Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Консумиращият гориво двигател трябва да се изгаси в рамките на 10 секунди, след като се е включил автоматично.Motoren standses senest 10 sekunder efter, at den er startet automatisk.
За превозни средства без външно зареждане (NOVC):NOVC-køretøjer:
Превозни средства без външно зареждане и без превключвател на работния режим: процедурата започва с предварителна подготовка с поне два последователни пълни цикъла на движение (един от част първа и един от част втора) без естествено охлаждане.NOVC-køretøjer uden funktionsmådeomskifter: Proceduren starter med en konditionering bestående af mindst to på hinanden følgende kørecyklusser (én del 1-cyklus og én del 2-cyklus) uden mellemliggende stilstandsperiode.
Превозни средства без външно зареждане и с превключвател на работния режим: процедурата започва с предварителна подготовка с поне два последователни пълни цикъла на движение (един от част първа и един от част втора), без естествено охлаждане, като те се извършват в хибриден режим на превозното средство.NOVC-køretøjer med funktionsmådeomskifter: Proceduren starter med en konditionering bestående af mindst to på hinanden følgende kørecyklusser med køretøjet i hybridfunktion (én del 1-cyklus og én del 2-cyklus) uden mellemliggende stilstandsperiode.
Пробегът за предварителна подготовка и динамометричното изпитване се извършват съгласно точки 5.2 и 5.4 от приложение 7:Konditioneringskørsel og prøvning på dynamometer foretages i overensstemmelse med punkt 5.2 og 5.4 i bilag 7.
За превозни средства с външно зареждане (OVC): при същите условия, посочени за условие Б за изпитване от тип I (точки 3.1.3 и 3.2.3).For OVC-køretøjer: under samme betingelser som fastlagt i betingelse B i type I-prøven (punkt 3.1.3 og 3.2.3).
За превозни средства без външно зареждане (NOVC): при същите условия, както за изпитване от тип I.For NOVC-køretøjer: under samme betingelser som i type I-prøven.
МЕТОДИ НА ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП IVTYPE V-PRØVNINGSMETODER
Позволено е устройството за натрупване на електроенергия/мощност да се зарежда два пъти дневно по време на набирането на пробег.Det er tilladt at oplade den elektriske energi-/kraftlagringsenhed to gange om dagen under kilometerakkumulering.
За превозни средства с външно зареждане и с превключвател на работния режим набирането на пробег следва да се извърши в режима, който се включва автоматично при включването на ключа за запалването (нормален режим).For OVC-køretøjer med funktionsmådeomskifter bør kilometerakkumulering foregå i den funktionsmåde, der indstilles automatisk efter aktivering af tændingsnøglen (normal funktionsmåde).
По време на набирането на пробег се позволява преминаване към друг хибриден режим, ако това е необходимо, за да продължи набирането на пробег, след като се получи съгласието на техническата служба.Under kilometerakkumulering er det tilladt efter accept fra den tekniske tjeneste at skifte til en anden hybrid funktionsmåde, hvis dette er nødvendigt for at fortsætte kilometerakkumuleringen.
Измерването на емисиите на замърсители се извършва при същите условия, посочени за условие Б за изпитването от тип I (точки 3.1.3 и 3.2.3).Målingerne af emissioner af forurenende stoffer udføres under samme betingelser som fastlagt i betingelse B i type I-prøven (punkt 3.1.3 og 3.2.3).
За превозни средства без външно зареждане и с превключвател на работния режим набирането на пробег се извършва в режима, който се включва автоматично при включването на ключа за запалването (нормален режим).For NOVC-køretøjer medfunktionsmådeomskifter skal kilometerakkumulering foregå i den funktionsmåde, der indstilles automatisk efter aktivering af tændingsnøglen (normal funktionsmåde).
Измерването на емисиите от замърсители се извършва при същите условия, както при изпитване от тип I.Målingerne af emissioner af forurenende stoffer udføres under samme betingelser som i type I-prøven.
МЕТОДИ НА ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП VITYPE VI-PRØVNINGSMETODER
За превозни средства с външно зареждане (OVC) измерването на емисиите на замърсители се извършва при същите условия, посочени за условие Б за изпитването от тип I (точки 3.1.3 и 3.2.3).For OVC-køretøjer udføres målingerne af emissioner af forurenende stoffer under samme betingelser som fastlagt i betingelse B i type I-prøven (punkt 3.1.3 og 3.2.3).
За превозни средства без външно зареждане (NOVC) измерването на емисиите от замърсители се извършва при същите условия, както при изпитването от тип I.For NOVC-køretøjer udføres målingerne af emissioner af forurenende stoffer under samme betingelser som i type I-prøven.
МЕТОДИ ЗА ИЗПИТВАНЕ НА БОРДОВАТА ДИАГНОСТИКА (БД)OBD-PRØVNINGSMETODER
Превозните средства се изпитват съгласно приложение 11.Køretøjerne prøves i henhold til bilag 11.
Известни също като „с външно зареждане“.Også kaldet »eksternt opladelige«.
Известни също като „без външно зареждане“.Også kaldet »ikke-eksternt opladelige«.
Например: положение спортен, икономичен, градски, извънградски …F.eks.: sport, økonomi, bykørsel, landevejskørsel osv.
Хибриден режим с преобладаващо използване на електроенергия:Хибридният режим, за който чрез изпитване съгласно условие А от точка 4 от приложение 10 към Правило № 101 може да се докаже, че има най-голяма консумация на електроенергия от всички избираеми хибридни режими, и който се определя на базата на информация, предоставена от производителя и съгласувана с техническата служба.Mest elektriske hybridkørsel:Den hybridmodus, som kan påvises at have det største elektricitetsforbrug af alle de hybridfunktioner, der kan vælges, når prøvning foretages i henhold til betingelse A i punkt 4 i bilag 10 til regulativ nr. 101, idet dette fastslås på grundlag af fabrikantens oplysninger og i enighed med den tekniske tjeneste.
Режим с преобладаващо използване на гориво:Хибридният режим, за който чрез изпитване съгласно условие Б от точка 4 от приложение 10 към Правило № 101 може да се докаже, че има най-голям разход нагориво от всички избираеми хибридни режими, и който се определя на базата на информация, предоставена от производителя и съгласувана с техническата служба.Mest brændstofforbrugende kørsel:Den hybridmodus, som kan påvises at have det største brændstofforbrug af alle de hybridfunktioner, der kan vælges, når prøvning foretages i henhold til betingelse B i punkt 4 i bilag 10 til regulativ nr. 101, idet dette fastslås på grundlag af fabrikantens oplysninger og i enighed med den tekniske tjeneste.
Статутът и датата на влизане в сила на настоящото правило следва да бъдат проверени в последната версия на документа на ИКЕ на ООН относно статута — TRANS/WP.29/343, който е на разположение на адрес:Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343/, der findes på adressen:
Правило № 116 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) — Единни технически предписания относно защитата на моторните превозни средства срещу неразрешено използванеRegulativ nr. 116 fra FN's Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede tekniske forskrifter for tyverisikring af motorkøretøjer
Включващо целия валиден текст до:omfattende al gældende tekst frem til:
Определения: обща информацияDefinitioner: Generelt
ЧАСТ I: ОДОБРЕНИЕ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ОТ КАТЕГОРИЯ M1 И N1 ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВИТЕ УСТРОЙСТВА ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕDEL I: GODKENDELSE AF KØRETØJER I KLASSE M1 OG N1 HVAD ANGÅR DERES TYVERISIKRINGSANORDNINGER
Специални изискванияSærlige forskrifter
Електромеханични и електронни устройства за предотвратяване на неразрешено използванеElektromekaniske og elektroniske tyverisikringsanordninger
ЧАСТ II: ОДОБРЕНИЕ НА АЛАРМЕНИ СИСТЕМИ ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВАDEL II: GODKENDELSE AF KØRETØJSALARMSYSTEMER
Работни параметри и условия на изпитванеDriftsparametre og prøvningsbetingelser
ИнструкцииVejledning
ЧАСТ III: ОДОБРЕНИЕ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВАТА АЛАРМЕНА СИСТЕМАDEL III: GODKENDELSE AF ET KØRETØJ HVAD ANGÅR DETS ALARMSYSTEM
Условия на изпитванеPrøvningsbetingelser
ЧАСТ IV: ОДОБРЕНИЕ НА ИМОБИЛАЙЗЕРИ И ОДОБРЕНИЕ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВИЯ ИМОБИЛАЙЗЕРDEL IV: GODKENDELSE AF STARTSPÆRRER OG AF ET KØRETØJ HVAD ANGÅR DETS STARTSPÆRRE
Изменение на типа и разширение на одобрениетоÆndring af type og udvidelse af godkendelse
Процедури за съответствие на производствотоProcedurer i forbindelse med produktionens overensstemmelse
Наименования и адреси на техническите служби, отговарящи за провеждането на изпитванията за одобрение, и на административните отделиNavne og adresser på de tekniske tjenester, der er ansvarlige for udførelse godkendelsesprøvninger, og på de administrative myndigheder
Приложение 1 — Информационен документ:Bilag 1 — Oplysningsskema
Част 1 в съответствие с точки 5, 7 и 8, в зависимост от конкретния случай, от Правило № 116 относно одобрение съгласно ИКЕ на типа на система на тип превозно средство по отношение на устройствата за предотвратяване на неразрешено използванеDel 1 i henhold til det pågældende punkt 5, 7 og 8 i regulativ nr. 116 om ECE-typegodkendelse af et køretøj hvad angår anordninger til tyverisikring
Част 2 в съответствие с точка 6 от Правило № 116 относно одобрение съгласно ИКЕ на типа на компонент на алармена системаDel 2 i henhold til punkt 6 i regulativ nr. 116 om ECE-komponenttypegodkendelse af et alarmsystem
Част 3 в съответствие с точка 8 от Правило № 116 относно одобрение съгласно ИКЕ на типа на компонент на имобилайзерна системаDel 3 i henhold til punkt 8 af regulativ nr. 116 om ECE-komponenttypegodkendelse af startspærre
Приложение 2 — Съобщение относно издаване на одобрение, разширяване, отказване, отменяне на одобрение или окончателно прекратяване на производството:Bilag 2 — Meddelelse vedrørende meddelelse af godkendelse, udvidelse, nægtelse, inddragelse af godkendelse, endeligt ophør af produktionen
Част 1 на тип превозно средство по отношение на неговите устройства за предотвратяване на неразрешено използване в съответствие с Правило № 116.Del 1 for en køretøjstype, hvad angår dens anordninger til tyverisikring i henhold til regulativ nr. 116
Част 2 на тип компонент като алармена система в съответствие с Правило № 116Del 2 for en komponenttype som et alarmsystem i henhold til regulativ nr. 116
Част 3 на тип компонент като имобилайзер в съответствие с Правило № 116Del 3 for en komponenttype som startspærre i henhold til regulativ nr. 116
Приложение 3 — Оформление на маркировките за одобрениеBilag 3 — Udformning af godkendelsesmærkerne
Приложение 4 — Част 1 Процедура за изпитване на износване на устройства за предотвратяване на неразрешено използване, които действат на кормилното управлениеBilag 4 — Del 1 Fremgangsmåde ved afprøvning for slitagebestandighed af tyverisikringsanordninger virkende på styreapparatet
Част 2 Процедура за изпитване на устройства за предотвратяване на неразрешено използване, които действат на кормилното управление посредством устройство за ограничаване на въртящия моментDel 2 Fremgangsmåde ved prøvning af tyverisikringsanordninger virkende på styretøjet med anvendelse af en anordning til begrænsning af drejningsmomentet
Приложение 5 — (Запазено)Bilag 5— (Reserveret)
Приложение 6 — Образец на сертификат за съответствиеBilag 6 — Model for typeattest
Приложение 7 — Образец на сертификат за монтажBilag 7 — Model for monteringsattest
Приложение 8 — Изпитване на системи за защита на отделението за пътнициBilag 8 — Prøvning af systemer til beskyttelse af passagerkabinen
Приложение 9 — Електромагнитна съвместимостBilag 9 — Elektromagnetisk kompatibilitet
Приложение 10 — Изисквания относно механичните превключватели с ключBilag 10 — Forskrifter for mekaniske kontakter med nøgle
ЧАСТ I — Одобрение на превозно средство от категория М1 и N1 [1]по отношение на неговите устройства за предотвратяване на неразрешено използване.Del I — Godkendelse af et køretøj af klasse M1 og N1 [1]hvad angår anordninger til tyverisikring.
ЧАСТ II — Одобрение на алармени системи за превозни средства (АСПС), които са предназначени да бъдат постоянно монтирани на превозни средства от категория М1 и на тези от категория N1, с максимална маса, която не надвишава 2 тона [1]Съгласно определението в приложение 7 към Консолидираната резолюция за конструкцията на превозните средства (R.E.3) (документ TRANS/WP.29/78/Rev.1, така както е изменен).Del II — Godkendelse af køretøjsalarmsystemer til varig montering på køretøjer af klasse M1 samt på køretøjer af klasse N1 med tilladt totalmasse ikke over 2 tons [1]Som fastlagt i bilag 7 til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, som ændret).
ЧАСТ III — Одобрение на превозни средства от категория М1 и на тези от категория N1, с максимална маса, която не надвишава 2 тона, по отношение на тяхната(ите) алармена(и) система(и) [2].Del III — Godkendelse af køretøjer af klasse M1 samt køretøjer af klasse N1 med tilladt totalmasse på ikke over 2 tons, hvad angår deres alarmsystem(er) [2].

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership