Source | Target | През този период двигателният агрегат трябва да е загасен. | Fremdriftssystemet skal være slukket i denne periode. |
Превозното средство трябва да се управлява при прилагане на съответния цикъл за движение и на предписанията за превключването на предавките, както е посочено в точка 1.4 от настоящото приложение. | Køretøjet køres efter den kørecyklus, der finder anvendelse, og forskrifterne for gearskift, jf. punkt 1.4 i dette bilag. |
Отработилите газове трябва да се анализират съгласно приложение 4 към Правило № 83, което е в сила към датата на одобряване на превозното средство. | Udstødningsgasserne analyseres i henhold til bilag 4 til regulativ nr. 83, som finder anvendelse på tidspunktet for godkendelsen af køretøjet. |
Резултатите от изпитванията при комбинирания цикъл (CO2 и разход на гориво) за условие А трябва да се запишат (съответно m1 [g]и c1 [l]). | Prøvningsresultaterne for den kombinerede cyklus (CO2 og brændstofforbrug) for betingelse A registreres (henholdsvis m1 [g]og c1 [l]). |
При изпитване съгласно точка 3.2.3.2.1 m1 и c1 са просто резултатите от проведения единичен комбиниран цикъл. | Hvis prøvningen foretages i henhold til punkt 3.2.3.2.1, er m1 og c1 simpelt hen resultatet af en enkelt kombineret cykluskørsel. |
При изпитване съгласно точка 3.2.3.2.2 m1 и c1 са сумите от резултатите от проведените N комбинирани цикли. | Hvis prøvningen foretages i henhold til punkt 3.2.3.2.2, er m1 og c1 summen af resultatet af de kombinerede gennemførte cyklusser N. |
В рамките на 30 минути след приключването на последния цикъл устройството за натрупване на електроенергия/мощност трябва да се зареди съгласно точка 3.2.2.5 от настоящото приложение. | Inden for 30 minutter efter, at den sidste cyklus er afsluttet, skal den elektriske energi-/kraftlagringsenhed være opladet i henhold til punkt 3.2.2.5 i dette bilag. |
Оборудването за измерване на енергия, което е разположено между контакта на силовата мрежа и зарядното устройство на превозното средство, измерва енергията на зареждане e1 [Wh], която се черпи от силовата мрежа. | Energimåleudstyret, der er anbragt mellem lysnetstikkontakten og køretøjsladeren, måler ladningsenergien e1 [Wh]leveret fra lysnettet. |
Консумацията на електроенергия за условие А е e1 [Wh]. | Det elektriske energiforbrug for betingelse A er e1 [Wh]. |
Условие B | Betingelse B |
Устройството за натрупване на електроенергия/мощност на превозното средство трябва да се разреди съгласно точка 3.2.1.1 от настоящото приложение. | Køretøjets elektriske energi-/kraftlagringsenhed aflades i henhold til punkt 3.2.1.1 i dette bilag. |
По искане на производителя и преди разреждането на устройството за натрупване на електроенергия/мощност може да извърши подготовка съгласно точка 3.2.2.1 или 3.2.2.2 от настоящото приложение. | På fabrikantens anmodning kan der gennemføres en konditionering i overensstemmelse med punkt 3.2.2.1 eller 3.2.2.2 i dette bilag, før den elektriske energi-/kraftlagringsenhed aflades. |
Преди изпитване превозното средство трябва да се съхранява в помещение, в което температурата остава относително постоянна между 293 и 303 K (20 °C и 30 °C). | Før prøvningen anbringes køretøjet i et rum, hvor temperaturen holdes forholdsvis konstant mellem 293 og 303 K (20 °Cog 30 °C). |
Тази подготовка трябва да трае поне шест часа и да продължи, докато температурата на двигателното масло и охладителната течност, ако има такава, стане в рамките на ± 2 K от температурата на помещението. | Denne konditionering skal ske i mindst seks timer, og under alle omstændigheder indtil temperaturen i motorolie og evt. kølevæske kun afviger med ± 2 K fra rumtemperaturen. |
Резултатите от изпитванията при комбинирания цикъл (CO2 и разход на гориво) за условие B трябва да се запишат (съответно m2 [g]и c2 [l]). | Prøvningsresultaterne for den kombinerede cyklus (CO2 og brændstofforbrug) for betingelse B registreres (henholdsvis m2 [g]og c2 [l]). |
В рамките на 30 минути след приключването на цикъла устройството за натрупване на електроенергия/мощност трябва да се зареди съгласно точка 3.2.2.5 от настоящото приложение. | Inden for 30 minutter efter, at cyklussen er afsluttet, skal den elektriske energi-/kraftlagringsenhed være opladet i henhold til punkt 3.2.2.5 i dette bilag. |
Оборудването за измерване на енергията, което е разположено между контакта на силовата мрежа и зарядното устройство на превозното средство, измерва енергията на зареждане e2 [Wh], която се черпи от силовата мрежа. | Energimåleudstyret, der er anbragt mellem lysnetstikkontakten og køretøjsladeren, måler ladningsenergien e2 [Wh]leveret fra lysnettet. |
В рамките на 30 минути след разреждането устройството за натрупване на електроенергия/мощност трябва да се зареди съгласно точка 3.2.2.5 от настоящото приложение. | Inden for 30 minutter efter afladningen skal den elektriske energi-/kraftlagringsenhed være opladet i henhold til punkt 3.2.2.5 i dette bilag. |
Оборудването за измерване на енергия, което е разположено между контакта на силовата мрежа и зарядното устройство на превозното средство, измерва енергията на зареждане e3 [Wh], която се черпи от силовата мрежа. | Energimåleudstyret, der er anbragt mellem lysnetstikkontakten og køretøjsladeren, måler ladningsenergien e3 [Wh]leveret fra lysnettet. |
Консумацията на електроенергия e4 [Wh]за условие B е: e4 = e2 – e3 | Det elektriske energiforbrug e4 [Wh]for betingelse B er: e4 = e2 – e3 |
Стойностите на CO2 са M1 = m1/Dtest1 и M2 = m2/Dtest2 [g/km], където Dtest1 и Dtest2 са общите действително изминати разстояния по време на изпитванията, проведени съответно при условия А (точка 3.2 от настоящото приложение) и B (точка 3.3 от настоящото приложение), а m1 и m2 са съответно определени по точки 3.2.3.5 и 3.3.2.5 от настоящото приложение. | værdierne skal være m1 = m1/Dtest1 og m2 = m2/Dtest2 [g/km]idet Dtest1 og Dtest2 er de samlede faktisk kørte afstande i de prøvninger, der er udført under henholdsvis betingelse A (punkt 3.2 i dette bilag) og B (punkt 3.3 i dette bilag), og m1 og m2 bestemmes i henholdsvis punkt 3.2.3.5 og 3.3.2.5 i dette bilag. |
Тегловните стойности на CO2 се изчисляват, както следва: | De vægtede CO2-værdier beregnes som følger: |
При изпитване съгласно точка 3.2.3.2.1: | Ved prøvning i henhold til punkt 3.2.3.2.1: |
M тегловната емисия на CO2 в грамове на километър; | M masseemission af CO2 i g/km |
тегловната емисия на CO2 в грамове на километър при напълно заредено устройство за натрупване на електроенергия/мощност; | masseemission af CO2 i g/km med fuldt opladet elektrisk energi-/kraftlagringsenhed |
тегловната емисия на CO2 в грамове на километър при минимално заредено устройство за натрупване на електроенергия/мощност (максимално разреден акумулатор); | masseemission af CO2 i g/km med elektrisk energi-/kraftlagringsenhed i laveste ladningstilstand (maksimal kapacitetsafladning) |
пробег на превозното средство в електрически режим на задвижване съгласно процедурата, описана приложение 9, където производителят трябва да осигури средствата за извършване на измерванията при превозно средство, работещо в изцяло електрически работен режим; | køretøjets rækkevidde i henhold til den metode, der er beskrevet i bilag 9, hvor fabrikanten skal give mulighed for at foretage målingen med køretøjet i rent elektrisk funktionsmåde. |
25 km (прието средно разстояние между две зареждания на акумулатора). | 25 km (antaget gennemsnitlig afstand mellem to batterigenopladninger). |
При изпитване съгласно точка 3.2.3.2.2: | Ved prøvning i henhold til punkt 3.2.3.2.2: |
OVC пробег съгласно процедурата, описана в приложение 9; | OVC-rækkevidde i henhold til proceduren i bilag 9 |
Стойностите за разхода на гориво са | Værdierne for brændstofforbrug skal være |
C1 = 100 · c1/Dtest1 и C2 = 100 · c2/Dtest2 [l/100 km] | C1 = 100 · c1/Dtest1 og C2 = 100 · c2/Dtest2 [l/100 km] |
където Dtest1 и Dtest2 са общите действително изминати разстояния по време на изпитванията, проведени съответно при условия А (точка 3.2 от настоящото приложение) и B (точка 3.3 от настоящото приложение), а c1 и c2 са съответно определени по точки 3.2.3.5 и 3.3.2.5 от настоящото приложение. | idet Dtest1 og Dtest2 er de samlede faktisk kørte afstande i de prøvninger, der er udført under henholdsvis betingelse A (punkt 3.2. i dette bilag) og B (punkt 3.3 i dette bilag), og c1 og c2 bestemmes i henholdsvis punkt 3.2.3.5 og 3.3.2.5 i dette bilag. |
Тегловните стойности за разхода на гориво се изчисляват, както следва: | De vægtede værdier for brændstofforbrug beregnes som følger: |
При методика на изпитване съгласно точка 3.2.3.2.1: | Ved prøvningsproceduren i henhold til punkt 3.2.3.2.1.: |
C разход на гориво в l/100 km; | C brændstofforbrug i l/100 km |
разход на гориво в l/100 km при напълно заредено устройство за натрупване на електроенергия/мощност; | brændstofforbrug i l/100 km med fuldt opladet elektrisk energi-/kraftlagringsenhed |
разход на гориво в l/100 km при минимално заредено устройство за натрупване на електроенергия/мощност (максимално разреждане на акумулатора); | brændstofforbrug i l/100 km med elektrisk energi-/kraftlagringsenhed anordning i laveste ladningstilstand (maksimal kapacitetsudladning). |
разход на гориво в l/100 km при напълно заредено устройство за натрупване на електроенергия/мощност; | brændstofforbrug i l/100 km med fuldt opladet elektrisk energi- /kraftlagringsenhed |
Стойностите за консумацията на електроенергия са | Værdierne for elektrisk energiforbrug skal være |
E1 = e1/Dtest1 и E4 = e4/Dtest2 [Wh/km] | E1 = e1/Dtest1 og E4 = e4/Dtest2 [Wh/km] |
където Dtest1 и Dtest2 са общите действително изминати разстояния по време на изпитванията, проведени съответно при условия А (точка 3.2 от настоящото приложение) и B (точка 3.3 от настоящото приложение), а e1 и e4 са съответно определени по точки 3.2.5 и 3.3.6 от настоящото приложение. | idet Dtest1 og Dtest2 er de samlede faktisk kørte afstande i de prøvninger, der er udført under henholdsvis betingelse A (punkt 3.2 i dette bilag) og B (punkt 3.3 i dette bilag), og e1 og e4 bestemmes i henholdsvis punkt 3.2.5 og 3.3.6 i dette bilag. |
Тегловните стойности за консумацията на електроенергия се изчисляват, както следва: | De vægtede værdier for elektrisk energiforbrug beregnes som følger: |
E консумацията на електроенергия Wh/km; | E elektrisk forbrug Wh/km |
консумацията на електроенергия Wh/km при напълно заредено устройство за натрупване на електроенергия/мощност; | elektrisk energiforbrug Wh/km med fuldt opladet elektrisk energi- /kraftlagringsenhed beregnet |
консумацията на електроенергия Wh/km при минимално заредено устройство за натрупване на електроенергия/мощност (максимално разреждане на акумулатора); | elektrisk energiforbrug Wh/km med elektrisk energi-/kraftlagringsenhed i laveste ladningstilstand (maksimal kapacitetsudladning) |
С ВЪНШНО ЗАРЕЖДАНЕ (OVC HEV), С ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА РАБОТНИЯ РЕЖИМ | HYBRIDT ELKØRETØJ MED EKSTERN OPLADNING (OVC HEV) OG MED OMSKIFTER MELLEM FUNKTIONSMÅDER |
Превключвателят на работния режим трябва да бъде в положение съгласно долната таблица: | Funktionsmådeomskifteren indstilles i henhold til nedenstående tabel: |
Хибридни режими | Hybridfunktionsmåder |
Степен на зареждане на акумулаторната батерия | Batteriladetilstand |
Изцяло електрически | Udelukkende elektrisk drift |
Превключвател в положение | Omskifter i position |
Изцяло на гориво | Udelukkende brændstofdrift |
Хибриден режим n [3]… | Hybridfunktionsmåde n [3]… |
Хибриден режим m [3]Превключвател в положение | Hybridfunktionsmåde m [3]Omskifter i position |
Пълно зареждане | Fuldt opladet |
Предимно електрически Хибриден режим [4] | Mest elektriske Hybridfunktionsmåde [4] |
Минимална степен на зареждане | Min. ladetilstand |
Разход на гориво | Brændstofforbrugende |
Предимно на гориво работен режим [5] | Mest brændstofforbrugende funktionsmåde [5] |