Bulgarian to Danish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението между държавите от Европейската асоциация за свободна търговия за създаване на Надзорен орган и Съд [3], и по-специално член 24 от него,UNDER HENVISNING til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en Tilsynsmyndighed og en Domstol [3], særlig artikel 24,
КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Протокол 3, част I, член 1, параграф 3 и част II, член 4, параграф 2 от Споразумението за надзор и съд [4],UNDER HENVISNING til artikel 1, stk. 3, i del I og artikel 4, stk. 2, i del II i protokol nr. 3 til aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen [4],
КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Насоките на Органа относно прилагането и тълкуването на членове 61 и 62 от Споразумението за ЕИП [5], и по-специално част V относно елементите на държавна помощ при продажба на земя и сгради от публични органи от него,UNDER HENVISNING til Tilsynsmyndighedens retningslinjer for anvendelsen og fortolkningen af artikel 61 og 62 i EØS-aftalen [5], særlig del V om statsstøtteelementer i forbindelse med offentlige myndigheders salg af jord og bygninger,
СЛЕД КАТО ПРИКАНИ заинтересованите страни да представят своите коментари съгласно Протокол 3, част II, член 6, параграф 1 [6],EFTER AT HAVE OPFORDRET interesserede parter til at fremsætte bemærkninger i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i del II i protokol nr. 3 [6],
КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД техните коментари,UNDER HENSYNTAGEN til disse bemærkninger, og
I. ФАКТИI. SAGSFREMSTILLING
Решение № 183/07/COL за започване на официална процедура за разследване беше публикувано в Официален вестник на Европейския съюз и в притурката за ЕИП към него.Beslutning nr. 183/07/KOL om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende og i EØS-tillægget.
Надзорният орган прикани заинтересованите страни да представят своите коментари.Tilsynsmyndigheden opfordrede samtidig interesserede parter til at fremsætte bemærkninger.
Надзорният орган получи коментар на Lista Lufthavn AS.Tilsynsmyndigheden modtog bemærkninger fra Lista Lufthavn AS.
С писмо от 4 декември 2007 г. (док. № 455712) Надзорният орган изпрати този коментар на норвежките власти, на които беше предоставена възможност за отговор.Ved brev af 4. december 2007 (registreringsnr. 455712) videresendte Tilsynsmyndigheden disse bemærkninger til de norske myndigheder, som fik mulighed for at fremsætte kommentarer hertil.
С писмо от 12 декември 2007 г. (док. № 457245) норвежките власти представиха своите коментари.Ved brev af 12. december 2007 (registreringsnr. 457245) fremsendte de norske myndigheder deres kommentarer.
Надзорният орган назначи експерт, г-н Geir Saastad, който да извърши независима експертна оценка на военновъздушната база Lista.Tilsynsmyndigheden udpegede en ekspert, Geir Saastad, til at foretage en uafhængig ekspertvurdering af Lista luftbase.
Окончателният доклад на независимия експерт беше представен на Надзорния орган през май 2008 г.Den endelige rapport fra den uafhængige ekspert blev fremsendt til Tilsynsmyndigheden i maj 2008.
С писмо от 18 юли 2008 г. (док. № 486089) Надзорният орган поиска от норвежките власти да предоставят допълнителна информация.Ved brev af 18. juli 2008 (registreringsnr. 486089) anmodede Tilsynsmyndigheden de norske myndigheder om at sende yderligere oplysninger.
Норвежките власти представиха поисканата информация с писмо от 28 август 2008 г. (док. № 489312).De norske myndigheder fremsendte de nødvendige oplysninger ved brev af 28. august 2008 (registreringsnr. 489312).
ОПИСАНИЕ НА МЕРКИТЕ, ПРЕДМЕТ НА РАЗСЛЕДВАНЕBESKRIVELSE AF DE UNDERSØGTE FORANSTALTNINGER
Надзорният орган разследва две отделни мерки: отдаването под наем и продажбата на военновъздушна база Lista.Tilsynsmyndigheden undersøgte to særskilte foranstaltninger, nemlig udlejning og salg af Lista luftbase.
ОПИСАНИЕ НА ВОЕННОВЪЗДУШНА БАЗА LISTABESKRIVELSE AF LISTA LUFTBASE
В Предложение № 50 (1994—1995 г.) към Парламента [7]Министерството на отбраната представи своето предложение за закриване на военновъздушната база.I lovforslag nr. 50 (1994-1995) til Stortinget [7]fremlagde Forsvarsministeriet sit forslag til lukning af luftbasen.
Министерството на отбраната представи така наречената „алтернатива за развитие“.Forsvarsministeriet fremlagde et såkaldt »udviklingsalternativ«.
Съгласно този план норвежките въоръжени сили извършват оценка на сградния комплекс, за да определят сградите, които не могат или не трябва да се използват за промишлени или търговски цели.I henhold til denne plan ville Forsvarskommandoen vurdere de forskellig bygninger for at afgøre, hvilke bygninger der ikke kunne eller burde anvendes til industrielle eller kommercielle formål.
Сградите, които могат да се използват за търговски/промишлени цели, следва да се поддържат за максимален период от десет години, за да се преразгледат възможностите за търговско развитие и да се вземат мерки за възможно най-добрата експлоатация с търговска цел на военновъздушната база.De bygninger, der kunne anvendes til kommercielle/industrielle formål, skulle bevares i en periode på maksimalt ti år, for at man kunne undersøge mulighederne for kommerciel udvikling og sørge for den bedst mulige kommercielle anvendelse af luftbasen.
Като последващи мерки от резолюцията на Парламента бяха съставени няколко доклада, представящи преглед на общото състояние на военновъздушната база Lista (норвежките власти представиха единствено доклад за пожарна безопасност от 24 януари 2002 г., където TekØk съобщава информация за действащите стандарти към този момент, дава препоръки за подобрения и изчислява разходите за изпълнението им).Til opfølgning af beslutningen fra Stortinget blev der udarbejdet en række rapporter for at få et overblik over den generelle situation med hensyn til Lista luftbase (de norske myndigheder har kun forelagt en brandsikkerhedsrapport dateret den 24. januar 2002, hvori TekØk redegjorde for standarder på daværende tidspunkt, anbefalede opgraderinger og beregnede omkostningerne ved det anbefalede arbejde).
Военновъздушната база Lista е разположена на площ от 5000000 м2.Lista luftbase omfatter et areal på 5000000 m2.
Сградният комплекс се състои от складове, казарми, столови помещения и хангари, които заемат приблизително общо 28000 м2.De forskellige bygninger består af lagerbygninger, barakker, messehaller og hangarer, svarende til i alt ca. 28000 m2.
Собствеността включва и летищна писта и „влажна зона“.Ejendommen omfatter også et landingsfelt og et vådområde.
Съгласно общинския секторен план по отношение на военновъздушната база Lista, одобрен от общинския съвет на Farsund, собствеността може да се използва за търговска дейност, включително авиационни услуги, благоустрояване, занаяти и индустрия.Ifølge den kommunale sektorplan for Lista luftbase, der var godkendt af Farsund kommunalbestyrelse, kunne ejendommen anvendes til kommercielle aktiviteter, herunder luftfartstjenester, offentlig udvikling, håndværk og industri.
Областта около Slevdalsvannet, която обхваща влажната зона и депо за съхранение на боеприпаси за норвежките въоръжени сили, е запазена за експлоатация от норвежките въоръжени сили, за летищни услуги и опазване на природата.Området omkring Slevdalsvannet, som omfatter vådområdet og et ammunitionslager til Forsvarskommandoen, var forbeholdt Forsvarskommandoen, luftfartstjenester og naturbevaring.
Около 1900000 м2 могат да се използват за промишлени цели.Ca. 1900000 m2 kunne anvendes til industrielle formål.
Част от земята и някои сгради са защитени от норвежките въоръжени сили в съответствие с националния план за защита, включително:Dele af jorden og nogle bygninger er beskyttet i overensstemmelse med den nationale beskyttelsesplan fra Forsvarskommandoen, herunder:
три хангара и симулатор за противовъздушна отбрана,tre hangarer og luftforsvarssimulatoren
една столова, иen messehal og
части от терена, включително авиационни писти, писти за рулиране и част от пътната мрежа.dele af jorden, herunder start- og landingsbane, rullebaner og noget af vejnettet.
ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ НА ВОЕННОВЪЗДУШНАТА БАЗА LISTA.UDLEJNING AF LISTA LUFTBASE
В контекста на преструктурирането на недвижимото имущество, притежавано от норвежките въоръжени сили, в периода 1994—1995 г. беше взето решение военновъздушните дейности в базата Lista да бъдат прекратени от 1 юли 1996 г.Som led i reorganiseringen af de ejendomme, som Forsvarskommandoen ejede, var det blevet besluttet i 1994-1995, at de militære aktiviteter i Lista luftbase skulle ophøre pr. 1. juli 1996.
На 27 юни 1996 г. Норвежката агенция за военно недвижимо имущество (наричана по-нататък NDEA) и Lista Airport Development AS (наричано по-нататък „LAD“) сключиха споразумение за лизинг за срок от десет години, който влезе в сила от 1 юли 1996 г. до 30 юни 2006 г., с възможност LAD да наеме военновъздушната база за още един период от десет години.Den 27. juni 1996 indgik det norske forsvars mæglerfirma (herefter benævnt »NDEA«) en tiårig udlejningsaftale med Lista Airport Development AS (»LAD«) med virkning fra 1. juli 1996 indtil 30. juni 2006 med mulighed for LAD for at leje luftbasen i yderligere ti år.
LAD е собственост на община Farsund (20 %) и местни инвеститори (80 %).Virksomheden var ejet af Farsund kommune (20 %) og af lokale investorer (80 %).
Договорът включваше девет сгради с приблизителна площ 12500 м2 и авиационната писта, чиято площ е 421610 м2.Aftalen omfattede ni bygninger, svarende til ca. 12500 m2, og start- og landingsbanen, som tegner sig for 421610 m2.
Основната цел на споразумението беше, като част от изпълнението на „алтернативата за развитие“и в рамките на максимален период от десет години, на територията на военновъздушната база да се развиват търговски въздухоплавателни услуги.Hovedformålet med aftalen var som led i gennemførelsen af »udviklingsalternativet« og inden for en periode på maksimalt ti år at udvikle den erhvervsmæssige lufttrafik på luftbasen.
На 1 юли 1996 г. споразумението за отдаване под наем бе прехвърлено на предприятието Lista Lufthavn AS (наричано по-нататък „LILAS“), което бе учредено на 3 май 1996 г.Den 1. juli 1996 blev udlejningsaftalen overført til Lista Lufthavn AS (»LILAS«), der som sådan var blevet oprettet den 3. maj 1996.
Споразумението за отдаване под наем предвиждаше LILAS да наеме определена част от сградите и летищната писта срещу годишен наем от 10000 NOK, който да се коригира на всеки пет години.I henhold til udlejningsaftalen lejede LILAS en specifik del af bygningerne og landingsfeltet til en årlig pris på 10000 NOK, som skulle justeres hvert femte år.
На NDEA също така бе предоставено право върху 15 % от приходите на LILAS от преотдаване на сградите.NDEA havde også ret til 15 % af LILAS’ indtægter fra fremlejen af bygningerne.
В периода между 1 юли 1996 г. и септември 2002 г. LILAS сключи няколко договора за преотдаване.I perioden fra 1. juli 1996 indtil september 2002 indgik LILAS flere fremlejekontrakter.
Приходите от преотдаване, изплатени на NDEA, бяха на стойност 245405 NOK.De fremlejeindtægter, der blev betalt til NDEA, udgjorde 245405 NOK.
Споразумението за отдаване под наем предвиждаше собственикът на въздушната база да носи отговорност за външната поддръжка на сградите и за поддръжката на летищната писта.Ifølge udlejningsaftalen havde ejeren af luftbasen ansvaret for den udvendige vedligeholdelse af bygninger og vedligeholdelsen af landingsfeltet.
Отговорността беше ограничена в рамките на 1500000 NOK годишно.Ansvaret var begrænset til 1500000 NOK årligt.
Като възнаграждение за това задължение собственикът имаше право на дял от печалбата.Som vederlag for denne forpligtelse havde ejeren ret til en andel af overskuddet.
Член 3 от споразумението за отдаванепод наем предвиждаше, че ако печалбата, генерирана в резултат на търговската експлоатация на военновъздушната база, надхвърли 4500000 NOK, собственикът на въздушната база ще има право на 20 % от печалбата, надвишаваща тази цифра.Ifølge artikel 3 i udlejningsaftalen havde ejeren af luftbasen i tilfælde af, at overskuddet i forbindelse med den kommercielle anvendelse af luftbasen oversteg 4500000 NOK, ret til 20 % af det overskud, der oversteg dette beløb.
За известно време бяха развивани търговски услуги.Der blev drevet erhvervsmæssig lufttrafik i nogen tid.
LILAS успя да възстанови редовен полет между Осло и Lista, опериран през цялата 2001 г. от Cost Air.Det lykkedes LILAS igen at etablere en ruteflyforbindelse mellem Oslo og Lista, som blev drevet af Cost Air i hele 2001.
През 2002 г. от летище Lista не се провеждаха редовни полети.Der var ingen ruteflyvninger på Lista lufthavn i 2002.
Тъй като LILAS не успя да реализира своята първоначална цел да създаде търговски въздухоплавателни услуги в базата, приходите през периода 1996—2002 г. не надхвърлиха 4500000 NOK годишно.Da LILAS ikke nåede sit oprindelige mål om at udvikle den erhvervsmæssige lufttrafik på luftbasen, oversteg indtægterne aldrig 4500000 NOK årligt i årene 1996-2002.
В края на първоначалния десетгодишен период LILAS имаше възможност да продължи договора за нов период от десет години.Ved udgangen af den oprindelige tiårsperiode havde LILAS mulighed for at forlænge udlejningsperioden i endnu ti år.
Ако това право не бъде упражнено, LILAS имаше право да закупи определена част от военновъздушната база на цена от 10000000 NOK.Hvis denne ret ikke blev udøvet, kunne LILAS købe et bestemt område af luftbasen til en pris af 10000000 NOK.
В допълнение в договора се предвиждаше възможност, в случай че NDEA реши да продаде въздушната база Lista en bloc през периода на лизинга, LILAS да закупи цялата база на цена от 25000000 NOK.Endvidere havde LILAS ifølge kontrakten mulighed for at købe hele Lista luftbase til en pris af 25000000 NOK, såfremt NDEA skulle beslutte at sælge luftbasen en bloc i løbet af udlejningsperioden.
С писмо с дата 13 декември 2002 г. LILAS се отказа от своето предпочтително право да закупи военновъздушната база Lista en bloc и базата беше продадена на Lista Flypark AS.Ved brev af 13. december 2002 gav LILAS afkald på sin forkøbsret til at købe Lista luftbase en bloc, og luftbasen blev solgt til Lista Flypark AS.
През юни 2006 г. в съответствие с условията на споразумението за отдаване под наем LILAS упражни своето предпочтително право да закупи части от военновъздушната база Lista от Lista Flypark AS срещу цена от 10000000 NOK.I overensstemmelse med vilkårene i udlejningsaftalen udøvede LILAS i juni 2006 sin forkøbsret til at købe dele af Lista luftbase til et beløb på 10000000 NOK af Lista Flypark AS.
ПРОДАЖБА НА ВОЕННОВЪЗДУШНАТА БАЗА LISTASALGET AF LISTA LUFTBASE
На 12 септември 2002 г. NDEA продаде военновъздушната база Lista на Lista Flypark AS.Den 12. september 2002 solgte NDEA Lista luftbase til Lista Flypark AS.
Продажбата доведе до нетно изплащане от норвежката държава на Lista Flypark AS на сума в размер на 10875000 NOK.Salget resulterede i en nettobetaling fra den norske stat til Lista Flypark AS på 10875000 NOK.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership