Source | Target | Степен на защита на електрическата инсталация | Beskyttelse af systemet |
В съответствие с публикация 529-1989 на IЕС (Международната електротехническа комисия) се предвиждат следните степени на защита: | Systemets dele skal være beskyttet i henhold til nedenstående angivelser, der henviser til IEC Publikation 529-1989: |
IP 40 за частите, които се монтират в отделението за пътници; | IP 40 for dele, der skal monteres i passagerkabinen |
IP 42 за частите, които се монтират в отделението за пътници на открити двуместни превозни средства (родстери)/кабриолети и на превозни средства с подвижен покрив, ако мястото за инсталиране изисква по-висока степен на защита от IP 40; | IP 42 for dele, der skal monteres i passagerkabinen på åbne køretøjer, køretøjer af cabriolet-type eller køretøjer med aftageligt tag, såfremt monteringsstedet kræver bedre beskyttelse end IP 40 |
IP 54 за всички останали части. | IP 54 for alle øvrige dele. |
Производителят на АСПС трябва да определи в инструкцията за монтаж всички ограничения за разполагането на частите от инсталацията по отношение на прах, вода и температура. | Køretøjsalarmsystemets fabrikant skal i monteringsanvisningen angive, hvilke indskrænkninger, der måtte gælde for placeringen af nogen del af anlægget med hensyn til udsættelse for støv, vand og temperatur. |
Устойчивост на атмосферни влияния | Vejrbestandighed |
7 дни съгласно IЕС 68-2-30-1980. | 7 dage i henhold til IEC 68-2-30-1980. |
Електрически условия | Elektriske egenskaber |
Номинално захранващо напрежение: 12 V | Nominel driftsspænding: 12 V |
Диапазон на работното захранващо напрежение: от 9 V до 15 V в температурния диапазон съгласно точка 6.4.1.1. | Driftsområde: fra 9 V til 15 V i det i punkt 6.4.1.1 angivne temperaturområde. |
Допустимо време на превишаване на напрежението при 23 °C: | Tilladt periode med overspænding ved 23 °C: |
максимум 1 h при U 18 V; | U 18 V, højst 1 h |
максимум 1 min при U 24 V. | U 24 V, højst 1 min. |
Изпитвания на работата | Funktionsprøvning |
Що се отнася до изпитванията на работата, изисквани съгласно точки 6.4.2.3, 6.4.2.4, 6.4.2.5, 6.4.2.6 и 6.4.2.8.4, ако някои от изпитванията, за които във всяка от тези точки се изисква да бъдат изпълнени преди изпитванията на работата, се осъществяват на серии на една-единствена АСПС, изпитването на работата може да се проведе само веднъж, след като избраните изпитвания бъдат изпълнени, вместо изискваните в точките изпитвания на работата да се извършват след всяко от избраните изпитвания. | For de funktionsprøvninger, der er påkrævet i henhold til punkt 6.4.2.3, 6.4.2.4, 6.4.2.5, 6.4.2.6 og 6.4.2.8.4, gælder det, at hvis nogen af disse prøvninger, der kræves i disse punkter før funktionsprøvningerne, udføres i serier på en enkelt tyverialarm, kan funktionsprøvningen gennemføres blot en enkelt gang efter afslutning af de valgte prøvninger, i stedet for at gennemføre de funktionsprøvninger, der er påkrævet i punkterne efter hver af de valgte prøvninger. |
Производителите на превозното средство и доставчиците трябва да гарантират постигането на удовлетворителни резултати единствено в рамките на некумулативни процедури. | Køretøjsfabrikanter og -leverandører skal kun garantere tilfredsstillende resultater for ikke-akkumulerede procedurer. |
Проверява се съответствието на АСПС със следните изисквания: | Tyverialarmens overensstemmelse med følgende specifikationer kontrolleres: |
продължителност на звуковия алармен сигнал съгласно точки 6.3.2.2 и 6.3.3.2; | alarmens varighed i henhold til punkt 6.3.2.2 og 6.3.3.2 |
честота на звука и честота на превключванията включено/изключено съгласно точки 6.3.3.3 и 6.3.2.3.1 или съответно 6.3.2.3.2; | frekvens og til-fra rytme i henhold til punkt 6.3.3.3 og henholdsvis 6.3.2.3.1 eller 6.3.2.3.2 |
брой на циклите на алармата съгласно точка 6.3.1.1, ако е приложимо; | antal alarmcyklusser (i givet fald) i henhold til punkt 6.3.1.1 |
проверка на заключването на управлението на алармената система съгласно точка 6.3.5. | kontrol af spærringen af alarmsystemets tilkobling i henhold til punkt 6.3.5. |
Нормални условия на изпитване | Standardprøvebetingelser |
Напрежение U = (12 ± 0,2) V. | Spænding U = (12 ± 0,2) V |
Температура … T = (23 ± 5)°C | Temperatur … T = (23 ± 5) °C |
Устойчивост на измененията на температурата и напрежението | Bestandighed mod temperatur- og spændingsændringer |
Проверява се също така съответствието с определените в точка 6.4.2.1.1 изисквания при следните условия: | Overensstemmelse med de i punkt 6.4.2.1.1 angivne specifikationer kontrolleres også under følgende betingelser: |
Температура при изпитването … T (– 40 ± 2)°C | Prøvningstemperatur … T (– 40 ± 2) °C |
Напрежение при… изпитването U = (9 ± 0,2) V | Prøvningsspænding … U = (9 ± 0,2) V |
Продължителност на … съхранение 4 часа | Opbevaringstid … 4 timer |
За части, които се монтират в отделението за пътници или багажника: | For dele til montering i passagerkabine eller bagagerum: |
Температура при изпитването … T = (+ 85 ± 2)°C | Prøvningstemperatur … T = (+ 85 ± 2) °C |
За части, които се монтират в отделението за двигателя, ако не е предвидено друго: | For dele til montering i motorrummet, medmindre andet er angivet: |
В продължение на 1 час АСПС се подлага на въздействието на повишено напрежение, равно на (18 ± 0,2) V, както във включено, така и в изключено състояние. | Køretøjsalarmsystemet udsættes i både tilkoblet og frakoblet tilstand for en overspænding på 18 V ± 0,2 V i 1 time. |
В продължение на 1 минута АСПС се подлага на въздействието на повишено напрежение, равно на (24 ± 0,2) V, както във включено, така и в изключено състояние. | Køretøjsalarmsystemet udsættes i både tilkoblet og frakoblet tilstand for en overspænding på 24 V ± 0,2 V i 1 minut. |
Запазване на работоспособността след изпитване за устойчивост на проникване на чуждо тяло и вода | Funktionssikkerhed efter udførelse af prøve for tæthed mod fremmedlegemer og vand |
След изпитването за устойчивост на проникване на чуждо тяло и вода съгласно стандарта IEC 529-1989 за определяне на степента на защита по точка 6.4.1.2 се повтарят изпитванията на работата съгласно точка 6.4.2.1. | Efter udførelse af prøvning for tæthed mod indtrængen af fremmedlegemer og vand i henhold til IEC 529-1989 ved de i punkt 6.4.1.2 foreskrevne beskyttelsesgrader gentages funktionsprøvningen i punkt 6.4.2.1. |
Със съгласието на техническата служба това изискване не трябва да се прилага при следните обстоятелства: | Med den tekniske tjenestes accept, behøver dette krav ikke at finde anvendelse i følgende tilfælde: |
одобрение на типа на АСПС, която трябва да бъде типово одобрена като отделен технически възел | Typegodkendelse af et køretøjsalarmsystem, som skal godkendes som en separat teknisk enhed |
В тозислучай производителят на АСПС: | I dette tilfælde skal fabrikanten af køretøjsalarmsystemet: |
посочва в точка 4.5 от информационния документ (приложение 1, част 2), че изискването от настоящата точка не се прилага по отношение на АСПС (в съответствие с точка 7 от настоящото правило), и | i punkt 4.5 i oplysningsskemaet (bilag 1, del 2) angive, at kravet i dette punkt ikke fandt anvendelse på køretøjsalarmsystemet (i henhold til punkt 7 i dette regulativ) og |
посочва в точка 4.1 от информационния документ списъка на превозните средства, на които се предвижда да бъде монтирана АСПС, и в точка 4.2 — съответните условия за монтаж. | i punkt 4.1 i oplysningsskemaet angive den fortegnelse over køretøjer, som køretøjsalarmsystemet er beregnet til montering i, sammen med de relevante monteringsforhold i punkt 4.2. |
одобрение на типа на превозно средство по отношение на АС | Typegodkendelse af et køretøj for så vidt angår et alarmsystem |
В този случай производителят посочва в точка 3.1.3.1.1 от информационния документ (приложение 1, част 1), че изискването от настоящата точка не се прилага по отношение на АС поради характеристиките на условията за монтаж и производителят на превозното средство трябва да докаже това чрез представяне на съответните документи. | I dette tilfælde angiver fabrikanten i punkt 3.1.3.1.1 i oplysningsskemaet (bilag 1, del 1), at kravet i dette punkt ikke finder anvendelse på alarmsystemet som følge af monteringsbetingelserne, og køretøjsfabrikanten skal godtgøre dette ved indsendelse af relevant dokumentation. |
одобрение на типа на превозно средство по отношение на монтажа на АСПС, която е типово одобрена като отделен технически възел | Typegodkendelse af et køretøj for så vidt angår monteringen af et køretøjsalarmsystem, som er typegodkendt som en separat teknisk enhed |
В този случай производителят на превозното средство посочва в точка 3.1.3.1.1 от информационния документ (приложение 1, част 1), че изискването от настоящата точка не се прилага по отношение на монтажа на АСПС, когато са изпълнени съответните условия за монтаж. | I dette tilfælde angiver køretøjsfabrikanten i punkt 3.1.3.1.1 i oplysningsskemaet (bilag 1, del 1), at kravet i dette punkt ikke finder anvendelse på monteringen af køretøjsalarmsystemet, når de relevante monteringsbetingelser er opfyldt. |
Това изискване не се прилага в случаите, когато информацията, изисквана в точка 3.1.3.1.1 от част 1 на приложение 1, вече е била предоставена за одобрението на отделния технически възел. | Dette krav finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor de oplysninger, der kræves i punkt 3.1.3.1.1 i bilag 1, del 1, allerede er blevet indsendt i forbindelse med godkendelse af denseparate tekniske enhed. |
Запазване на работоспособността след изпитване за устойчивост на кондензирала вода | Funktionssikkerhed efter udførelse af prøvning for kondensvand |
След изпитване за устойчивост на влага, което трябва да се извърши съгласно стандарта IEC 68-2-30 (1980), се повтарят изпитванията на работата съгласно точка 6.4.2.1. | Efter udførelse af fugtbestandighedsprøvningen i henhold til IEC 68-2-30 (1980) gentages funktionsprøvningen som foreskrevet i punkt 6.4.2.1. |
Изпитване за защита срещу обръщане на полярността | Prøvning for sikring mod polvending |
АСПС и нейните компоненти не трябва да се повреждат при подаване на напрежение до 13 V с обратна полярност в продължение на 2 минути. След това изпитване се повтарят изпитванията на работата съгласно точка 6.4.2.1, като предпазителите се заменят, ако това е необходимо. | Køretøjsalarmsystemet og dets komponenter skal uden at blive beskadiget kunne udsættes for omvendt polaritet med en spænding på indtil 13 V i 2 min. Efter denne prøvning gentages funktionsprøvningen i henhold til punkt 6.4.2.1, om nødvendigt efter udskiftning af sikringer. |
Изпитване за защита срещу късо съединение | Prøvning for kortslutningssikring |
Всички електрически връзки на АСПС трябва да са устойчиви на късо съединение при свързване към „маса“ при напрежение максимум 13 V и/или трябва да бъдат защитени с предпазители. | Alle køretøjsalarmsystemets elektriske forbindelser skal være sikret mod kortslutning til stel ved en spænding på højst 13 V og/eller skal være forsynet med sikring. |
След това изпитване се повтарят изпитванията на работата съгласно точка 6.4.2.1, като предпазителите се заменят, ако това е необходимо. | Efter denne prøvning gentages funktionsprøvningen i henhold til punkt 6.4.2.1, om nødvendigt efter udskiftning af sikringer. |
Потребление на електроенергия във включено състояние | Energiforbrug i tilkoblet tilstand |
Електроенергията, която консумира цялата АСПС във включено състояние заедно с индикатора за състоянието, не трябва да превишава 20 mA при посочените в точка 6.4.2.1.2 условия. | Energiforbruget i tilkoblet tilstand under de i punkt 6.4.2.1.2 angivne betingelser må ikke overstige 20 mA i gennemsnit for det samlede alarmsystem, herunder statusindikator. |
посочва в точка 4.5 от информационния документ (приложение 1, част 2), че изискването от настоящата точка не се прилага по отношение на АСПС (в съответствие с точка 7 от настоящото правило), | i punkt 4.5 i oplysningsskemaet (bilag 1, del 2) angive, at kravet i dette punkt ikke fandt anvendelse på køretøjsalarmsystemet (i henhold til punkt 7 i dette regulativ) |
посочва в точка 4.1 от информационния документ списъка на превозните средства, на които се предвижда да бъде монтирана АСПС, и в точка 4.2 — съответните условия за монтаж; и | i punkt 4.1 i oplysningsskemaet angive den fortegnelse over køretøjer, som køretøjsalarmsystemet er beregnet til montering i, sammen med de relevante monteringsforhold i punkt 4.2, og |
доказва чрез представяне на съответните документи, че изискванията относно потреблението на електроенергия не се нарушават; | godtgøre, at kravene til energiforbrug ikke overskrides ved fremsendelse af relevant dokumentation. |
Това изискване не се прилага в случаите, когато информацията, изисквана в точка 3.1.3.1.1 от част 1 от приложение 1, вече е била предоставена за одобрението на отделен технически възел. | Dette krav finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor de oplysninger, der kræves i punkt 3.1.3.1.1 i bilag 1, del 1, allerede er blevet indsendt i forbindelse med godkendelse af en separat teknisk enhed. |