineret i punkt 2.20 i dette regulativ, kontrollers det, at køretøjet ikke er ved at nå til en regenereringsperiode. |
Ако по време на измерването на емисиите се извърши регенериране, трябва да се проведе ново изпитване (включително предварителна подготовка), без да се взима под внимание първият резултат. | Hvis en regenerering finder sted under emissionsmålingen, skal der gennemføres en ny prøvning (inkl. konditionering), og der ses bort fra det første resultat. |
Начертава се диаграма на всички резултати от емисиите от изпускателната тръба като функция на изминатото разстояние върху системата, със закръгления до най-близкия километър, и през всички тези точки от данни се начертава най-съответстваща права линия, изчислена по метода на най-малките квадрати. | Alle måleresultaterne for udstødningsemissionen indskrives i en kurve som en funktion af køredistancen afrundet til nærmeste hele kilometertal, og gennem alle disse datapunkter trækkes den bedst passende rette linje ved brug af de mindste kvadraters metode. |
Това изчисление не взима под внимание резултатите от изпитването при 0 km. | I denne beregning tages prøveresultatet ved 0 km ikke i betragtning. |
Данните ще бъдат приемливи за използване за изчисляване на коефициента на влошаване, само ако интерполираните точки на 6400 km и 160000 km от линията са в рамките на гореспоменатите пределни стойности. | Dataene vil kun kunne accepteres til brug ved beregningen af forringelsesfaktoren, hvis datapunkterne mellem de interpolerede 6400 km- og 160000 km-punkter på denne linje ligger inden for ovennævnte grænser. |
Данните са все още приемливи, когато най-съответстващата права линия пресича приложима пределна стойност с отрицателен наклон (интерполираната точка на 6400 km е по-висока спрямо интерполираната точка на 160000 km), но действителната точка от данни при 160000 km е под пределната стойност. | Dataene kan dog stadig accepteres, hvis den bedst passende rette linje skærer en gældende grænseværdi med negativ hældning (dvs. at det interpolerede 6400 km-punkt ligger højere end det interpolerede 160000 km-punkt), men det faktiske 160000 km-datapunkt ligger under grænseværdien. |
Мултипликативният коефициент на влошаване за емисиите от изпускателната тръба се изчислява за всеки замърсител, както следва: | En multiplikativ forringelsesfaktor for udstødningsemissionen beregnes for hvert forurenende stof på følgende måde: |
маса на емисията на замърсителя i в g/km, интерполирана на 6400 km; | masseemissionen af det forurenende stof »i« i g/km interpoleret til 6400 km |
маса на емисията на замърсителя i в g/km, интерполирана на 160000 km. | masseemissionen af det forurenende stof »i« i g/km interpoleret til 160000 km. |
Тези интерполирани стойности трябва да са получени с точност четири знака след десетичната запетая, преди да се делят една на друга, за да се определи коефициентът на влошаване. | Disse interpolerede værdier skal beregnes med mindst fire decimaler, inden den ene værdi divideres med den anden for at bestemme forringelsesfaktoren. |
Резултатът трябва да се закръгли до три знака след десетичната запетая. | Slutværdien afrundes til tre decimaler. |
Ако коефициентът на влошаване е по-малък от единица, се счита, че той е равен на единица. | Hvis en forringelsesfaktor er under en, skal den pågældende forringelsesfaktor være en. |
По молба на производителя за всеки замърсител се изчислява кумулативен коефициент на влошаване за емисиите на отработили газове от изпускателната тръба, както следва: | På anmodning af fabrikanten beregnes en supplerende forringelsesfaktor for udstødningsemissionen for hvert forurenende stof på følgende måde: |
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ЕТАЛОННИТЕ ГОРИВА | SPECIFIKATIONER FOR REFERENCEBRÆNDSTOFFER |
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ЕТАЛОННИТЕ ГОРИВА, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВАТ ЗА ИЗПИТВАНЕ НА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА СПРЯМО ПРЕДЕЛНИТЕ СТОЙНОСТИ НА ЕМИСИИТЕ | SPECIFIKATIONER FOR REFERENCEBRÆNDSTOFFER TIL PRØVNING AF KØRETØJERS EMISSIONSGRÆNSEVÆRDIER |
Технически характеристики на еталонното гориво, което трябва да се използва за изпитването на превозните средства, оборудвани с двигатели с принудително запалване | Tekniske data for det referencebrændstof, som skal anvendes til prøvning af køretøjer med motor med styret tænding |
Тип: Бензин (E5) | Type: Benzin (E5) |
Мерна единица | Enhed |
Пределни стойности [1] | Grænseværdier [1] |
Метод на изпитване | Prøvningsmetode |
Максимум | Maksimum |
Октаново число, определено по метода на изследването, RON | Research-oktantal (RON) |
Двигателно октаново число, MON | Motoroktantal (MON) |
Плътност при 15 °С | Massefylde ved 15 °C |
Налягане на парите | Damptryk |
Дестилация: | Destillation: |
изпарение при 70 °С | fordampet ved 70 °C |
изпарение при 100 °С | fordampet ved 100 °C |
изпарение при 150 °С | fordampet ved 150 °C |
крайна точка на кипене | slutkogepunkt |
Остатъчно вещество | Rest |
Въглеводороден анализ: | Carbonhydridanalyse: |
Олефини | Olefiner |
ароматни съединения | Aromater |
бензен (бензол) | Benzen |
наситени | Mættede forbindelser |
Отчет | Angives |
Съотношение въглерод/водород | Carbon/hydrogen- forhold |
Съотношение въглерод/кислород | Carbon/oxygen-forhold |
Период на индукция [2] | Induktionstid [2] |
минути | minutter |
Съдържание на кислород [3] | Oxygenindhold [3] |
Фактически смоли | Harpiks |
Съдържание на сяра [4] | Svovlindhold [4] |
Медна корозия | Kobberkorrosion |
Клас 1 | klasse 1 |
Съдържание на олово | Blyindhold |
Съдържание на фосфор | Fosforindhold |
Метод на изпитване [7] | Prøvningsmetode [7] |
Съдържание на сяра [8][9] | Svovlindhold [8][9] |
Устойчивост на окисление | Oxidationsstabilitet |
Фактическо съдържание на смоли (отмити с разтворител) | Harpiksindhold (vasket med opløsningsmiddel) |
Външен вид | Udseende |
Определя се при по-високата стойност от температурата на околната среда и 15 °C | Bestemmes ved omgivelsestemperatur, dog mindst 15 °C |
Прозрачен и светъл, видимо без наличието на суспендирани или утаени замърсители | Klar og blank, synligt fri for opslæmmede eller udfældede kontaminanter |
Визуална проверка | Besigtigelse |
Етанол и висши алкохоли [10] | Ethanol og højere alkoholer [10] |
Висши алкохоли (C3—C8) | Højere alkoholer (C3-C8) |
Бензин [11] | Benzin [11] |