Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
При метода на прякото калибриране като изходен еталон се използва въздухът.Ved den direkte kalibreringsmetode anvendes luft som referencenorm.
Този метод е приложим за уреди, които са така конструирани, че да позволяват калибриране на 100 % от скалата чрез поставяне на приемника директно по оста на източника на светлина (вж. фигура 1).Denne metode anvendes til instrumenter, der er konstrueret således, at de muliggør kalibrering ved 100 % af skalaen, idet modtageren bevæges til en position direkte i lyskildens akse (jf. figur 1).
В някои случаи може да е желателно (например, когато се измерват повърхности с нисък коефициент на отражение) да се използва междинна точка за калибриране (между 0 и 100 % на скалата).Det kan i visse tilfælde (f.eks. ved måling af flader med ringe reflektivitet) være ønskværdigt at anvende et mellemliggende kalibreringspunkt (mellem 0 og 100 % af skalaen).
В тези случаи е необходимо в оптичната траектория да се вмъкне неутрален (сив) светлинен филтър, чийто коефициент на пропускане е известен, и да се регулира системата за калибриране докато индикаторът не отчете процента на пропускане, съответстващ на неутралния (сивия) филтър.I så fald må der i den optiske bane indskydes et filter med neutral tæthed og kendt transmissionsfaktor, og kalibreringskontrollen skal indstilles, indtil indikatoren viser den transmissionsprocent, der svarer til filtret med neutral tæthed.
Този филтър трябва да бъде отстранен преди извършването на измерванията на отразяващата способност.Dette filter skal fjernes, inden reflektivitetsmålingerne foretages.
Метод на непрякото калибриранеIndirekte kalibrering
Методът на непрякото калибриране е приложим в случай на уреди с фиксирана геометрия на източника на светлина и на приемника.Denne kalibreringsmetode anvendes til instrumenter med kilde og modtager af fast geometrisk form.
При него е необходимо наличието на подходящо калибриран и поддържан еталон за отразяване.Den kræver en korrekt kalibreret og konstant reflektansstandard.
За предпочитане е този изходен еталон да бъде плоско огледало, чийто коефициент на отражение да е възможно най-близък до коефициента на отразяване на изпитваните образци.Denne reflektansstandard skal fortrinsvis være et plant spejl, hvis reflektansværdi ligger nærmest muligt ved de afprøvede emners.
Измерване на неплоско (изпъкнало) огледалоMåling på ikke-plant (konvekst) spejl
Измерването на коефициента на отражение на неплоските (изпъкнали) огледала изисква използването на уреди, в чийто приемник е включена интегрираща сфера (вж. фигура 2).Måling af ikke-plane (konvekse) spejles reflektansgrad kræver anvendelse af instrumenter, hvor modtagerenheden indeholder en Ulbricht-kugle (jf. figur 2).
Ако показващият измервателен уред отчита ne деления при измерване на еталонно огледало с коефициент на отражение Е %, то при огледало с неизвестен коефициент на отражение nx деления ще съответстват на коефициент на отражение Х % в съответствие с формулата:Hvis der på apparatets skala aflæses ne delinger for et standardspejl med reflektans E %, vil nx delinger, med et spejl med ukendt reflektans, svare til en reflektans X % givet ved formlen:
Обща схема на уред за измерване на отразяващата способност, показващ геометричните характеристики за двата метода на калибриранеGenerelt skema over apparaturet, der viser geometrien ved de to kalibreringsmetoder
Обща схема на уред за измерване на отразяващата способност, в чийто приемник е включена интегрираща сфераGenerelt skema over apparaturet til måling af reflektivitet med Ulbricht-kugle i modtageren
СПЕКТРАЛНИ КООРДИНАТИ НА ЦВЕТА ЗА ЕТАЛОННИЯ КОЛОРИМЕТРИЧЕН УРЕД ЗА НАБЛЮДЕНИЕ ПО МКО (1931 Г.) [2](Тази таблица е взета от публикация на МКО 50 (45) (1970)VÆRDIEN AF DE TRIKROMATISKE SPEKTRALFORDELINGSVÆRDIER FOR CIE 1931-STANDARDOBSERVATØR TIL FARVEMÅLING [2](Denne tabel er et uddrag af IEC-publikation 50 (45) (1970))
Фигура за пояснениеForklarende figur
Пример на устройство за измерване на коефициента на отражение на сферични огледалаEksempel på anordning til måling af sfæriske spejles reflektansfaktor
C приемникC Modtager
D диафрагмаD Membran
E входен прозорецE Indgangsvidue
E прозорец за измерванеF Målevindue
L лещаL Linse
M предметен прозорецM Objektvindue
LS източник на светлинаS Lyskilde
интегрираща сфераUlbricht-kugle.
Определенията са взети от публикацията на МКО 50 (45), Международен електронен речник, Група/45: осветление.Definitioner hentet fra publikationen CEI 50 (45), International Electronical Vocabulary, Group 45, Lighting.
Съкратена таблица.Tabellen er forkortet.
Стойностите на y–λ = V λ са закръглени до четири знака след запетаята.Værdierne y–λ = V λ er afrundet til fire cifre efter kommaet.
Променена през 1996 г. (от 3 на 2).Ændret i 1966 (fra 3 til 2).
ПРОЦЕДУРА ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА РАДИУСА НА КРИВИНАТА „r“ НА ОТРАЗЯВАЩАТА ПОВЪРХНОСТ НА ОГЛЕДАЛОFREMGANGSMÅDE VED MÅLING AF KRUMNINGSRADIUS »r« FOR ET SPEJLS REFLEKTERENDE OVERFLADE
ОборудванеApparatur
Използва се уредът, наречен „сферометър“, показан на фигурата.Det i figuren beskrevne »sfærometer«anvendes.
Точки на измерванеMålepunkter
Измерването на основните радиуси на кривината се извършва в 3 точки, намиращи се възможно най-точно на 1/3, 1/2 и 2/3 от дължината на дъгата на отразяващата повърхност, като дъгата лежи в равнина, успоредна на най-големия размер на огледалото и минава през неговия център, и намиращи се също върху дъгата, перпендикулярна на тази дъга.Målingen af hovedkrumningsradierne skal gennemføres i tre punkter beliggende så nær som muligt ved 1/3, 1/2 og 2/3 af afstanden langs den bue på den reflekterende overflade, som findes i et plan parallelt med spejlets største dimension og går gennem dets centrum og på den bue, som er vinkelret på den sidstnævnte.
Когато поради размерите на отразяващата повърхност е невъзможно да се извършат измервания в направленията, определени в точка 1.2.1, техническите служби, отговарящи за изпитванията, могат да извършат измервания в посочената точка в две перпендикулярни направления, разположени възможно най-близо до предписаните по-горе.Hvis det på grund af spejlets størrelse er umuligt at foretage målinger i de retninger, der er er defineret i punkt 1.2.1, kan de tekniske tjenester, som er ansvarlige for prøvningen, foretage målinger i dette punkt i to retninger vinkelret på hinanden, der ligger så nær som muligt på de ovenfor foreskrevne.
Изчисляване на радиуса на кривината (r)Beregning af krumningsradius »r«
„r“, изразен в милиметри, се изчислява по формулата:»r« i mm beregnes efter formlen:
където rp1 е радиус на кривината в първата точка на измерване, rp2 — радиус на кривината във втората точка на измерване и rp3 — радиус на кривината в третата точка на измерване.Hvor rp1 er krumningsradius i første målepunkt rp2 krumningsradius i det andet og rp3 krumningsradius i det tredje.
КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТОKONTROL AF PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE
За целите на настоящото приложение:I dette bilag forstås ved:
„тип система за отклоняване“ означава определена комбинация от оси, шарнирни съединения и други шарнирни механизми, която гарантира отклоняването на огледалото за обратно виждане в посоката на съответния удар.»Type afbøjningssystem«: en given kombination af akser, drejepunkter og andre ledanordninger, der sikrer, at førerspejlet bøjer af i den pågældende anslagsretning.
Огледалата за обратно виждане се подлагат на следните изпитвания:Førerspejle skal underkastes følgende prøvninger:
Отразяваща повърхностReflekterende overflade
Проверка на номиналния радиус на кривината съгласно изискванията на точка 2 от приложение 6 към настоящото правило;Kontrol af den nominelle krumningsradius i henhold til forskrifterne i punkt 2 i bilag 6 til dette regulativ.
Измерване на разликите между радиусите на кривина съгласно изискванията на точка 7.2.2 от настоящото правило.Måling af afvigelserne mellem krumningsradierne i henhold til forskrifterne i punkt 7.2.2 i dette regulativ.
Система за отклоняванеAfbøjningssystem
Изпитване на удар съгласно изискванията на точка 8.2 от настоящото правило.Slagprøvning i henhold til forskrifterne i punkt 8.2 i dette regulativ.
ЧЕСТОТА И РЕЗУЛТАТИ ОТ ИЗПИТВАНИЯТАPRØVNINGSHYPPIGHED OG PRØVNINGSRESULTATER
Проверка на номиналния радиус на кривина и измерване на разликите между радиусите на кривинаKontrol af den nominelle kurveradius og måling af afvigelserne mellem krumningsradierne
Честота:Hyppighed:
Едно изпитване на всеки три месеца за всеки номер на одобрение и всеки номинален радиус на кривина.Én prøvning hver tredje måned, pr. godkendelsesnummer, pr. nominel krumningsradius.
Резултати:Resultater:
Записват се всички резултати от измерванията.Alle måleresultater skal registreres.
Трябва да бъдат спазени максималните стойности за разликата, предписани в точка 7.2.2 от настоящото правило.Den maksimale værdiafvigelser, som er foreskrevet i punkt 7.2.2 i dette regulativ, skal være overholdt.
Едно изпитване на всеки три месеца за всеки номер на одобрение, всяка система за отклоняване и всяка базова конфигурация.Én prøvning hver tredje måned, pr. godkendelsesnummer, pr. type afbøjningssystem, pr. basiskonfiguration.
Записват се всички резултати.Alle resultater skal registreres.
Трябва да бъдат спазени разпоредбите на точка 8.4 от настоящото правило.Forskrifterne i punkt 8.4 i dette regulativ, skal være overholdt.
Избор на образцитеUdtagelse af prøveeksemplarer
При избора на образците за изпитване трябва да се вземе предвид произведеното количество от всеки тип огледала за обратно виждане.Ved udtagelsen af prøveeksemplarer skal der tages højde for den fremstillede mængde af hver type førerspejl.
Правило № 90 на Икономическата комисия за Европа на ООН (ИКЕ на ООН) — Единни предписания за одобрение на резервни комплекти спирачни накладки и накладки за барабанни спирачки, както и дискове и барабани за моторни превозни средства и техните ремаркетаRegulativ nr. 90 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter for godkendelse af udskiftningsbremsebelægningsenheder og udskiftningstromlebremsebelægninger og skiver og tromler til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership