Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Височина 800 mm ± 2,5 mmHøjde 800 mm ± 2,5 mm
Широчина 1000 mm ± 2,5 mmBredde 1000 mm ± 2,5 mm
Дебелина 2,0 mm ± 0,1 mmTykkelse 2,0 mm ± 0,1 mm
Покриващ листBeklædningsplade
Дължина 1700 mm ± 2,5 mmLængde 1700 mm ± 2,5 mm
Дебелина 0,81 ± 0,07 mmTykkelse 0,81 ± 0,07 mm
Материал алуминий 5251/5052 (ISO 209, част 1)Materiale Aluminium 5251/5052 (ISO 209, del 1)
Лицева страна на буфераKofangerfrontplade
Свързващо веществоLim
Свързващото вещество, което трябва да се използва през цялото време, трябва бъде двукомпонентен полиуретан (като смола Ciba-Geigy XB5090/1 с втвърдител XB5304, или еквивалентни).Som lim benyttes overalt 2 komponent polyurethanlim (Ciba-Geigy binder XB 5090/1 og hærder XB5304 eller tilsvarende).
СЕРТИФИЦИРАНЕ НА АЛУМИНИЕВ ЕЛЕМЕНТ ОТ ШЕСТОЪГЪЛНИ КЛЕТКИCERTIFICERING AF ALUMINIUM-HONEYCOMB
Пълна процедура за изпитване за сертифициране на алуминиев елемент от шестоъгълни клетки е посочена в NHTSA TP-214D.NHTSA TP-214D indeholder en komplet prøvningsprocedure for certificering af aluminium honeycomb.
Следва обобщение на процедурата, която трябва да се прилага за материали за преграда за челен удар, с якост на смачкване съответно 0,342 МРa и 1,711 МРа.Nedenfor følger et sammendrag af proceduren, som den anvendes for materiale med sammentrykningsstyrke 0,342 MPa og 1,711 MPa til brug på barrieren til frontal kollision.
Място на вземане на образцитеPrøveudtagningssteder
За да се гарантира еднаквост на якостта на смачкване по цялата лицева страна на преградата, трябва да бъдат взети осем образеца от четири места, равномерно разположени в блока от шестоъгълни клетки.For at sikre en ensartet sammentrykningsstyrke over hele barriereforsiden udtages der otte prøver fra fire steder jævnt fordelt over honeycomb-blokken.
За да премине блок това сертифициране, седем от осемте образеца трябва да отговарят на изискванията за якост в следващите раздели.En blok kan kun certificeres, hvis syv af de otte prøver opfylder sammentrykningskravene i det følgende.
Местоположението на образците зависи от размера на блока от шестоъгълни клетки.Prøveudtagningsstedernes placering afhænger af honeycomb-blokkens størrelse.
Първо, четири образеца, всеки с размери 300 mm × 300 mm × 50 mm дебелина, трябва да бъдат изрязани от блока на лицевия материал на преградата.Først udskæres der fire prøver på hver 300 mm × 300 mm × 50 mm tykkelse af blokken af barrierebeklædningsmaterialet.
Следва да се направи справка с фигура 2, на която е показано как се определят тези участъци в блока от шестоъгълни клетки.Det er vist i figur 2, hvor prøverne udskæres af blokken.
Всеки от тези по-големи образци трябва да бъде нарязан на образци за изпитване за сертифициране (150 mm × 150 mm × 50 mm).Hver af de fire prøver udskæres i prøveemner til certificeringsprøvning (150 mm × 150 mm × 50 mm).
Сертифицирането трябва да се основава на изпитването на два образеца от всяко от тези четири места.Certificeringen baseres på prøvning af to prøveemner fra hvert af de fire prøvesteder.
Другите два трябва да бъдат предоставени при поискване на заявителя.De øvrige to emner kan udleveres til ansøgeren på dennes anmodning.
Размери на образецаPrøvernes størrelse
Трябва да се използват образци за изпитване със следните размери:Til prøvningen benyttes prøveemner af følgende størrelse:
Стените на незавършени клетки по ръба на образеца трябва да бъдат подрязани, както следва:Overskårne cellevægge langs prøveemnets rand afskæres således:
в посока „W“ краищата не трябва да бъдат по-големи от 1,8 mm (вж. фигура 3),I W-retningen må kanterne ikke være større end 1,8 mm (jf. figur 3).
в посока „L“ половината от дължината на стената на една свързана клетка (по посока на лентата) трябва да бъде оставена от всеки край на образеца (вж. фигура 3).I L-retningen skal der mindst være en halv cellevæg (i ribberetningen) på hver ende af prøven (jf. figur 3).
Измерване на площтаMåling af areal
Дължината на образеца трябва да бъде измерена в три места, на 12,7 mm от всеки край и в средата, и да се запише като L1, L2 и L3 (фигура 3).Prøveemnets længde måles tre steder, 12,7 mm fra hver ende og midt på, og registreres som L1, L2 og L3 (figur 3).
По същия начин широчината трябва да бъде измерена и записана като W1, W2 и W3 (фигура 3).På samme måde måles og registreres bredden som W1, W2 og W3 (figur 3).
Тези измервания трябва да бъдат направени на осева линия на дебелината.Målingerne foretages midt på emnet i forhold til tykkelsen.
Площта на смачкване тогава се изчислява като:Sammentrykningsarealet beregnes dernæst således:
Скорост на смачкване и разстояниеSammentrykningshastighed og -vej
Събиране на данниDataopsamling
Данни за зависимостта усилие—деформация трябва да бъдат събрани в аналогова или цифрова форма за всеки изпитан образец.Der opsamles data for kraft mod indtrykning i enten analog eller digital form for hvert enkelt prøveemne.
Ако са събрани аналогови данни, трябва да има средство за тяхното преобразуване в цифрови данни.Opsamles der analoge data, skal der foreligge en måde, hvorpå de kan konverteres til digitale data.
Всички цифрови данни трябва да бъдат събрани при скорост не по-малка от 5 Нz (5 точки за секунда).Alle digitale data skal opsamles med en frekvens på mindst 5 Hz (5 punkter pr. sekund).
Определяне на якостта на смачкванеBestemmelse af sammentrykningsstyrke
Не трябва да се вземат предвид данните, получени преди 6,4 mm смачкване и след 16,5 mm смачкване.Der ses bort fra alle data før 6,4 mm og efter 16,5 mm sammentrykning.
Останалите данни се разделят в три групи или интервали на преместване (n = 1,2,3) (вж. фигура 4), както следва:De øvrige data opdeles i tre intervaller (n = 1, 2, 3) (se figur 4) således:
06,4 mm — 09,7 mm включително,06,4 mm – 09,7 mm (begge inklusive)
09,7 mm — 13,2 mm включително,09,7 mm – 13,2 mm (begge eksklusive)
13,2 mm — 16,5 mm включително.13,2 mm – 16,5 mm (begge inklusive).
Изчислява се средната стойност за всяка група, както следва:Gennemsnittet for hvert interval beregnes ved følgende udtryk:
където m представлява броят на данните, измерени във всеки от трите интервала.hvor m er antallet af datapunkter i hvert af de tre intervaller.
Изчислява се якостта на смачкване за всяка група, както следва:Sammentrykningsstyrken i hvert interval beregnes ved følgende udtryk:
Спецификации за якостта на смачкване на образецKrav til prøvens sammentrykningsstyrke
За да преминеобразец с шестоъгълни клетки това сертифициране, трябва да бъдат изпълнени следните условия:For at en honeycomb-prøve kan certificeres, skal den opfylde følgende krav:
0,308 MPa ≤ S(n) ≤ 0,342 MPa за материал с 0,342 MPa;0,308 MPa ≤ S(n) ≤ 0,342 MPa for materiale med en nominel sammentrykningsstyrke på 0,342 MPa
1,540 MPa ≤ S(n) ≤ 1,711 MPa за материал с 1,711 MPa;1,540 MPa ≤ S(n) ≤ 1,711 MPa for materiale med en nominel sammentrykningsstyrke på 1,711 MPa
Спецификации на якостта на смачкване на блокKrav til prøvens sammentrykningsstyrke
Трябва да бъдат изпитани осем образеца, взети от четири места, равномерно разположени в блока.I alt otte prøveemner fra fire steder jævnt fordelt over blokken underkastes prøvning.
За да премине блок това сертифициране, седем от осемте образеца трябва да отговарят на спецификацията за якост на смачкване от предходния раздел.For at en blok kan certificeres, skal syv af de otte prøver opfylde kravene i punkt 2.7.
ПРОЦЕДУРА ЗА СВЪРЗВАНЕ ЧРЕЗ ЛЕПЕНЕFREMGANGSMÅDE VED LIMNING
Непосредствено преди свързване повърхностите на алуминиевите листове, които трябва да бъдат свързани, трябва да бъдат напълно почистени, като се използва подходящ разтворител, като 1-1-1 трихлоретан.Umiddelbart inden limningen renses aluminiumsfladerne omhyggeligt med et egnet opløsningsmiddel, f.eks. 1,1,1-trichlorethan.
Това трябва да бъде извършено поне два пъти или както се изисква, за да се премахнат натрупвания на мазнина или нечистотии.Rengøringen foretages mindst to gange eller efter behov, så fastsiddende fedt og snavs fjernes.
Почистените повърхности трябва тогава да бъдат изтъркани с хартиена шкурка 120.Dernæst slibes de rensede flader med slibepapir korn 120.
Не трябва да се използва шкурка от метален/силициев карбид.Der må ikke benyttes slibepapir med metal- eller siliciumcarbid.
Повърхностите трябва да бъдат напълно изтъркани и шкурката на хартиена основа трябва да се подменя редовно по време на процеса, за да се избегне напластяване на материал върху нея, което може да доведе до полиращ ефект.Fladerne skal slibes omhyggeligt med hyppig udskiftning af slibepapiret for at undgå tilstopning af dette, hvilket kan give en polerende effekt.
След като са изтъркани, повърхностите трябва да бъдат напълно изчистени отново, както по-горе.Efter slibningen rengøres fladerne atter omhyggeligt som beskrevet ovenfor.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership