Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Спирачни барабаниBremsetromler
Изпитване на спирачен барабан на топлинна умораTermisk udmattelsesprøvning af bremstromle
Изпитване на спирачен барабан на повишено натоварванеPrøvning af bremsetromlen ved høj belastning
За всеки тип диск или барабан е необходимо при поне една група на изпитване (вж. определението в точка 5.3.6 от настоящото правило) изпитванията тип 0 и тип I да се проведат на превозното средство.For hver skive- og tromletype skal der for mindst én testgruppe (se definition i punkt 5.3.6. i dette regulativ) foretages type 0-prøvning og type I-prøvning på et køretøj.
Таблица A11/1БTabel A11/1B
Превозни средства от категории M2, M3, N2, N3Køretøjer i klasse M2, M3, N2, N3
Изпитвания на ефективността съгласно Правило № 13Ydelsesprøvninger, jf. regulativ nr. 13
Тип IIType II
Ръчна спирачна уредба (ако се изисква)Parkeringsbremsesystem (hvis relevant)
Топлинна умораTermisk udmattelse
Изпитване на повишено натоварванеPrøvning ved høj belastning
Проверка по отношение на изискванията за изпитване на превозното средствоKontrol af kravene til køretøjsprøvning
Съответният резервен спирачен диск/барабан се монтира на превозно средство, представително за избраната изпитвателна група резервни спирачни дискове/барабани (вж. определението в точка 5.3.6 от настоящото правило), по отношение на която има заявление за одобрение или протокол за части. То трябва също така да бъде оборудвано с изпитвателни устройства за изпитване на спирачките съгласно разпоредбите на Правило № 13 или Правило № 13-H.Et køretøj, der er repræsentativt for den udvalgte testgruppe (jf. definitionen i punkt 5.3.6 i dette regulativ) for hvilken der ansøges om godkendelse af eller komponentrapport om en udskiftningsbremseskive eller -tromle, skal være forsynet med den pågældende udskiftningsbremseskive eller -tromle samt være udstyret med prøvningsudstyr til prøvning af bremser, jf. bestemmelserne i regulativ nr. 13 eller 13-H.
Резервният спирачен диск/барабан се монтира на въпросната ос заедно със съответните спирачни накладки, чийто тип е одобрен съгласно правила № 13 или 13-H, или 90, предоставени от производителя на превозното средство или на оста.Udskiftningsbremseskiven/udskiftningsbremsetromlen monteres på den pågældende aksel med dertilhørende bremsebelægning, som er typegodkendt i henhold til regulativ nr. 13, 13-H eller 90, og kan fås fra køretøjs- eller akselfabrikanten.
Освен ако не е определена единна процедура за извършване на спирането, изпитването се провежда след съгласуване с техническата служба.Medmindre der er fastlagt en ensartet procedure for, hvordan bremsningen foretages, gennemføres prøvningen efter aftale med den tekniske tjeneste.
Всички изпитвания, изброени по-долу, се провеждат на спирачки, които са сработени.Alle neden for anførte prøvninger foretages på bremser, som er tilkørte.
Една и съща програма за „сработване“ трябва да бъде използвана за резервните и оригиналните спирачни дискове и барабани.Der anvendes samme tilkørselsprogram til både udskiftningsbremseskiver/udskiftningebremsetromler og originale bremseskiver/bremsetromler.
Изпитвания на спиране тип 0, незацепен съединител, натоварено превозно средствоType 0-bremseprøvninger, frakoblet motor, lastet køretøj
Това изпитване се провежда съгласно Правило № 13, приложение 4, точка 1.4.2 или Правило № 13-H, приложение 3, точка 1.4.2.Denne prøvning udføres i henhold til regulativ nr. 13, bilag 4, punkt 1.4.2, eller regulativ nr. 13-H, bilag 3, punkt 1.4.2.
Изпитвания на спиране тип 0, зацепен съединител, натоварено или ненатоварено превозно средствоType 0-bremseprøvninger, tilkoblet motor, ulastet og lastet køretøj
Товаизпитване се провежда съгласно Правило № 13, приложение 4, точка 1.4.3 (допълнително изпитване относно поведението на превозното средство при спиране при висока скорост) или Правило № 13-H, приложение 3, точка 1.4.3.Denne prøvning udføres i henhold til regulativ nr. 13, bilag 4, punkt 1.4.3 (supplerende prøvning, køretøjsreaktion ved bremsning ved høj hastighed) eller regulativ nr. 13-H, bilag 3, punkt 1.4.3.
Изпитвания на спиране тип IType I-bremseprøvninger
Това изпитване се провежда съгласно Правило № 13, приложение 4, точка 1.5.1 или Правило № 13-H, приложение 3, точка 1.5.1.Denne prøvning udføres i henhold til regulativ nr. 13, bilag 4, punkt 1.5.1, eller regulativ nr. 13-H, bilag 3, punkt 1.5.1.
В края на изпитването на спиране тип I експлоатационните показатели на спирачките в загрято състояние трябва да съответстват на Правило № 13, приложение 4, точка 1.5.3 или Правило № 13-H, приложение 3, точка 1.5.2.Ved afslutningen af type I-bremseprøvningen skal bremsevirkningen med varme bremser være i overensstemmelse med regulativ nr. 13, bilag 4, punkt 1.5.3 eller regulativ nr. 13-H, bilag 3, punkt 1.5.2.
Изпитвания на спиране тип IIType II-bremseprøvninger
Това изпитване се провежда съгласно Правило № 13, приложение 4, точка 1.6.Denne prøvning udføres i henhold til regulativ nr. 13, bilag 4, punkt 1.6.
Ако работната спирачна уредба и ръчната спирачна уредба използват обща повърхност на триене от диска или барабана, не е необходимо да се провежда специфично изпитване за ръчната спирачна уредба.Hvis driftsbremsesystemet og parkeringsbremsesystemet anvender en fælles skive- eller tromlefriktionsoverflade, er det ikke nødvendigt at udføre en specifik prøvning af parkeringsbremsesystemet.
Задоволителното преминаване на изпитване тип 0 при натоварване се приема за спазване на изискванията по отношение на ръчната спирачна уредба.En tilfredsstillende gennemførelse af type 0-prøvningen med lastet køretøj skal anses for at opfylde kravene til parkeringsbremsesystemet.
Статично изпитване с наклон 18 %, натоварено превозно средство.Statisk prøvning på bakke med hældning på 18 %, lastet køretøj
Превозното средство трябва да удовлетворява всички съответни изисквания, посочени в Правило № 13, приложение 4, точка 2.3 или Правило № 13-Н, приложение 3, точка 2.3, приложими за тази категория превозни средства.Køretøjet skal opfylde alle relevante bestemmelser i regulativ nr. 13, bilag 4, punkt 2.3, eller regulativ nr. 13-H, bilag 3, punkt 2.3, der finder anvendelse på den pågældende køretøjsklasse.
За това изпитване превозното средство трябва да бъде натоварено и всяко задействане на спирачките се извършва при незацепен съединител по равен път.Ved denne prøvning skal køretøjet være lastet, og alle bremsninger foretages på flad vej med motoren frakoblet.
Работната спирачна уредба на превозното средство трябва да бъде оборудвана с устройство, което разделя спирачките на предните колела от спирачките на задните колела, така че да могат винаги да се задвижват независимо едни от други.Driftsbremsesystemet i køretøjet skal være udstyret med en anordning, som separerer forhjulsbremser fra baghjulsbremser, så de altid kan betjenes uafhængigt af hinanden.
Ако е необходимо одобрение или протокол за части във връзка с резервен спирачен диск/барабан за спирачките на предните колела, спирачките на задните колела трябва да останат неизползвани през цялото време на изпитването.Hvis der kræves godkendelse eller komponentrapport i forbindelse med en udskiftningsbremseskive eller -tromle til forhjulsbremserne, skal baghjulsbremserne forblive i ubremset tilstand under hele prøvningen.
Ако е необходимо одобрение или протокол за части във връзка с резервен спирачен диск/барабан за спирачките на задните колела, спирачките на предните колела трябва да останат неизползвани през цялото време на изпитването.Hvis der kræves godkendelse eller komponentrapport i forbindelse med en udskiftningsbremseskive eller -tromle til baghjulsbremserne, skal forhjulsbremserne forblive i ubremset tilstand under hele prøvningen.
Изпитване за сравнение между експлоатационните показатели в незагрято състояниеYdelsessammenlignende prøvning med kolde bremser
Експлоатационните показатели в незагрято състояние на резервния спирачен диск/барабан се сравняват с еквивалентните показатели на оригиналните части чрез сравняване на резултатите от изпитването, посочено по-долу.Med kolde bremser sammenlignes udskiftningsbremseskiven eller -tromlen med den tilsvarende originale del ved at sammenholde resultaterne af nedenstående prøvning.
Като се използва резервният спирачен диск/барабан, спирачките се задействат последователно най-малко шест пъти с различни, постепенно нарастващи сили на управление или се прилага спирачното налягане като част от този процес до блокиране на колелата или до средно пълно отрицателно ускорение 6 m/s2 (M1, M2, N1) или 3,5 m/s2 (M3, N2, N3), или до максималната сила на управление или налягане в тръбопровода, разрешени за тази категория моторно превозно средство, като в тази връзка началната скорост за изпитването на спирачни дискове и барабани за предната или задната ос е посочената в таблицата по-долу:Med udskiftningsbremseskiven eller -tromlen foretages mindst seks på hinanden følgende bremsninger med forskellige, gradvist stigende styretryk eller bremsetryk som led i processen indtil til det punkt, hvor hjulene blokeres, eller indtil der nås en gennemsnitlig fuldt udviklet deceleration på 6 m/s2 (M1, M2, N1) eller 3,5 m/s2 (M3, N2, N3), eller indtil det højeste styretryk eller bremsetryk, der er tilladt for denne køretøjsklasse, nås, idet udgangshastigheden for prøvning af bremseskiver eller –tromler på for- eller bagaksel er i overensstemmelse med nedenstående tabel:
Таблица A11/2.4.1.1.Tabel A11/2.4.1.1
Преди всяко задействане на спирачката началната температура на спирачния диск/барабан трябва да бъде ≤ 100 °C.Før hver bremsning skal skivens/tromlens begyndelsestemperatur være ≤ 100 °C.
Изпитването на спиране, описано в точка 2.4.1.1, също трябва да бъде проведено, като се използва оригиналният спирачен диск/барабан.Den bremseprøvning, der er beskrevet i punkt 2.4.1.1, skal også gennemføres med den originale bremseskive/bremsetromle.
Динамичните свойства на триене на резервния спирачен диск/барабан могат да бъдат считани за сходни с тези на оригиналния спирачен диск/барабан, при условие че стойностите, достигнати по отношение на средното пълно отрицателно ускорение при същите работни налягания или сили на управление в областта на горните 2/3 от получената крива, не се отклоняват с ± 10 процента или с ± 0,4 m/s2 от тези, които са получени с оригиналния спирачен диск/барабан.Udskiftningsbremseskivens eller -tromlens dynamiske friktionsegenskaber kan anses for at svare til den originale bremseskives/bremsetromles, forudsat de værdier, der eropnået i forhold til den gennemsnitlige fuldt udviklede deceleration ved betjeningstryk eller styrekraft i området omkring de øvre 2/3 af den genererede kurve, ikke afviger med enten ± 10 % eller ± 0,4 m/s2 fra den originale bremseskives/bremsetromles værdier.
Комплектоване на динамометъраDynamometerudstyr
За целите на изпитванията инерционният динамометър се комплектова с оригиналната спирачна скоба или колесна спирачка на съответното(ите) превозно(и) средство(а).Under prøvning skal dynamometeret være forsynet med den originale bremsekaliber eller hjulbremse for det pågældende køretøj.
Инерционният динамометър се комплектова с устройство за постоянен въртящ момент и оборудване за непрекъснато отчитане на ъгловата скорост, спирачното налягане, броя обороти след задействане на спирачките, спирачния момент, времето за спиране и температурата на спирачния диск/барабан.Inertidynamometeret skal være udstyret med en konstant momentanordning og udstyr til løbende registrering af omdrejningstal, bremsetryk, antal omdrejninger efter bremsningens påbegyndelse, bremsemoment, bremsningsvarighed og bremseskivernes eller -tromlernes temperatur.
Инерционна маса на инерционния динамометърInertidynamometerets svingmasse
Инерционният момент на инерционния динамометричен стенд се регулира възможно най-близо, с допустимо отклонение ± 5 процента, до теоретично определената стойност, която трябва да съответства на тази част от общата инерция на превозното средство, която бива спирана на съответното колело.Inertidynamometerets svingmasse fastsættes så tæt som muligt (med en tilladt afvigelse på ± 5 %) på den teoretisk krævede værdi, som svarer til den del af køretøjets samlede inerti, der bremses af det pågældende hjul.
Формулата, използвана за целите на изчисляването, е следната:Der anvendes følgende formel til beregningen:
I инерционен момент (kgm2);I rotationsinerti (kgm2)
динамичен радиус на търкаляне на гумата (m);dækkets dynamiske rulleradius (m)
m маса на изпитване (част от максималната маса на превозното средство, която бива спирана на съответното колело), както е предвидено в настоящото правило.m prøvningsmasse (del af køretøjets maksimale totalmasse, som bremses af de pågældende hjul) som foreskrevet i dette regulativ.
Динамичен радиус на търкалянеDynamisk rulleradius
При изчисляването на инерционния момент се взема предвид динамичният радиус на търкаляне (rdyn) на най-голямата гума, разрешена за превозното средство (или оста).Ved beregningen af svingmassen skal der tages højde for den dynamiske rulleradius (rdyn) for det største dæk, der er godkendt til køretøjet (eller akslen).
Маса на изпитванеPrøvningsmasse
Масата на изпитване за изчисляване на инерционния момент трябва да е следната:Prøvningsmassen til beregning af svingmassen skal være som følger:
при изпитване на спирачни дискове и барабани за предната ос:Ved prøvning af forakslens bremseskiver og -tromler:
макс. допустима маса на превозното средствоkøretøjets maks. tilladte totalmasse
брой предни осиantal foraksler
при изпитване на спирачни дискове и барабани за задната ос:Ved prøvning af bagakslens bremseskiver og -tromler:
брой задни осиantal bagaksler
Процент от маса m, който се взема предвидMasseprocent m, der tages højde for

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership