Source | Target | Разположение на отворената електромагнитна камера | Placering af striplinen |
Отворената електромагнитна камера трябва да бъде поместена в екранирано помещение (за защита от външни излъчвания) и разположена на 2 m от стени или всякакви метални прегради, за да се предотврати отразяването на електромагнитните вълни. | Striplinen skal være anbragt i et skærmet rum (så emission af stråling undgås) mindst 2 m fra vægge og eventuelle metaloverflader, så elektromagnetisk refleksion undgås. |
За намаляване на това отразяване може да се използва материал, който поглъща вълните. | Der kan benyttes radiostrålingsabsorberende materialer til dæmpning af sådan refleksion. |
Отворената електромагнитна камера се поставя върху опори от непроводящ материал на разстояние най-малко 0,4 m от пода. | Striplinen anbringes mindst 0,4 m over gulvet på en ikke-ledende understøtning. |
Калибриране на отворената електромагнитна камера | Kalibrering af striplinen |
Една сонда за измерване на полето се разполага в рамките на средната една трета от надлъжния, вертикалния и напречния размери на пространството между успоредните плочи в отсъствието на изпитваната система. | Der anbringes en feltmålesonde i rummet mellem de parallelle plader inden for dets midterste tredjedel i vandret, lodret og tværgående retning, idet det system, der skal undersøges, ikke er til stede. |
Свързаното с нея измервателно оборудване се разполага извън границите на екранираното помещение. | Tilknyttet måleudstyr anbringes uden for det afskærmede rum. |
При всяка от желаните изпитвателни честоти към отворената електромагнитна камера се подава мощност с определено ниво за генериране на изискваната напрегнатост на полето при антената. | For hver af de ønskede frekvenser tilføres stripline-kredsløbet en effekt, der frembringer den ønskede feltstyrke ved antennen. |
Това ниво на подаваната мощност или друг параметър, непосредствено свързан с подаваната мощност и необходим за определяне на характеристиките на полето, се използва за изпитванията за одобрение на типа, освен ако са направени промени в съоръженията или оборудването, които налагат тази процедура да бъде повторена. | Dette effektniveau eller en anden parameter, der hænger direkte sammen med feltstyrken, benyttes til godkendelsesprøvningerne, medmindre der er sket ændringer i apparatur eller udstyr, som nødvendiggør en gentagelse af proceduren. |
Монтиране на изпитвания ЕМВ | Anbringelse af den elektriske/elektroniske enhed under prøvningen |
Основният блок за управление се разполага в рамките на средната една трета от надлъжния, вертикалния и напречния размери на пространството между успоредните плочи. | Hovedstyreenheden anbringes i rummet mellem de parallelle plader inden for dets midterste tredjedel i vandret, lodret og tværgående retning. |
Блокът се поставя върху опора, изработена от непроводящ материал. | Den skal hvile på en understøtning af ikke-ledende materiale. |
Основен кабелен сноп и кабели за свързване с датчиците/изпълнителните устройства | Vigtigste ledninger og føler/aktuatorledninger |
Основният кабелен сноп и всички кабели за свързване с датчиците/изпълнителните устройства трябва да се издигат вертикално от блока за управление към горната заземена плоча (това допринася за постигане на максимално взаимодействие с електромагнитното поле). | De vigtigste ledninger og eventuelle føler/aktuatorledninger føres lodret op fra styreenheden til den øverste stelplade (dette medvirker til at opnå stærkest mulig kobling til det elektromagnetiske felt). |
След това те трябва да следват долната част на плочата до един от нейните свободни краища, където трябва да завият и да следват горната част на заземената плоча до точките на свързване с фидера на отворената електромагнитна камера. | Derefter føres de langs pladens underside til en afdens frie kanter, rundt om kanten og langs pladens overside til forbindelsen til stripline-strømforsyningen. |
След това кабелите трябва да се насочват към допълнителното оборудване, което трябва да бъде разположено в зона извън влиянието на електромагнитното поле, например на пода на екранираното помещение на 1 m в надлъжно направление от отворената електромагнитна камера. | Derfra føres ledningerne til hjælpeudstyret, der er anbragt uden for det elektromagnetiske felts indflydelse, f.eks. på gulvet i det afskærmede rum, 1 m fra striplinen i dennes længdeakse. |
Метод(и) на изпитване на електрическите/електронните монтажни възли за устойчивост на смущения от преходни процеси и за излъчване на смущения от преходни процеси | Metoder til prøvning af elektriske/elektroniske enheders immunitet over for og emission af transiente forstyrrelser |
Този метод на изпитване има за цел да гарантира устойчивостта на ЕМВ на разпространяващи се по проводниците смущения от преходни процеси в електрозахранването на превозното средство и да ограничи генерираните от ЕМВ разпространяващи се по проводниците смущения от преходни процеси към електрозахранването на превозното средство. | Formålet med prøvningsmetoden er at sikre elektriske/elektroniske enheders immunitet over for transiente ledningsbårne forstyrrelser fra køretøjets strømforsyningsledninger og begrænse transiente ledningsbårne forstyrrelser fra de elektriske/elektroniske enheder til køretøjets strømforsyningsledninger. |
Устойчивост на смущения от преходни процеси, разпространяващи се по захранващите линии | Immunitet over for transientforstyrrelser langs strømforsyningsledninger |
Изпитвателните импулси 1, 2а, 2б, 3а, 3б и 4 съгласно международен стандарт ISO 7637-2: (второ издание, 2004 г. и изменение 1: 2008) се подават към захранващите линии, както и към останалите електрически връзки на ЕМВ, които могат да бъдат свързани в режим на функциониране към захранващите линии. | Prøvningsspændingerne 1, 2a, 2b, 3a, 3b og 4 i henhold til ISO 7637-2 (anden udgave, 2004, og Amend. 1, 2008) tilføres strømforsyningsledningerne samt andre forbindelser til de elektriske/elektroniske enheder, der under drift kan være forbundet til strømforsyningsledningerne. |
Излъчване на разпространяващи се по проводниците смущения от преходни процеси, генерирани от ЕМВ по захранващите линии | Emission af ledningsbårne transientforstyrrelser genereret af elektriske/elektroniske enheder langs strømforsyningsledninger. |
Измерване съгласно международен стандарт ISO 7637-2 (второ издание, 2004 г. и изменение 1: 2008) на захранващите линии, както и на останалите електрически връзки на ЕМВ, които могат да бъдат свързани в режим на функциониране към захранващите линии. | Måling i henhold til ISO 7637-2 (anden udgave, 2004, og Amend. 1, 2008) på strømforsyningsledningerne samt andre forbindelser til de elektriske/elektroniske enheder, der under drift kan være forbundet til strømforsyningsledningerne. |
Метод(и) на изпитване за създаването на хармоници, генерирани от превозното средство по захранващите линии за променливо напрежение | Metode(r) til prøvning af emission af harmoniske strømme, der genereres fra køretøjets vekselstrømsledninger |
Методът на изпитване, който е описан в настоящото приложение, се прилага за превозните средства в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“. | Prøvningsmetoden i dette bilag gælder for køretøjer i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« |
С това изпитване се цели да се измери нивото на хармоници, генерирани от превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ по неговите захранващи линии за променливо напрежение, за да се гарантира, че то е съвместимо с условията в жилищни, търговски и лекопромишлени среди. | Formålet med denne prøvning er at måle niveauet af de harmoniske strømme, der genereres af køretøjet i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« gennem dets vekselstrømsledninger for at sikre, at det er foreneligt med emissionsstandarder for bolig-, erhvervs- og letindustrimiljøer. |
Ако в настоящото приложение не е предвидено друго, изпитването се извършва в съответствие с: | Hvis ikke anført anderledes i dette bilag skal prøvningen udføres i henhold til: |
IEC 61000-3-2 (издание 3.2 — 2005 г., изменение 1: 2008 и изменение 2: 2009) за входен ток в режим на зареждане ≤ 16 A на фаза за оборудване от клас A; | IEC 61000-3-2 (udgave 3.2 — 2005 + Amend. 1, 2008 + Amend. 2, 2009) for indgangsstrøm i ladetilstand ≤ 16 A pr. fase for klasse A-udstyr |
IEC 61000-3-12 (издание 1.0 — 2004 г.) за входен ток в режим на зареждане>16 A и ≤ 75 A на фаза. | IEC 61000-3-12 (udgave 1.0 — 2004) for indgangsstrøm i ladetilstand>16 A og ≤ 75 A pr. fase. |
Превозното средство трябва да е в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ при номинална мощност, докато променливият ток достигне най-малко 80 % от първоначалната си стойност. | Køretøjet skal være i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« ved nominel effekt, indtil vekselstrømmen når 80 % af startværdien. |
Продължителността на наблюдението при измерванията трябва да бъде тази за полустационарното оборудване, определена в IEC 61000-3-2 (издание 3.2 — 2005 г., изменение 1: 2008 и изменение 2: 2009), таблица 4. | Observationstiden ved målingerne skal være som for kvasi-stationært udstyr som defineret i IEC 61000-3-2 (udgave 3.2 — 2005 + Amend. 1, 2008 + Amend. 2, 2009) tabel 4. |
Схемата на изпитването за монофазно зарядно устройство на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигура 1 от допълнението към настоящото приложение. | Prøveopstillingen for enkeltfaset køretøj i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« vises i figur 1 i tillægget til dette bilag. |
Схемата на изпитването за трифазно зарядно устройство на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигура 2 от допълнението към настоящото приложение. | Prøveopstillingen for trefaset køretøj i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« vises i figur 2 i tillægget til dette bilag. |
Измерванията на четните и нечетните хармоници се извършват до четиридесетия хармоник. | Målingerne af lige og ulige harmoniske strømme udføres til den 40. harmoniske strøm. |
Граничните стойности за монофазно или трифазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток ≤ 16 A на фазаса дадени в точка 7.3.2.1, таблица 3. | Grænseværdierne for enkelt- eller trefaset »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« med en indgangsstrøm på ≤ 16 A pr. fase er angivet i punkt 7.3.2.1, tabel 3. |
Граничните стойности за монофазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза са дадени в точка 7.3.2.2, таблица 4. | Grænseværdierne for enkeltfaset »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« med en indgangsstrøm på>16 A og ≤ 75 A pr. fase er angivet i punkt 7.3.2.2, tabel 4. |
Граничните стойности за трифазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза са дадени в точка 7.3.2.2, таблица 5. | Grænseværdierne for trefaset »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« med en indgangsstrøm på>16 A og ≤ 75 A pr. fase er angivet i punkt 7.3.2.2, tabel 5. |
За трифазно зарядно устройство в „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза, когато поне едно от трите условия по букви а), б) и в), описани в IEC 61000-3-12 (издание 1.0 — 2004 г.), точка 5.2, е изпълнено, могат да се прилагат граничните стойности от точка 7.3.2.2, таблица 6. | Hvis mindst én af de tre betingelser a), b), c), jf. IEC 61000-3-12 (udgave 1.0 — 2004) punkt 5.2, er opfyldt i forbindelse med trefaset »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« med en indgangsstrøm på>16 A og ≤ 75 A pr. fase, kan grænseværdierne i punkt 7.3.2.2, tabel 6, anvendes. |
Метод(и) на изпитване за пораждане на изменения на напрежението, флуктуации на напрежението и фликер от превозното средство по захранващите линии за променливо напрежение | Metode(r) til prøvning for emission af spændingsændringer, -fluktuationer og flicker langs vekselstrømsledninger fra køretøjet |
С това изпитване се цели да се измери нивото на измененията на напрежението, флуктуациите на напрежението и фликера, генерирани от превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ по неговите захранващи линии за променливо напрежение, за да се гарантира, че то е съвместимо с условията в жилищни, търговски и лекопромишлени среди. | Formålet med denne prøvning er at måle niveauet af de spændingsændringer, -fluktuationer og flicker, der genereres af køretøjet i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« gennem dets vekselstrømsledninger for at sikre, at det er foreneligt med emissionsstandarder for bolig-, erhvervs- og letindustrimiljøer. |
IEC 61000-3-3 (издание 2.0 — 2008 г.) за номинален ток в „режим на зареждане на ПСНЕ“ ≤ 16 A на фаза и за устройства/съоръжения, неподлежащи на условно свързване; | IEC 61000-3-3 (udgave 2.0 — 2008) med hensyn til mærkestrøm i »RESS-ladetilstand« ≤ 16 A pr. fase og ikke underlagt særlige tilslutningsbetingelser |
IEC 61000-3-11 (издание 1.0 — 2000 г.) за номинален ток в „режим на зареждане на ПСНЕ“>16 A и ≤ 75 A на фаза и за устройства/съоръжения, подлежащи на условно свързване. | IEC 61000-3-11 (udgave 1.0 — 2000) med hensyn til mærkestrøm i »RESS-ladetilstand«>16 A og ≤ 75 A pr. fase og underlagt særlige tilslutningsbetingelser. |
Състояние на превозното средство по време на изпитванията | Køretøjets tilstand under prøvningen |
Подготовка на изпитването | Prøveopstilling |
Изпитванията на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с номинален ток ≤ 16 A на фаза и за устройства/съоръжения, неподлежащи на условно свързване, се извършват съгласно IEC 61000-3-3 (издание 2.0 — 2008 г.), точка 4. | Prøvningerne med køretøjet i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet til el-nettet« med en mærkestrøm på ≤ 16 A pr. fase og ikke underlagt særlige tilslutningsbetingelser udføres i henhold til IEC 61000-3-3 (udgave 2.0 — 2008) punkt 4. |
Изпитванията на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с номинален ток>16 A и ≤ 75 A на фаза и за устройства/съоръжения, подлежащи на условно свързване, се извършват съгласно IEC 61000-3-11 (издание 1.0 — 2000 г.), точка 6. | Prøvningerne med køretøjet i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet til el-nettet« med en mærkestrøm på>16 A og ≤ 75 A pr. fase og underlagt særlige tilslutningsbetingelser udføres i henhold til IEC 61000-3-11 (udgave 1.0 — 2000) punkt 6. |
Схемата на изпитването за превозно средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигурата от допълнението към настоящото приложение. | Prøveopstillingen for køretøj i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« vises i figur 1 i tillægget til dette bilag. |
Изисквания към изпитването | Prøvningsforskrifter |
Времевите параметри, които трябва да се определят, са „краткосрочна стойност на фликера“, „дългосрочна стойност на фликера“ и „относително отклонение на напрежението“. | De parametre, som skal bestemmes for »time-domain, er »kortvarig flicker-værdi«, »langvarig flicker-værdi« og »relativ spændingsvariation«. |
Граничните стойности за превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток ≤ 16 A на фаза и за устройства/съоръжения, неподлежащи на условно свързване, са дадени в точка 7.4.2.1, таблица 7. | Grænseværdierne for køretøj i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet til el-nettet« med en indgangsstrøm på ≤ 16 A pr. fase og ikke underlagt særlige tilslutningsbetingelser er angivet i punkt 7.4.2.1 (tabel 7). |
Граничните стойности за превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ с входен ток>16 A и ≤ 75 A на фаза и за устройства/съоръжения, подлежащи на условно свързване, са дадени в точка 7.4.2.2, таблица 8. | Grænseværdierne for køretøj i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet til el-nettet« med en indgangsstrøm på>16 A og 75 A pr. fase og underlagt særlige tilslutningsbetingelser er angivet i punkt 7.4.2.2 (tabel 8). |
Метод(и) на изпитване за генерирането от превозното средство на радиочестотни смущения, разпространяващи се по проводниците на захранващите линии за променливо или постоянно напрежение | Metode(r) til prøvning af emission af radiofrekvensbårne forstyrrelser langs køretøjets vekselstrøms- eller jævnstrømsledninger |
Методът на изпитване, който е описан в настоящото приложение, се прилага за превозните средства в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“. | Prøvningsmetoden i dette bilag gælder for køretøjer i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet«. |
С това изпитване се цели да се измери нивото на радиочестотните разпространяващи се по проводниците смущения, генерирани от превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ по неговите захранващи линии за променливо или постоянно напрежение, за да се гарантира, че то е съвместимо с условията в жилищни, търговски и лекопромишлени среди. | Formålet med denne prøvning er at måle niveauet af radiofrekvensbårne forstyrrelser, der genereres af køretøjet i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« gennem dets vekselstrøms- eller jævnstrømsledninger for at sikre, at det er foreneligt med emissionsstandarderne for bolig-, erhvervs- og letindustrimiljøer. |
Ако в настоящото приложение не е предвидено друго, изпитването се извършва в съответствие с CISPR 16-2-1 (издание 2.0 — 2008 г.). | Hvis ikke anført anderledes i dette bilag skal prøvningen udføres i henhold til CISPR 16-2-1 (2. udgave, 2008). |
Превозното средство трябва да е в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ при номинална мощност, докато променливият или постоянният ток достигне най-малко 80 % от първоначалната си стойност. | Køretøjet skal være i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« ved nominel effekt, indtil vekselstrømmen eller jævnstrømmen når 80 % af startværdien. |
Изпитването се извършва в съответствие с CISPR 16-2-1 (издание 2.0 — 2008 г.), точка 7.4.1, както за поставено на земята оборудване. | Prøvningen skal udføres i henhold til CISPR 16-2-1 (udgave 2.0, 2008), punkt 7.4.1, som gulvplaceret udstyr. |
Еквивалентът на електрическа мрежа, който трябва да се използва за измерването върху превозното средство, е определеният в CISPR 16-1-2 (издание1.2: 2006 г.), точка 4.3. | Det kunstige el-net, som anvendes ved målingen af køretøjet, er defineret i CISPR 16-1-2 (udgave 1.2, 2006), punkt 4.3. |
Схемата на изпитването за връзката на превозното средство в конфигурацията „режим на зареждане на ПСНЕ от електрическата мрежа“ е показана на фигурата от допълнението към настоящото приложение. | Prøveopstillingen for forbindelse af køretøjet i konfigurationen »RESS-ladetilstand tilkoblet el-nettet« vises i figuren i tillægget til dette bilag. |
Измерванията се извършват със спектрален анализатор или сканиращ приемник. | Målingerne skal udføres med en spektrumanalysator eller en scannermodtager. |
Параметрите, които трябва да се използват, са определени съответно в CISPR 25 (второ издание, 2002 г. и поправка, 2004 г.), точки 4.5.1 (таблица 1) и 4.5.2 (таблица 2). | De parametre, der skal anvendes, er defineret i henholdsvis CISPR 25 (2. udgave, 2002 og korrigendum 2004), punkt 4.5.1 (tabel 1) og 4.5.2 (tabel 2). |