Source | Target | Коригиращият коефициент за емисиите на CO2 трябва да се закръгли до четвъртата значеща цифра (напр. 0,xxxx или xx,xx). | Korrektionskoefficienten for CO2-emissionen afrundes til fire signifikante cifre (f.eks. 0,xxxx eller xx,xx). |
Статистическата значимост на коригиращия коефициент за емисиите на CO2 трябва да се оцени от техническата служба. | Den statistiske signifikans af korrektionskoefficienten for CO2-emission vurderes af den tekniske tjeneste. |
За стойностите на разхода на гориво, измерени съответно по време на цикъл от част първа и цикъл от част втора, трябва да се определи отделен коригиращ коефициент за емисиите на CO2. | Der bestemmes separate korrektionskoefficienter for CO2-emission for de brændstofforbrugsværdier, der er målt ved henholdsvis del-1 cyklussen og del 2-cyklussen. |
Емисии на CO2 при нулев енергиен баланс на акумулатора (M0) | emission ved en batterienergibalance på nul (M0) |
Емисиите на CO2 M0 при ΔЕbatt = 0 се определят по следното уравнение: | emissionen M0 ved ΔΕbatt = 0 bestemmes ved følgende ligning: |
Емисиите на CO2 при нулев енергиен баланс на акумулатора трябва да се определят поотделно за стойностите на емисиите на CO2, измерени съответно по време на цикъл от част първа и цикъл от част втора. | emissionen ved en batterienergibalance på nul bestemmes separat for de CO2-emissionsværdier, der er målt ved henholdsvis del 1-cyklussen og del 2-cyklussen. |
БЕЗ ВЪНШНО ЗАРЕЖДАНЕ (NOVC HEV) С ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА РАБОТНИЯ РЕЖИМ | HYBRIDT ELKØRETØJ MED IKKE-EKSTERN OPLADNING (NOVC HEV) MED OMSKIFTER MELLEM FUNKTIONSMÅDER |
Тези превозни средства се изпитват в хибриден режим съгласно приложение 6 с използване на съответния цикъл на движение и предписанията за превключването на предавките, както е определено в точка 1.4 от настоящото приложение. | Disse køretøjer prøves i hybridfunktionsmåde i henhold til bilag 6, idet den relevante kørecyklus og forskrifterne for gearskift, jf. punkt 1.4 i dette bilag, følges. |
известни също като „с външно зареждане“; | Også kaldet »eksternt opladelige«. |
известни също като „без външно зареждане“. | Også kaldet »ikke-eksternt opladelige«. |
Например: спортен, икономичен, градски, извънградски режим … | f.eks.: sport, økonomi, bykørsel, landevejskørsel osv. |
Предимно електрически хибриден режим:Хибридният режим, за който чрез изпитване съгласно условие А може да бъде доказано, че има най-голяма консумация на електроенергия от всички избираеми хибридни режими, и който се определя на базата на информация, осигурена от производителя и със съгласието на техническата служба. | Mest elektriske hybridfunktionsmåde:Den hybridfunktionsmåde, som kan påvises at have det største elektricitetsforbrug af alle de hybridfunktionsmåder, der kan vælges, når prøvning foretages i henhold til betingelse A, idet dette fastslås på grundlag af fabrikantens oplysninger og efter aftale med den tekniske tjeneste. |
Предимно на гориво режим:Хибридният режим, за който чрез изпитване съгласно условие B може да бъде доказано, че има най-голям разход на гориво от всички избираеми хибридни режими, и който се определя на базата на информация, осигурена от производителя и със съгласието на техническата служба. | Mest brændstofforbrugende funktionsmåde:Den hybridfunktionsmåde, som kan påvisesat have det største brændstofforbrug af alle de hybridfunktionsmåder, der kan vælges, når prøvning foretages i henhold til betingelse B, idet dette fastslås på grundlag af fabrikantens oplysninger og i enighed med den tekniske tjeneste. |
МЕТОД ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОБЕГА В ЕЛЕКТРИЧЕСКИ РЕЖИМ НА ЗАДВИЖВАНЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, ЗАДВИЖВАНИ САМО С ЕЛЕКТРИЧЕСКО СИЛОВО ПРЕДАВАНЕ ИЛИ С ХИБРИДНО ЕЛЕКТРИЧЕСКО СИЛОВО ПРЕДАВАНЕ, И ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА OVC ПРОБЕГА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, ЗАДВИЖВАНИ С ХИБРИДНО ЕЛЕКТРИЧЕСКО СИЛОВО ПРЕДАВАНЕ | METODE TIL MÅLING AF DEN ELEKTRISKE RÆKKEVIDDE FOR KØRETØJER UDELUKKENDE DREVET AF ET ELEKTRISK FREMDRIFTSSYSTEM ELLER AF ET HYBRIDT ELEKTRISK FREMDRIFTSSYSTEM OG OVC-RÆKKEVIDDEN FOR KØRETØJER DREVET AF ET HYBRIDT ELEKTRISK FREMDRIFTSSYSTEM |
ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОБЕГА В ЕЛЕКТРИЧЕСКИ РЕЖИМ НА ЗАДВИЖВАНЕ | MÅLING AF DEN ELEKTRISKE RÆKKEVIDDE |
Долуописаният метод на изпитване позволява измерването на пробега в електрически режим на задвижване, изразен в km, на превозни средства, задвижвани само с електрическо силово предаване, или пробега в електрически режим на задвижване и ОVС пробега на превозните средства, задвижвани с хибридно електрическо силово предаване с външно зареждане (OVC-HEV, както е определено в точка 2 от приложение 8). | Den prøvningsmetode, der beskrives i det følgende, gør det muligt at måle den elektriske rækkevidde udtrykt i km for køretøjer, der udelukkende drives af et elektrisk fremdriftssystem, eller den elektriske rækkevidde og OVC-rækkevidde for køretøjer, der drives af et hybridt elektrisk fremdriftssystem med ekstern opladning (OVC-HEV, jf. definitionen i bilag 8, punkt 2). |
ПАРАМЕТРИ, МЕРНИ ЕДИНИЦИ И ТОЧНОСТ НА ИЗМЕРВАНИЯТА | PARAMETRE, ENHEDER OG NØJAGTIGHED VED MÅLINGER |
Параметрите, мерните единици и точността на измерванията трябва да бъдат: | Parametre, enheder og nøjagtighed ved målinger skal være som følger: |
Температура | Temperatur grader |
± 1 градус C | +/– 1 grad C |
1 градус C | 1 grad C |
Баланс на количеството електричество | Elektricitetsbalance |
Вискозитетът на маслата за механичните движещи се части трябва да съответства на предписанията на производителя на превозното средство. | Viskositeten af olierne til de mekaniske bevægelige dele skal svare til køretøjsfabrikantens specifikationer. |
Осветлението, светлинната сигнализация и допълнителните устройства трябва да са изключени, с изключение на тези, които се изискват за изпитването и обичайната дневна експлоатация на превозното средство. | Lys og lyssignalerne og hjælpeanordninger skal være slukkede, bortset fra dem, der er nødvendige for prøvningen og for den sædvanlige brug af køretøjet om dagen. |
Ако акумулаторите се експлоатират над околната температура, водачът трябва да спазва процедурата, предписана от производителя на превозното средство, с цел да поддържа температурата на акумулатора в нормалния работен диапазон. | Hvis batterierne bruges over den omgivende temperatur, skal operatøren følge den procedure, som anbefales af køretøjsfabrikanten for at holde batteriets temperatur i det normale driftsområde. |
При изпитване на открито околната температура трябва да е между 5 °C и 32 °C. | Til prøvningsformål udendørs skal den omgivende temperatur være mellem 5 °C og 32 °C. |
Изпитването на закрито трябва да се извършва при температура между 20 °C и 30 °C. | Indendørs prøvning udføres ved en temperatur på mellem 20 °C og 30 °C. |
РАБОТНИ РЕЖИМИ | FUNKTIONSMÅDER |
Методът на изпитване включва следните етапи: | Prøvningsmetoden indbefatter de følgende trin: |
прилагане на цикъла и измерване на пробега в електрически режим на задвижване. | anvendelse af cyklussen og måling af den elektriske rækkevidde. |
При изцяло електрическо превозно средство: | Ved rent elektriske køretøjer: |
Процедурата започва с разреждане на акумулатора на превозното средство при движение (на изпитвателното трасе, върху бегови барабан и др.) с постоянна скорост, представляваща 70 % ± 5 % от максималната скорост за тридесет минути на превозното средство. | Proceduren begynder med afladning af batteriet i køretøjet under kørsel (på prøvebanen, på et chassisdynamometer osv.) ved en konstant hastighed på 70 % ± 5 % af køretøjets maksimale tredive minutters hastighed. |
При хибридни електрически превозни средства с външно зареждане (OVC HEV) без превключвател на работния режим, както е определено в приложение 8: | For hybride elkøretøjer med ekstern opladning (OVC HEV) uden funktionsmådeomskifter, jf. definitionen i bilag 8: |
Производителят трябва да осигури средства за извършване на измерванията при превозно средство, работещо в изцяло електрически работен режим. | Fabrikanten skal give mulighed for, at målingen kan foretages med køretøjet i rent elektrisk funktionsmåde. |
Процедурата започва с разреждане на устройството за натрупване на електроенергия/мощност на превозното средство по време на движение (на изпитвателното трасе, върху бегови барабан и др.): | Proceduren starter med afladning af køretøjets elektriske energi-/kraftlagringsenhed, mens dette kører (på prøvebane, chassisdynamometer osv.): |
или, ако превозното средство не можеда достигне постоянна скорост от 50 km/h без включване на консумиращия гориво двигател, скоростта се намалява, докато превозното средство започне да се движи с по-ниска постоянна скорост, при която консумиращият гориво двигател остава изключен в продължение на определено време/разстояние (трябва да се съгласува между техническата служба и производителя); | eller, hvis køretøjet ikke kan nå op på en konstant hastighed på 50 km/h, uden at den brændstofforbrugende motor starter, nedsættes hastigheden, indtil køretøjet kan køre med en lavere konstant hastighed, hvor den brændstofforbrugende motor lige netop ikke starter inden for en nærmere fastsat periode/afstand (aftales nærmere mellem den tekniske tjeneste og fabrikanten) |
При хибридни електрически превозни средства с външно зареждане (OVC HEV) с превключвател на работния режим, както е определено в приложение 8: | For hybride elkøretøjer med ekstern opladning (OVC HEV) med funktionsmådeomskifter, jf. definitionen i bilag 8: |
Ако няма изцяло електрически режим, производителят трябва да осигури средства за извършване на измерването при превозно средство, работещо в изцяло електрически работен режим. | Hvis der ikke findes en rent elektrisk måde, skal fabrikanten give mulighed for, at målingen kan foretages med køretøjet i rent elektrisk funktionsmåde. |
Процедурата трябва да започне с разреждане на устройството за натрупване на електроенергия/мощност на превозното средство по време на движение с превключвател в изцяло електрически режим (на изпитвателното трасе, върху бегови барабан и др.) при постоянна скорост от 70 % ± 5 % от максималната скорост на превозното средство за тридесет минути. | Proceduren begynder med afladningen af køretøjets elektriske energi-/kraftlagringsenhed under kørsel med omskifteren indstillet på rent elektrisk kørsel (på prøvebane, på et chassisdynamometer osv.) ved en konstant hastighed på 70 % ± 5 % af den maksimale tredive minutters hastighed af køretøjet. |
Ако превозното средство няма изцяло електрически режим, разреждането на устройството за натрупване на електроенергия/мощност трябва да се извърши чрез движение на превозното средство (на изпитвателното трасе, върху бегови барабан и др.): | Hvis køretøjet ikke har en rent elektrisk funktionsmåde, opnås afladningen af den elektriske energi-/kraftlagringsenhed ved at køre køretøjet (på prøvebane, chassisdynamometer osv.): |
При изцяло електрическо превозно средство акумулаторът трябва да се зареди съгласно стандартната процедура за нощно зареждане, както е определено в точка 2.4.1.2 от приложение 7, за период, който не е по-голям от 12 часа. | Ved rent elektriske køretøjer oplades batteriet efter den normale opladningsprocedure natten over, jf. punkt 2.4.1.2 i bilag 7, iet tidsrum, som ikke overstiger 12 timer. |
При хибридни електрически превозни средства с външно зареждане акумулаторът трябва да се зареди съгласно стандартната процедура за нощно зареждане, както е определено в точка 3.2.2.5 от приложение 8. | Ved OVC HEV-køretøjer oplades batteriet efter den normale opladningsprocedure natten over som beskrevet i punkt 3.2.2.5 i bilag 8. |
Прилагане на цикъла и измерване на пробега | Anvendelse af cyklussen og måling af rækkevidden |
Изпитвателната последователност, както е определено в точка 1.1 от приложение 7, се прилага върху бегови барабан, регулиран съгласно предписанията в допълнение 1 към приложение 7, докато не се проверят всички изпитвателни критерии. | Prøvningssekvensen som defineret i punkt 1.1 i bilag 7 udføres på et chassisdynamometer indstillet som beskrevet i tillæg 1 i bilag 7, indtil slutningen på prøvningskriteriet er nået. |
Проверени са всички изпитвателни критерии, когато до 50 km/h превозното средство не е в състояние да постигне изискуемата крива или когато чрез стандартните бордови уреди се подаде индикация на водача да спре превозното средство. | Slutningen af prøvningskriteriet er nået, når køretøjet ikke er i stand til at opfylde målkurven op til 50 km/h, eller når føreren gennem køretøjets standardinstrumentering modtager signal om at standse køretøjet. |
Тогава скоростта на превозното средство трябва да се намали до 5 km/h чрез отпускане на педала на газта, без да се докосва спирачният педал, и след това да се спре с помощта на спирачките. | Derpå skal køretøjet bringes ned på 5 km/h ved at slippe speederen uden at røre bremsepedalen og standses derpå ved bremsning. |
При скорост над 50 km/h, когато превозното средство не достига необходимото ускорение или скорост за изпитвателния цикъл, педалът на газта трябва да остане напълно натиснат, докато отново се достигне изискуемата крива. | Ved en hastighed over 50 km/h, når køretøjet ikke opnår den krævede acceleration eller hastighed i prøvningscyklussen, skal speederen forblive helt nedtrykket, indtil referencekurven er nået igen. |
С оглед на човешкия фактор са разрешени до три прекъсвания в изпитвателната последователност, но не повече от 15 минути общо. | For at respektere menneskelige behov er op til tre afbrydelser tilladt mellem prøvningssekvenser, på ikke over 15 minutter i alt. |
Накрая измерената стойност De за изминатото разстояние в km е пробегът в електрически режим на задвижване на електрическото превозно средство. | Det endelige mål De for den dækkede distance i km er det elektriske køretøjs elektriske rækkevidde. |
Тя трябва да бъде закръглена до най-близкото цяло число. | Det afrundes til det nærmeste hele tal. |
При хибридни електрически превозни средства | Ved hybride elkøretøjer |
За определяне на пробега в електрически режим на задвижване на хибридно електрическо превозно средство. | Bestemmelse af et hybridt elkøretøjs elektriske rækkevidde |
Върху бегови барабан, регулиран съгласно предписанията в допълнения 2, 3 и 4 на приложение 4 към Правило № 83, се прилагат съответните изпитвателна последователност и предписания за превключване на предавките, както еопределено в точка 1.4 от приложение 8, докато не се проверят всички изпитвателни критерии. | Den gældende prøvningssekvens og de dertil hørende forskrifter for gearskift, som defineret i punkt 1.4 i bilag 8, udføres på et chassisdynamometer indstillet som beskrevet i tillæg 2, 3 og 4 i bilag 4 til regulativ nr. 83, indtil prøvningsafslutningskriteriet er nået. |
За измерване на пробега в електрически режим на задвижване всички изпитвателни критерии са проверени, когато до 50 km/h превозното средство не е в състояние да постигне изискуемата крива или когато чрез стандартните бордови уреди се подаде индикация на водача да спре превозното средство, или когато акумулаторът е достигнал до минималната си степен на зареждане. | Ved måling af den elektriske rækkevidde regnes slutningen af prøvningskriteriet for nået, når køretøjet ikke er i stand til at opfylde målkurven op til 50 km/h, eller når føreren gennem køretøjets standardinstrumentering modtager signal om at standse køretøjet, eller når batteriet har nået den laveste ladningstilstand. |
Накрая, измерената стойност De за изминатото разстояние в km, при което е използван само електрическият двигател, е пробегът в електрически режим на задвижване на хибридното електрическо превозно средство. | Det endelige mål De for den tilbagelagte afstand ved brug udelukkende af den elektriske motor i km er det hybride elkøretøjs elektriske rækkevidde. |
Ако по време на изпитването превозното средство се задвижва както в електрически, така и в хибриден режим, периодите на придвижване в изцяло електрически режим се определят чрез измерване на подаването на ток към дюзите или запалването. | Hvis køretøjet kører i både elektrisk og hybrid funktionsmåde under prøvningen, bestemmes perioderne med udelukkende elektrisk drift ved at måle strøm til indsprøjtningsdyserne eller tænding. |
За определяне на ОVС пробега на хибридно електрическо превозно средство | Bestemmelse af et hybridt elkøretøjs OVC-rækkevidde |
За измерване на ОVС пробега всички изпитвателни критерии са проверени, когато акумулаторът е достигнал до своята минимална степен на зареждане съгласно критериите, определени в точка 3.2.3.2.2 или 4.2.4.2.2 от приложение 8. | For så vidt angår måling af OVC-rækkevidden, er prøvningsafslutningskriterierne nået, når batteriet er nået ned på laveste ladningstilstand i henhold til kriterierne i bilag 8, punkt 3.2.3.2.2 eller 4.2.4.2.2. |
Движението на превозното средство продължава до крайната фаза на работа на празен ход в извънградски цикъл. | Kørslen fortsættes, indtil den afsluttende tomgangsperiode i cyklussen uden for byområder. |
Накрая, общото изминато разстояние в km, закръглено към най-близкото цяло число, е ОVС пробегът на хибридното електрическо превозно средство. | Ved afslutningen er den samlede kørte afstand i km, afrundet til nærmeste hele tal, det hybride elkøretøjs OVC-rækkevidde. |