Source | Target | Консумиращият гориво двигател трябва да се изгаси в рамките на 10 секунди, след като се е включил автоматично. | Motoren standses senest 10 sekunder efter, at den er startet automatisk. |
За превозни средства без външно зареждане (NOVC): | NOVC-køretøjer: |
Превозни средства без външно зареждане и без превключвател на работния режим: процедурата започва с предварителна подготовка с поне два последователни пълни цикъла на движение (един от част първа и един от част втора) без естествено охлаждане. | NOVC-køretøjer uden funktionsmådeomskifter: Proceduren starter med en konditionering bestående af mindst to på hinanden følgende kørecyklusser (én del 1-cyklus og én del 2-cyklus) uden mellemliggende stilstandsperiode. |
Превозни средства без външно зареждане и с превключвател на работния режим: процедурата започва с предварителна подготовка с поне два последователни пълни цикъла на движение (един от част първа и един от част втора), без естествено охлаждане, като те се извършват в хибриден режим на превозното средство. | NOVC-køretøjer med funktionsmådeomskifter: Proceduren starter med en konditionering bestående af mindst to på hinanden følgende kørecyklusser med køretøjet i hybridfunktion (én del 1-cyklus og én del 2-cyklus) uden mellemliggende stilstandsperiode. |
Пробегът за предварителна подготовка и динамометричното изпитване се извършват съгласно точки 5.2 и 5.4 от приложение 7: | Konditioneringskørsel og prøvning på dynamometer foretages i overensstemmelse med punkt 5.2 og 5.4 i bilag 7. |
За превозни средства с външно зареждане (OVC): при същите условия, посочени за условие Б за изпитване от тип I (точки 3.1.3 и 3.2.3). | For OVC-køretøjer: under samme betingelser som fastlagt i betingelse B i type I-prøven (punkt 3.1.3 og 3.2.3). |
За превозни средства без външно зареждане (NOVC): при същите условия, както за изпитване от тип I. | For NOVC-køretøjer: under samme betingelser som i type I-prøven. |
МЕТОДИ НА ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП IV | TYPE V-PRØVNINGSMETODER |
Позволено е устройството за натрупване на електроенергия/мощност да се зарежда два пъти дневно по време на набирането на пробег. | Det er tilladt at oplade den elektriske energi-/kraftlagringsenhed to gange om dagen under kilometerakkumulering. |
За превозни средства с външно зареждане и с превключвател на работния режим набирането на пробег следва да се извърши в режима, който се включва автоматично при включването на ключа за запалването (нормален режим). | For OVC-køretøjer med funktionsmådeomskifter bør kilometerakkumulering foregå i den funktionsmåde, der indstilles automatisk efter aktivering af tændingsnøglen (normal funktionsmåde). |
По време на набирането на пробег се позволява преминаване към друг хибриден режим, ако това е необходимо, за да продължи набирането на пробег, след като се получи съгласието на техническата служба. | Under kilometerakkumulering er det tilladt efter accept fra den tekniske tjeneste at skifte til en anden hybrid funktionsmåde, hvis dette er nødvendigt for at fortsætte kilometerakkumuleringen. |
Измерването на емисиите на замърсители се извършва при същите условия, посочени за условие Б за изпитването от тип I (точки 3.1.3 и 3.2.3). | Målingerne af emissioner af forurenende stoffer udføres under samme betingelser som fastlagt i betingelse B i type I-prøven (punkt 3.1.3 og 3.2.3). |
За превозни средства без външно зареждане и с превключвател на работния режим набирането на пробег се извършва в режима, който се включва автоматично при включването на ключа за запалването (нормален режим). | For NOVC-køretøjer medfunktionsmådeomskifter skal kilometerakkumulering foregå i den funktionsmåde, der indstilles automatisk efter aktivering af tændingsnøglen (normal funktionsmåde). |
Измерването на емисиите от замърсители се извършва при същите условия, както при изпитване от тип I. | Målingerne af emissioner af forurenende stoffer udføres under samme betingelser som i type I-prøven. |
МЕТОДИ НА ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП VI | TYPE VI-PRØVNINGSMETODER |
За превозни средства с външно зареждане (OVC) измерването на емисиите на замърсители се извършва при същите условия, посочени за условие Б за изпитването от тип I (точки 3.1.3 и 3.2.3). | For OVC-køretøjer udføres målingerne af emissioner af forurenende stoffer under samme betingelser som fastlagt i betingelse B i type I-prøven (punkt 3.1.3 og 3.2.3). |
За превозни средства без външно зареждане (NOVC) измерването на емисиите от замърсители се извършва при същите условия, както при изпитването от тип I. | For NOVC-køretøjer udføres målingerne af emissioner af forurenende stoffer under samme betingelser som i type I-prøven. |
МЕТОДИ ЗА ИЗПИТВАНЕ НА БОРДОВАТА ДИАГНОСТИКА (БД) | OBD-PRØVNINGSMETODER |
Превозните средства се изпитват съгласно приложение 11. | Køretøjerne prøves i henhold til bilag 11. |
Известни също като „с външно зареждане“. | Også kaldet »eksternt opladelige«. |
Известни също като „без външно зареждане“. | Også kaldet »ikke-eksternt opladelige«. |
Например: положение спортен, икономичен, градски, извънградски … | F.eks.: sport, økonomi, bykørsel, landevejskørsel osv. |
Хибриден режим с преобладаващо използване на електроенергия:Хибридният режим, за който чрез изпитване съгласно условие А от точка 4 от приложение 10 към Правило № 101 може да се докаже, че има най-голяма консумация на електроенергия от всички избираеми хибридни режими, и който се определя на базата на информация, предоставена от производителя и съгласувана с техническата служба. | Mest elektriske hybridkørsel:Den hybridmodus, som kan påvises at have det største elektricitetsforbrug af alle de hybridfunktioner, der kan vælges, når prøvning foretages i henhold til betingelse A i punkt 4 i bilag 10 til regulativ nr. 101, idet dette fastslås på grundlag af fabrikantens oplysninger og i enighed med den tekniske tjeneste. |
Режим с преобладаващо използване на гориво:Хибридният режим, за който чрез изпитване съгласно условие Б от точка 4 от приложение 10 към Правило № 101 може да се докаже, че има най-голям разход нагориво от всички избираеми хибридни режими, и който се определя на базата на информация, предоставена от производителя и съгласувана с техническата служба. | Mest brændstofforbrugende kørsel:Den hybridmodus, som kan påvises at have det største brændstofforbrug af alle de hybridfunktioner, der kan vælges, når prøvning foretages i henhold til betingelse B i punkt 4 i bilag 10 til regulativ nr. 101, idet dette fastslås på grundlag af fabrikantens oplysninger og i enighed med den tekniske tjeneste. |
Статутът и датата на влизане в сила на настоящото правило следва да бъдат проверени в последната версия на документа на ИКЕ на ООН относно статута — TRANS/WP.29/343, който е на разположение на адрес: | Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343/, der findes på adressen: |
Правило № 116 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) — Единни технически предписания относно защитата на моторните превозни средства срещу неразрешено използване | Regulativ nr. 116 fra FN's Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede tekniske forskrifter for tyverisikring af motorkøretøjer |
Включващо целия валиден текст до: | omfattende al gældende tekst frem til: |
Определения: обща информация | Definitioner: Generelt |
ЧАСТ I: ОДОБРЕНИЕ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ОТ КАТЕГОРИЯ M1 И N1 ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВИТЕ УСТРОЙСТВА ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ | DEL I: GODKENDELSE AF KØRETØJER I KLASSE M1 OG N1 HVAD ANGÅR DERES TYVERISIKRINGSANORDNINGER |
Специални изисквания | Særlige forskrifter |
Електромеханични и електронни устройства за предотвратяване на неразрешено използване | Elektromekaniske og elektroniske tyverisikringsanordninger |
ЧАСТ II: ОДОБРЕНИЕ НА АЛАРМЕНИ СИСТЕМИ ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА | DEL II: GODKENDELSE AF KØRETØJSALARMSYSTEMER |
Работни параметри и условия на изпитване | Driftsparametre og prøvningsbetingelser |
Инструкции | Vejledning |
ЧАСТ III: ОДОБРЕНИЕ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВАТА АЛАРМЕНА СИСТЕМА | DEL III: GODKENDELSE AF ET KØRETØJ HVAD ANGÅR DETS ALARMSYSTEM |
Условия на изпитване | Prøvningsbetingelser |
ЧАСТ IV: ОДОБРЕНИЕ НА ИМОБИЛАЙЗЕРИ И ОДОБРЕНИЕ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВИЯ ИМОБИЛАЙЗЕР | DEL IV: GODKENDELSE AF STARTSPÆRRER OG AF ET KØRETØJ HVAD ANGÅR DETS STARTSPÆRRE |
Изменение на типа и разширение на одобрението | Ændring af type og udvidelse af godkendelse |
Процедури за съответствие на производството | Procedurer i forbindelse med produktionens overensstemmelse |
Наименования и адреси на техническите служби, отговарящи за провеждането на изпитванията за одобрение, и на административните отдели | Navne og adresser på de tekniske tjenester, der er ansvarlige for udførelse godkendelsesprøvninger, og på de administrative myndigheder |
Приложение 1 — Информационен документ: | Bilag 1 — Oplysningsskema |
Част 1 в съответствие с точки 5, 7 и 8, в зависимост от конкретния случай, от Правило № 116 относно одобрение съгласно ИКЕ на типа на система на тип превозно средство по отношение на устройствата за предотвратяване на неразрешено използване | Del 1 i henhold til det pågældende punkt 5, 7 og 8 i regulativ nr. 116 om ECE-typegodkendelse af et køretøj hvad angår anordninger til tyverisikring |
Част 2 в съответствие с точка 6 от Правило № 116 относно одобрение съгласно ИКЕ на типа на компонент на алармена система | Del 2 i henhold til punkt 6 i regulativ nr. 116 om ECE-komponenttypegodkendelse af et alarmsystem |
Част 3 в съответствие с точка 8 от Правило № 116 относно одобрение съгласно ИКЕ на типа на компонент на имобилайзерна система | Del 3 i henhold til punkt 8 af regulativ nr. 116 om ECE-komponenttypegodkendelse af startspærre |
Приложение 2 — Съобщение относно издаване на одобрение, разширяване, отказване, отменяне на одобрение или окончателно прекратяване на производството: | Bilag 2 — Meddelelse vedrørende meddelelse af godkendelse, udvidelse, nægtelse, inddragelse af godkendelse, endeligt ophør af produktionen |
Част 1 на тип превозно средство по отношение на неговите устройства за предотвратяване на неразрешено използване в съответствие с Правило № 116. | Del 1 for en køretøjstype, hvad angår dens anordninger til tyverisikring i henhold til regulativ nr. 116 |
Част 2 на тип компонент като алармена система в съответствие с Правило № 116 | Del 2 for en komponenttype som et alarmsystem i henhold til regulativ nr. 116 |
Част 3 на тип компонент като имобилайзер в съответствие с Правило № 116 | Del 3 for en komponenttype som startspærre i henhold til regulativ nr. 116 |
Приложение 3 — Оформление на маркировките за одобрение | Bilag 3 — Udformning af godkendelsesmærkerne |
Приложение 4 — Част 1 Процедура за изпитване на износване на устройства за предотвратяване на неразрешено използване, които действат на кормилното управление | Bilag 4 — Del 1 Fremgangsmåde ved afprøvning for slitagebestandighed af tyverisikringsanordninger virkende på styreapparatet |
Част 2 Процедура за изпитване на устройства за предотвратяване на неразрешено използване, които действат на кормилното управление посредством устройство за ограничаване на въртящия момент | Del 2 Fremgangsmåde ved prøvning af tyverisikringsanordninger virkende på styretøjet med anvendelse af en anordning til begrænsning af drejningsmomentet |
Приложение 5 — (Запазено) | Bilag 5— (Reserveret) |
Приложение 6 — Образец на сертификат за съответствие | Bilag 6 — Model for typeattest |
Приложение 7 — Образец на сертификат за монтаж | Bilag 7 — Model for monteringsattest |
Приложение 8 — Изпитване на системи за защита на отделението за пътници | Bilag 8 — Prøvning af systemer til beskyttelse af passagerkabinen |
Приложение 9 — Електромагнитна съвместимост | Bilag 9 — Elektromagnetisk kompatibilitet |
Приложение 10 — Изисквания относно механичните превключватели с ключ | Bilag 10 — Forskrifter for mekaniske kontakter med nøgle |
ЧАСТ I — Одобрение на превозно средство от категория М1 и N1 [1]по отношение на неговите устройства за предотвратяване на неразрешено използване. | Del I — Godkendelse af et køretøj af klasse M1 og N1 [1]hvad angår anordninger til tyverisikring. |
ЧАСТ II — Одобрение на алармени системи за превозни средства (АСПС), които са предназначени да бъдат постоянно монтирани на превозни средства от категория М1 и на тези от категория N1, с максимална маса, която не надвишава 2 тона [1]Съгласно определението в приложение 7 към Консолидираната резолюция за конструкцията на превозните средства (R.E.3) (документ TRANS/WP.29/78/Rev.1, така както е изменен). | Del II — Godkendelse af køretøjsalarmsystemer til varig montering på køretøjer af klasse M1 samt på køretøjer af klasse N1 med tilladt totalmasse ikke over 2 tons [1]Som fastlagt i bilag 7 til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, som ændret). |
ЧАСТ III — Одобрение на превозни средства от категория М1 и на тези от категория N1, с максимална маса, която не надвишава 2 тона, по отношение на тяхната(ите) алармена(и) система(и) [2]. | Del III — Godkendelse af køretøjer af klasse M1 samt køretøjer af klasse N1 med tilladt totalmasse på ikke over 2 tons, hvad angår deres alarmsystem(er) [2]. |