Source | Target | МЕТОДИ НА ИЗМЕРВАНЕ ПО ВРЕМЕ НА ИЗПИТВАНИЯ: ИЗМЕРВАТЕЛНА АПАРАТУРА | MÅLETEKNIK I MÅLEPRØVNINGER: INSTRUMENTER |
Канал за предаване на данни | Datakanal |
Каналът за предаване на данни включва цялата измервателна апаратура от датчика (или множество датчици, чиито изходни сигнали са комбинирани по точно определен начин) до и включително всички устройства за анализиране, които могат да променят честотата и амплитудата на получения сигнал. | En datakanal omfatter alle instrumenter fra en transducer (eller flere transducere, hvis udgange er kombineret på nærmere angivet måde) til og med eventuelle analyseprocedurer, der kan ændre frekvens- eller amplitudeindholdet af data. |
Датчикът е първото устройство от канала за предаване на данни, използван за преобразуване на физическа величина за измерване във вторична величина (напр. електрическо напрежение), което може да бъде преработено от останалата част от канала. | Den første anordning i en datakanal, der konverterer den fysiske målestørrelse til en anden størrelse (f.eks. en elektrisk spænding), der kan behandles af den øvrige del af kanalen. |
Амплитуден клас на канала: CAC | Kanalamplitudeklasse: CAC |
САС съответства на характеристиките за амплитуда на канала за предаване на данни, посочена в настоящото приложение. | Betegnelsen for en datakanal, der opfylder visse amplitudekarakteristika som angivet i dette bilag. |
CAC е числено равно на горната граница на обхвата на измерване. | CAC-nummeret er numerisk lig måleområdets øvre grænseværdi. |
Характерни честоти FH, FL, FN | Karakteristiske frekvenser FH, FL, FN |
Тези честоти са определени на фигурата. | Disse frekvenser er defineret i figuren. |
Честотен клас на канала: CFC | Kanalfrekvensklasse: CFC |
Честотният клас на канала се означава с число, показващо, че честотната характеристика на канала е в границите, посочени на фигурата. | Kanalens frekvensklasse kendetegnes ved et tal, som angiver, at kanalens frekvenskarakteristik er inden for de i figuren angivne grænser. |
Това число и стойността на честотата FH в Нz са числено равни. | Dette tal er numerisk lig frekvensen FH i Hz. |
Коефициент на чувствителност | Følsomhedskoefficient |
Наклонът на правата линия, който се доближава в най-голяма степен до стойностите на калибриране, определени чрез метода на най-малките квадрати за амплитудния клас на канала. | Hældningen af den rette linje, der er den bedste tilnærmelse til kalibreringsværdierne, bestemt ved mindste kvadrats metode inden for kanalens amplitudeklasse. |
Коефициент на калибриране на канал за предаване на данни | Kalibreringsfaktor for datakanal |
Средната стойност на коефициентите на чувствителност, изчислени за честоти, които са равномерно разпределени при логаритмична скала между FL и FH/2,5 | Gennemsnittet af følsomhedskoefficienterne, beregnet over frekvenser, som er jævnt fordelt over en logaritmisk skala mellem FL og FH / 2,5. |
Грешка от нелинейност | Linearitetsfejl |
Отношението, в проценти, на максималната разлика между стойността на калибриране към съответстващата стойност, отчетена от правата линия, определена в точка 1.6, при горната граница на амплитудния клас на канала. | Den største forskel, i procent, mellem kalibreringsværdien og den tilhørende værdi, aflæst på den i punkt 1.6 definerede rette linje ved kanalamplitudeklassens øvre grænse. |
Напречна чувствителност | Krydsfølsomhed |
Отношението на изходния сигнал към входния сигнал, когато датчикът се възбужда по направление, перпендикулярно на оста на измерване. | Forholdet mellem udgangs- og indgangssignal, når transduceren påvirkes af et anslag vinkelret på måleaksen. |
То се изразява като процент от чувствителността по оста на измерване. | Det udtrykkes som procentdel af følsomheden i måleaksens retning. |
Фазово закъснение | Faseforsinkelsestid |
Фазовото закъснение на канал за предаване на данни е равно на закъснението по фаза (в радиани) на синусоидален сигнал, отнесено към кръговата честота на този сигнал (в радиани/s). | Faseforsinkelsestiden for en datakanal er lig faseforsinkelsen (i radianer) af et sinussignal, divideret med det pågældende signals vinkelhastighed (i radianer/s). |
Съвкупността на всички външни условия и влияния в даден момент, на които каналът за предаване на данни е изложен. | Den samlede virkning i et givet øjeblik af alle de ydre vilkår og påvirkninger, som datakanalen er underkastet. |
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ЕКСПЛОАТАЦИОННИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА СИСТЕМАТА | YDELSESKRAV |
Абсолютната стойност на грешката от нелинейност на канал за предаване на данни при всяка честота в честотния клас на канала (CFC) трябва да бъде по-малка или равна на 2,5 % от стойността на CAC за целия обхват на измерване. | Den absolutte størrelse af linearitetsfejlen af en datakanal ved en vilkårlig frekvens i CFC må over hele måleområdet højst være 2,5 % af CAC. |
Амплитудно-честотна характеристика | Amplitude mod frekvens |
Честотната характеристика на канала за предаване на данни трябва да се намира в границите, посочени на фигурата. | En datakanals frekvensrespons skal ligge inden for de i figuren angivne grænsekurver. |
Линия, съответстваща на 0 dB, се определя от коефициента на калибриране. | Linjen nul dB er bestemt ved kalibreringsfaktoren. |
Фазовото закъснение между входните и изходните сигнали на канал за предаване на данни трябва да бъде определено и не трябва да се мени с повече от 1/10 FH секунди между 0,03 FH и FH. | Faseforsinkelsestiden mellem indgangs- og udgangssignaler for en datakanal skal bestemmes og må ikke variere med mere end 1/10 × FH sekunder i intervallet mellem 0,03 × FH og FH. |
Опорно време | Tidsreference |
Трябва да се следи опорно време, което да съответства поне на 1/100 s с точност 1 %. | Der skal registreres en tidsreference med et interval på mindst 1/100 s målt med en nøjagtighed på 1 %. |
Относително закъснение | Relativ tidsforsinkelse |
Относителното закъснение между сигналите на два или повече канала за предаване на данни, независимо от техния честотен клас, не трябва да надвишава 1 ms, като се изключи закъснението, причинено от дефазиране. | Den relative tidsforsinkelse mellem signalet fra to eller flere datakanaler må, uanset disses frekvensklasse, ikke overstige 1 ms, fraregnet forsinkelse som følge af faseskiftet. |
Два или повече канала за предаване на данни, чиито сигнали са комбинирани, трябва да имат същия честотен клас и не трябва да имат относително закъснение, по-голямо от 1/10 FH (s). | To eller flere datakanaler, hvis signaler er kombineret, skal have samme frekvensklasse, og deres relative tidsforsinkelse må ikke overstige 1/10 FH s i nogen retning. |
Това изискване се отнася за аналогови сигнали, както и за синхронизиращи импулси и цифрови сигнали. | Kravet gælder såvel analoge signaler som synkroniseringsimpulser og digitale signaler. |
Напречна чувствителност на датчик | Krydsfølsomhed af transducere |
Напречната чувствителност на датчик трябва да бъде по-малка от 5 % във всяка посока. | Transducerens krydsfølsomhed skal være mindre end 5 % i enhver retning. |
Каналът за предаване на данни трябва да се калибрира поне веднъж годишно спрямо еталонна апаратура, проследима до известни еталони. | En datakanal skal mindst én gang årligt kalibreres mod referenceudstyr, der kan spores til kendte standarder. |
Методите, използвани, за да се проведе сравнение с еталонна апаратура, не трябва да въвеждат грешка, по-голяма от 1 % от CAC. | Den metode, hvormed sammenligning med referenceudstyr finder sted, må ikke give anledning til fejl større end 1 % af CAC. |
Използването на еталонна апаратура е ограничено до честотния диапазон, за който тя е била калибрирана. | Brugen af referenceudstyr er begrænset til det frekvensområde, til hvilket det er kalibreret. |
Подсистемите на даден канал за предаване на данни могат да бъдат оценени индивидуално, а резултатите — вкарани като коефициенти в грешката на целия канал за предаване на данни. | Delsystemer af en datakanal kan evalueres individuelt og resultaterne indregnes i nøjagtigheden af den samlede datakanal. |
Това може да бъде направено например чрез електрически сигнал с известна амплитуда, симулиращ изходния сигнал на датчика, което позволява да бъде направена проверка на коефициента на усилване на канала за предаване на данни без датчика. | Dette kan for eksempel ske ved hjælp af et elektrisk signal af kendt amplitude, som simulerer transducerens udgangssignal, hvorved det er muligt at kontrollere datakanalens forstærkningsfaktor, transduceren undtaget. |
Грешка на еталонното оборудване за калибриране | Nøjagtigheden af referenceudstyr, som anvendes til kalibrering |
Грешката на еталонната апаратура трябва да бъде сертифицирана или потвърдена от официална метрологична служба. | Referenceudstyrets nøjagtighed skal være certificeret eller attesteret af en officiel metrologisk tjeneste. |
Статично калибриране | Statisk kalibrering |
Ускорения | Accelerationer |
Грешките трябва да бъдат по-малки от ± 1,5 % от амплитудния клас на канала. | Fejlen skal være under ± 1,5 % af CAC. |
Сили | Kræfter |
Грешката трябва да бъде по-малка от ± 1 % от амплитудния клас на канала. | Fejlen skal være under ± 1 % af CAC. |
Премествания | Forskydninger |
Динамично калибриране | Dynamisk kalibrering |
Грешката в контролните ускорения, изразена като процент от амплитудния клас на канала, трябва да бъде по-малка от ± 1,5 % под 400 Нz, по-малка от ± 2 % между 400 Нz и 900 Нz, и по-малка от ± 2,5 % над 900 Нz. | Fejlen i referenceacceleration, udtrykt som procent af CAC, skal under 400 Hz være mindre end ± 1,5 %, mellem 400 Hz og 900 Hz være mindre end ± 2 % og over 900 Hz være mindre end ± 2,5 %. |
Относителната грешка в еталонното време трябва да бъде по-малка от 10–5. | Den relative fejl i referencetiden skal være mindre end 10–5. |
Коефициент на чувствителност и грешка от нелинейност | Følsomhedskoefficient og linearitetsfejl |
Коефициентът на чувствителност и грешката от нелинейност трябва да бъдат определени чрез измерване на изходния сигнал на канал за предаване на данни спрямо известен входен сигнал за различни стойности на този сигнал. | Følsomhedskoefficienten og linearitetsfejlen bestemmes ved måling af datakanalens udgangssignal ved forskellige kendte indgangssignaler. |
Калибрирането на канала за предаване на данни трябва да покрива целия диапазон на амплитудния клас. | Kalibreringen af datakanalen skal dække hele amplitudeklassens område. |
За двупосочни канали трябва да се използват и положителната, и отрицателната стойност. | For bidirektionelle kanaler skal både de positive og de negative størrelser anvendes. |
Ако оборудването за калибриране не може да осигури необходимите входни сигнали поради прекомерно високите стойности на величината, която трябва да се измери, калибриранията трябва да се провеждат в границите на стандартите за калибриране и тези граници да бъдат записани в протокола от изпитването. | Såfremt kalibreringsudstyret ikke er i stand til at frembringe det nødvendige indgangssignal som følge af meget store måleværdier, skal kalibrering finde sted inden for grænserne af kalibreringsstandarderne, og disse grænser skal angives i prøvningsrapporten. |
Цялостният канал за предаване на данни трябва да бъде калибриран при честота или спектър от честоти със значителна стойност между FL и (FH/2,5). | Den samlede datakanal skal kalibreres ved en frekvens eller ved et sæt frekvensværdier med en signifikant størrelse mellem FL og (FH / 2,5). |